False Friends of the Slavist/Belarusian

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search


Discussion
Wikipedia

Беларуская мова (Belarusian)

(c. 8 million native speakers)


адказ
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘answer’ is unique.
  • The meaning ‘denial’ (адмова) is attested in R. отказ.
[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
айцец
  • has additional meanings in the language of about 250 million native speakers of Russian.

map

[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
аповесць
  • is a complete false friend for about 100.5 million native speakers of Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian, Croatian, Bosnian;
  • is a true friend for about 260 million native speakers of Russian, Macedonian, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Serbian.

map

  • The Belarusian meaning ‘novelette’ is shared by R. повесть, Mk. повест, Bg. повест.
  • The meaning ‘novel’ (раман) is attested in Ukr. повість, Pol. powieść.
  • The meaning ‘history’ (гісторыя) is attested in Cr. povijest, Bo. povijest.
  • The meaning ‘fame, reputation’ (рэпутацыя, пашана) is attested in Cz. pověst, Slk. povesť.
  • The meaning ‘legend’ (падание, быліна) is attested in Cz. pověst, Slk. povesť, Sln. povest.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
араць
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘to plough’ is unique.
  • The meaning ‘to scream’ (галасіць) is attested in R. орать.
[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
бабка
  • does not have all its Belarusian meanings in the mother tongue of about 288 million speakers of Russian, Polish.

map

  • The Belarusian meaning ‘old woman’ is shared by R. бабка, Pol. babka, Bg. бабка.
  • The Belarusian meaning ‘a cake’ is shared by Pol. babka.
  • The Belarusian meaning ‘rough boletus (a mushroom)’ is unique.
[NB: No information yet for Ukr., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk.]
багатыр
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘rich man’ is unique.
  • The meaning ‘muscled hero’ (волат, асілак) is attested in R. богатырь.
[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
благі
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘bad’ is unique.
  • The meaning ‘good’ (добры) is attested in R. благой.
[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
буйны
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘very large’’ is unique.
  • The meaning ‘wild’ (вар’яцкі, буйный) is attested in R. буйный.
[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
булка
  • is a complete false friend for about 8 million native speakers of Bulgarian;
  • is a true friend for about 325 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish;
  • does not have any formally similar counterparts in Croatian, Bosnian, Serbian.

map

  • The Belarusian meaning ‘roll, white bread’ is shared by R. булка, Ukr. булка, Pol. bułka.
  • The meaning ‘bride’ (нявеста, нарачоная) is attested in Bg. булка.
  • The meaning ‘young woman’ (дзяўчына) is attested in Bg. булка.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Mk.]
бялізна
  • is a complete false friend for about 277.5 million native speakers of Russian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian;
  • has additional meanings in the language of about 37 million native speakers of Ukrainian;
  • is a true friend for about 38 million native speakers of Polish;
  • does not have any formally similar counterparts in Czech.

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Slk., Sln.]
бярозавік
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian;
  • does not have any formally similar counterparts in Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘birch sap’ is unique.
  • The meaning ‘rough boletus (a mushroom)’ (падбярозавік) is attested in R. берёзовик.
[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk.]
бяседа

map

  • The Belarusian meaning ‘party, ceremony’ is unique.
  • The meaning ‘talk’ (гутарка) is attested in R. беседа, Pol. biesiada, Bg. беседа.
  • The meaning ‘word’ (слова) is attested in Sln. beseda.
[NB: No information yet for Ukr., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Cr., Bo., Sb., Mk.]
вораг
  • is a complete false friend for about 35.5 million native speakers of Czech, Slovak, Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian;
  • has additional meanings in the language of about 2 million native speakers of Macedonian;
  • is a true friend for about 333 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘enemy’ is shared by R. враг, Ukr. ворог, Pol. wróg, Mk. враг, Bg. враг.
  • The meaning ‘devil, demon’ (чорт) is attested in Sln. vrag, Cr. vrag, Bo. vrag, Sb. враг, Mk. враг.
  • The meaning ‘murderer’ (забойца) is attested in Cz. vrah, Slk. vrah.
  • The meaning ‘slyboots, smartie’ (хітрун) is attested in Mk. враг.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
выгода
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘comfort’ is unique.
  • The meaning ‘profit’ ыгада) is attested in R. выгода.
[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
выхад
  • has additional meanings in the language of about 16 million native speakers of Czech, Slovak;
  • is a true friend for about 287 million native speakers of Russian, Ukrainian;
  • does not have any formally similar counterparts in Polish, Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘exit’ is shared by R. выход, Ukr. вихід, Cz. východ, Slk. východ.
  • The meaning ‘east’ (усход) is attested in Cz. východ, Slk. východ.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
вясельле
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘wedding’ is unique.
  • The meaning ‘fun, joy’ (весялосьць) is attested in R. веселье.
[NB: No information yet for Ukr., Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
гаворка
  • is a complete false friend for about 55.5 million native speakers of Polish, Croatian, Bosnian, Serbian;
  • has additional meanings in the language of about 8 million native speakers of Bulgarian;
  • does not have all its Belarusian meanings in the mother tongue of about 45 million speakers of Ukrainian, Bulgarian;
  • is a true friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘dialect’ is shared by R. говор, Ukr. говір, Bg. говор.
  • The Belarusian meaning ‘talking’ is shared by R. говор.
  • The meaning ‘speech’ (мова) is attested in Cr. govor, Bo. govor, Sb. говор, Bg. говор.
  • The meaning ‘noise’ (шум) is attested in Pol. gwar.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Mk.]
гадзіна
  • is a complete false friend for about 27.5 million native speakers of Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian;
  • does not have all its Belarusian meanings in the mother tongue of about 250 million speakers of Russian;
  • is a true friend for about 91 million native speakers of Ukrainian, Polish, Czech, Slovak;
  • does not have any formally similar counterparts in Slovenian.

map

  • The Belarusian meaning ‘hour’ is shared by Ukr. година, Pol. godzina, Cz. hodina, Slk. hodina.
  • The Belarusian meaning ‘time, hour (poet.)’ (гадзіна, час) is shared by R. година, Ukr. година, час, Pol. godzina, czas, Cz. hodina, čas, Slk. hodina, čas.
  • The meaning ‘year’ (год) is attested in Cr. godina, Bo. godina, Sb. година, Mk. година, Bg. година.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
гара
  • is a complete false friend for about 8 million native speakers of Bulgarian;
  • has additional meanings in the language of about 6 million native speakers of Slovak;
  • is a true friend for about 354.5 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Czech, Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian;
  • does not have any formally similar counterparts in Macedonian.

map

  • The Belarusian meaning ‘mountain’ is shared by R. гора, Ukr. гора, Pol. góra, Cz. hora, Slk. hora, Sln. gora, Cr. gora, Bo. gora, Sb. гора.
  • The meaning ‘forest’ (лес) is attested in Slk. hora, Bg. гора.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
гарбуз
  • is a complete false friend for about 288 million native speakers of Russian, Polish;
  • is a true friend for about 37 million native speakers of Ukrainian;
  • does not have any formally similar counterparts in Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘pumpkin’ is shared by Ukr. гарбуз.
  • The meaning ‘watermelon’ (арбуз) is attested in R. арбуз, Pol. arbuz.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln.]
горад
  • is a complete false friend for about 37 million native speakers of Ukrainian;
  • is a true friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘town’ is shared by R. город.
  • The meaning ‘vegetable garden’ (агарод) is attested in Ukr. город.
[NB: No information yet for Pol., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
дадатны
  • is a complete false friend for about 17.5 million native speakers of Croatian, Bosnian, Serbian;
  • is a true friend for about 75 million native speakers of Ukrainian, Polish;
  • does not have any formally similar counterparts in Russian, Czech, Slovak, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘positive’ is shared by Ukr. додатний, Pol. dodatni.
  • The meaning ‘additional’ (дадатковы) is attested in Cr. dodatni, Bo. dodatni, Sb. додатни.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Sln., Mk.]
дварэц
  • is a complete false friend for about 75 million native speakers of Ukrainian, Polish;
  • is a true friend for about 277.5 million native speakers of Russian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Czech, Slovak.

map

  • The Belarusian meaning ‘palace’ is shared by R. дворец, Cr. dvorac, Bo. dvorac, Sb. дворац, Mk. дворец, Bg. дворец.
  • The meaning ‘railway station’ (вакзал) is attested in Ukr. двірець, Pol. dworzec.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Sln.]
дума
  • is a complete false friend for about 46 million native speakers of Polish, Bulgarian;
  • is a true friend for about 287 million native speakers of Russian, Ukrainian;
  • does not have any formally similar counterparts in Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian.

map

  • The Belarusian meaning ‘thought’ (думка, дума) is shared by R. дума (arch.), мысль, Ukr. дума.
  • The Belarusian meaning ‘East Slavonic folk song’ is shared by R. дума, Ukr. дума.
  • The Belarusian meaning ‘parliament’ is shared by R. дума, Ukr. дума.
  • The meaning ‘word’ (слова) is attested in Bg. дума.
  • The meaning ‘pride’ (гордасць) is attested in Pol. duma.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln.]
дыван
  • is a complete false friend for about 285.5 million native speakers of Russian, Czech, Slovak, Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian;
  • is a true friend for about 38 million native speakers of Polish;
  • does not have any formally similar counterparts in Ukrainian, Macedonian, Bulgarian.

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
жонка

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
жывот

map

[NB: No information yet for LSo., USo.]
запомніць
  • is a complete false friend for about 48 million native speakers of Polish, Czech;
  • is a true friend for about 262 million native speakers of Russian, Slovenian, Macedonian, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Ukrainian, Slovak, Croatian, Bosnian, Serbian.

map

  • The Belarusian meaning ‘to memorize’ is shared by R. запомнить, Sln. zapomniti, Mk. запомни, Bg. запомня.
  • The meaning ‘to forget’ (забыць) is attested in Pol. zapomnieć, Cz. zapomenout.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
зрок
  • is a complete false friend for about 21.5 million native speakers of Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian;
  • is a true friend for about 16 million native speakers of Czech, Slovak;
  • does not have any formally similar counterparts in Russian, Ukrainian, Polish, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘eyesight’ is shared by Cz. zrak, Slk. zrak.
  • The meaning ‘air’ (паветра) is attested in Sln. zrak, Cr. zrak, Bo. zrak.
  • The meaning ‘ray, beam’ (прамень) is attested in Sb. зрак, Mk. зрак.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
іграць

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
князь
  • is a complete false friend for about 48 million native speakers of Polish, Czech;
  • is a true friend for about 304.5 million native speakers of Russian, Ukrainian, Croatian, Bosnian, Serbian.

map

  • The Belarusian meaning ‘prince, duke’ is shared by R. князь, Ukr. князь, Cr. knez, Bo. knez, Sb. кнез.
  • The meaning ‘priest’ (святар) is attested in Pol. ksiądz, Cz. kněz.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Slk., Sln., Mk., Bg.]
край
  • is a complete false friend for about 38 million native speakers of Polish;
  • has additional meanings in the language of about 66.5 million native speakers of Ukrainian, Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian;
  • does not have all its Belarusian meanings in the mother tongue of about 2 million speakers of Macedonian;
  • is a true friend for about 266 million native speakers of Russian, Czech, Slovak.

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
краска
  • is a complete false friend for about 258 million native speakers of Russian, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Polish, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedo-nian.

map

  • The Belarusian meaning ‘flower’ (краска (colloq.), кветка) is unique.
  • The meaning ‘paint’ (фарба) is attested in R. краска, Bg. краска.
[NB: No information yet for Ukr., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln.]
крэсла
  • does not have all its Belarusian meanings in the mother tongue of about 349 million speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian.

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
лета
  • is a complete false friend for about 2 million native speakers of Slovenian;
  • has additional meanings in the language of about 304 million native speakers of Russian, Polish, Czech, Slovak;
  • is a true friend for about 64.5 million native speakers of Ukrainian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian.

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
ліпень
  • is a complete false friend for about 6 million native speakers of Croatian;
  • is a true friend for about 75 million native speakers of Ukrainian, Polish;
  • does not have any formally similar counterparts in Russian, Czech, Slovak, Slovenian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘July’ is shared by Ukr. липень, Pol. lipiec.
  • The meaning ‘June’ (чэрвень) is attested in Cr. lipanj.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
ліст

map

[NB: No information yet for LSo., USo.]
лістапад

map

[NB: No information yet for Ka., LSo.]
люлька
  • has additional meanings in the language of about 250 million native speakers of Russian;
  • is a true friend for about 27.5 million native speakers of Croatian, Bosnian, Serbian, Macedo-nian, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Polish.

map

[NB: No information yet for Ukr., Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln.]
майка
  • is a complete false friend for about 27.5 million native speakers of Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian;
  • is a true friend for about 250 million native speakers of Russian;
  • does not have any formally similar counterparts in Ukrainian, Polish, Slovenian.

map

  • The Belarusian meaning ‘gym shirt’ is shared by R. майка.
  • The meaning ‘mother’ (маці) is attested in Cr. majka, Bo. majka, Sb. мајка, Mk. мајка, Bg. майка.
  • The meaning ‘dam, female animal’ (матка) is attested in Mk. мајка, Bg. майка.
  • The meaning ‘nut (to screw on a bolt)’ (гайка) is attested in Bg. майка.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Cz., Slk.]
маса
  • has additional meanings in the language of about 10 million native speakers of Macedonian, Bulgarian;
  • is a true friend for about 360.5 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian.

map

  • The Belarusian meaning ‘mass’ is shared by R. масса, Ukr. маса, Pol. masa, Cz. masa, Slk. masa, Sln. masa, Cr. masa, Bo. masa, Sb. маса, Mk. маса, Bg. маса.
  • The meaning ‘table’ (стол) is attested in Mk. маса, Bg. маса.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
матка
  • has additional meanings in the language of about 10 million native speakers of Czech;
  • does not have all its Belarusian meanings in the mother tongue of about 351 million speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Macedonian, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian.

map

  • The Belarusian meaning ‘mother’ is shared by Pol. matka, Cz. matka, Slk. matka.
  • The Belarusian meaning ‘womb, uterus’ is shared by R. матка, Ukr. матка, Mk. матка, Bg. матка.
  • The Belarusian meaning ‘dam, female animal’ is shared by R. матка, Pol. matka.
  • The meaning ‘nut (to screw on a bolt)’ (гайка) is attested in Cz. matka.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
меч
  • is a complete false friend for about 55.5 million native speakers of Polish, Croatian, Bosnian, Serbian;
  • has additional meanings in the language of about 2 million native speakers of Macedonian;
  • is a true friend for about 305 million native speakers of Russian, Ukrainian, Czech, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘sword’ is shared by R. меч, Ukr. меч, Cz. meč, Mk. меч, Bg. меч.
  • The meaning ‘match, game’ (матч) is attested in Pol. mecz, Cr. meč, Bo. meč, Sb. меч, Mk. меч.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Slk., Sln.]
муж
  • has additional meanings in the language of about 65 million native speakers of Ukrainian, Czech, Slovak, Slovenian, Macedonian, Bulgarian;
  • is a true friend for about 305.5 million native speakers of Russian, Polish, Croatian, Bosnian, Serbian.

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
наглы

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
направа
  • is a complete false friend for about 27.5 million native speakers of Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian;
  • is a true friend for about 341.0 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Kashubian, Czech, Slovak;
  • does not have any formally similar counterparts in Slovenian.

map

  • The Belarusian meaning ‘to the right’ is shared by R. направо, Ukr. направо, Pol. na prawo, Ka. w prawo, w prawą, Cz. napravo, Slk. napravo.
  • The meaning ‘straight on’ (прама, наўпрост, проста) is attested in Cr. pravo, Bo. pravo, Sb. право, Mk. (на)право, Bg. (на) право.
[NB: No information yet for LSo., USo.]
нядзеля
  • is a complete false friend for about 250 million native speakers of Russian;
  • has additional meanings in the language of about 23.5 million native speakers of Czech, Bosnian, Serbian, Macedonian;
  • is a true friend for about 97 million native speakers of Ukrainian, Polish, Slovak, Slovenian, Croatian, Bulgarian.

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
пакой

map

[NB: No information yet for LSo., USo., Bo.]
пара

map

  • The Belarusian meaning ‘pair’ is shared by R. пара, Ukr. пара, Pol. para.
  • The Belarusian meaning ‘a couple of, some’ is shared by R. пара, Ukr. пара, Pol. parę.
  • The Belarusian meaning ‘steam’ is shared by Ukr. пара, Pol. para, Cz. pára, Slk. para, Sln. para, Cr. para, Bo. para, Sb. пара, Mk. пара, Bg. пара.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
поўдзень

map

[NB: No information yet for LSo., USo.]
поўнач

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
проста

map

[NB: No information yet for LSo., USo.]
радзіна

map

[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
расейскі
  • does not have all its Belarusian meanings in the mother tongue of about 250 million speakers of Russian;
  • is a true friend for about 75 million native speakers of Ukrainian, Polish;
  • does not have any formally similar counterparts in Czech, Croatian, Bosnian.

map

  • The Belarusian meaning ‘Russian (of the people or the language)’ (расейскі, рускі) is shared by Ukr. російський, Pol. rosyjski.
  • The Belarusian meaning ‘Russian (of the country or the state)’ (расейскі, рускі) is shared by R. российский, Ukr. російський, Pol. rosyjski.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Slk., Sln., Sb., Mk., Bg.]
рускі

map

  • The Belarusian meaning ‘Russian’ (рускі, расейскі) is shared by R. русский, Cr. ruski, Bo. ruski, Sb. руски.
  • The Belarusian meaning ‘Ruthenian, East Slavic’ (рускі, усходнеславянскі) is shared by Ukr. руський, Pol. ruski.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo., Cz., Slk., Sln., Mk., Bg.]
рэч

map

  • The Belarusian meaning ‘matter’ is shared by Ukr. річ, Pol. rzecz, Sln. reč.
  • The meaning ‘word’ (слова) is attested in Cr. riječ, Bo. riječ, Sb. реч.
  • The meaning ‘speech’ (мова) is attested in R. речь, Cz. řeč, Slk. reč, Mk. реч, Bg. реч.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
славенскі
  • is a complete false friend for about 28 million native speakers of Czech, Slovak, Serbian, Macedonian;
  • is a true friend for about 342.6 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Kashubian, Lower Sorbian, Upper Sorbian, Slovenian, Croatian, Bosnian, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘Slovenian’ is shared by R. словенский, Ukr. словінський, Pol. słoweński, Ka. słowensczi, LSo. słowjeński, USo. słowjenski, Sln. slovenski, Cr. slovenski, Bo. slovenski, Bg. словенски.
  • The meaning ‘Slovak’ (славацкі) is attested in Cz. slovenský, Slk. slovenský.
  • The meaning ‘Slavonic’ (славянскі) is attested in Sb. словенски, Mk. словенски.
[NB: Information complete.]
слова
  • is a complete false friend for about 19.5 million native speakers of Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian;
  • is a true friend for about 349 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Macedonian.

map

  • The Belarusian meaning ‘word’ is shared by R. слово, Ukr. слово, Pol. słowo, Cz. slovo, Slk. slovo, Bg. слово.
  • The meaning ‘letter (of the alphabet)’ (літара) is attested in Cr. slovo, Bo. slovo, Sb. слово.
  • The meaning ‘leave-taking, farewell’ (развітанне) is attested in Sln. slovo.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
сталіца

map

  • The Belarusian meaning ‘capital’ is shared by R. столица, Ukr. столиця, Pol. stolica, Ka. stolëca, Bg. столица.
  • The meaning ‘chair’ (крэсла) is attested in Cz. stolice, Slk. stolica, Cr. stolica, Bo. stolica, Sb. столица, Mk. столица.
  • The meaning ‘professorship’ (кафедра) is attested in Sln. stolica.
[NB: No information yet for LSo., USo.]
сто
  • has additional meanings in the language of about 17.5 million native speakers of Croatian, Bosnian, Serbian;
  • is a true friend for about 353 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian, Macedonian, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘a hundred’ is shared by R. сто, Ukr. сто, Pol. sto, Cz. sto, Slk. sto, Sln. sto, Cr. sto, Bo. sto, Sb. сто, Mk. сто, Bg. сто.
  • The meaning ‘table’ (стол) is attested in Cr. sto, Bo. sto, Sb. сто.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
стол
  • is a complete false friend for about 12 million native speakers of Slovenian, Macedonian, Bulgarian;
  • is a true friend for about 358.5 million native speakers of Russian, Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Croatian, Bosnian, Serbian.

map

  • The Belarusian meaning ‘table’ is shared by R. стол, Ukr. стіл, Pol. stół, Cz. stůl, Slk. stôl, Cr. stol, Bo. sto, Sb. сто.
  • The meaning ‘chair’ (крэсла) is attested in Sln. stol, Mk. стол, Bg. стол.
  • The meaning ‘canteen’ (сталоўка, сталовая) is attested in Bg. стол.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
студзень
  • is a complete false friend for about 256 million native speakers of Russian, Croatian;
  • does not have any formally similar counterparts in Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘January’ is unique.
  • The meaning ‘November’ (лістапад) is attested in Cr. studeni.
  • The meaning ‘jelly’ (квашаніна, халадзец) is attested in R. студень.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
чайка
  • is a complete false friend for about 48 million native speakers of Polish, Czech;
  • is a true friend for about 250 million native speakers of Russian.

map

  • The Belarusian meaning ‘seagull’ is shared by R. чайка.
  • The meaning ‘peewit, lapwing’ (каня) is attested in Pol. czajka, Cz. čejka.
[NB: No information yet for Ukr., Ka., LSo., USo., Slk., Sln., Cr., Bo., Sb., Mk., Bg.]
час
  • is a complete false friend for about 271.5 million native speakers of Russian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian;
  • is a true friend for about 93 million native speakers of Ukrainian, Polish, Czech, Slovak, Slovenian;
  • does not have any formally similar counterparts in Croatian.

map

  • The Belarusian meaning ‘time’ is shared by Ukr. час, Pol. czas, Cz. čas, Slk. čas, Sln. čas.
  • The meaning ‘hour’ (гадзіна) is attested in R. час, Bo. čas, Sb. час, Mk. час, Bg. час.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
чэрвень
  • is a complete false friend for about 10 million native speakers of Czech;
  • is a true friend for about 75 million native speakers of Ukrainian, Polish;
  • does not have any formally similar counterparts in Russian, Slovak, Slovenian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Bulgarian.

map

  • The Belarusian meaning ‘June’ is shared by Ukr. червень, Pol. czerwiec.
  • The meaning ‘July’ (ліпень) is attested in Cz. červenec.
[NB: No information yet for Ka., LSo., USo.]
шына
  • is a complete false friend for about 57.5 million native speakers of Polish, Kashubian, Croatian, Bosnian, Serbian, Macedonian;
  • has additional meanings in the language of about 37 million native speakers of Ukrainian;
  • is a true friend for about 258 million native speakers of Russian, Bulgarian;
  • does not have any formally similar counterparts in Czech, Slovak, Slovenian.

map

[NB: No information yet for LSo., USo.]
Ø

There is no Belarusian word like Cr. šuma, Bo. šuma, Sb. шума, Mk. шума, Bg. шума.

map

Ø

There is no Belarusian word like Ka. rujan, Cz. říjen, Cr. rujan.

map

Ø

There is no Belarusian word like Pol. doba, Cz. doba, Slk. doba, Sln. doba, Cr. doba, Bo. doba, Sb. доба, Bg. доба.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. тыква, Cz. tykev, Sln. tikva, Cr. tikva, Bo. tikva, Sb. тиква, Mk. тиква, Bg. тиква.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. вещь, Pol. wiec, Cz. věc, Slk. vec, Sln. več, Cr. već, Bo. već, Sb. већ, Bg. вещ.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. стул, Pol. stół, Cz. stůl.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. вредный, Pol. wredny, Sln. vreden, Cr. vrijedan, Bo. vrijedan, Sb. вредан, Mk. вреден, Bg. вреден.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. памятник, Ukr. пам’ятник, Pol. pamiętnik, Ka. pamiãtnik, Slk. pamätník, Bg. паметник.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. вещь, Pol. wieść, Cz. věc, Slk. vec, Sln. vešč, Cr. vješt, Bo. vješt, Sb. вешт, Mk. вешт, Bg. вещ.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. страна, Ukr. сторона, Pol. strona, Ka. strona, Cz. strana, Slk. strana, Sln. stran, Cr. strana, Bo. strana, Sb. страна, Mk. страна, Bg. страна.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. овощи, Ukr. овочі, Pol. owoce, Cz. ovoce, Slk. ovocie, Cr. voće, Bo. voće, Sb. воће.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. мрак, Cz. mrak, Slk. mrak, Cr. mrak, Bo. mrak, Sb. мрак.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. охотник, Ukr. охочий, Pol. ochotnik.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. существовать, Cr. suučestvovati, Bg. съществувам.

map

Ø

There is no Belarusian word like R. цветень, Ukr. квітень, Pol. kwiecień, Cz. květen.

map

Ø

There is no Belarusian word like Ukr. серпень, Pol. sierpień, Cz. srpen, Sln. srpen (mali, veliki), Cr. srpanj.

map

Ø

There is no Belarusian word like Ukr. лікарня, Cz. lékárna, Slk. lekáreň, Sln. lekarna.

map

More Belarusian-Slavonic false friends:

  • Валентина А. Выхото. Немецко-русско-белорусский словарь: омонимия, паронимия, полисемия. Минск 2002.
  • Валянціна А. Выхота. Беларуска-рускі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія. Мінск 2004. ISBN 985-6730-48-1.
  • Степан Митрофанович Грабчиков. Межъязыковые омонимы и паронимы: Опыт словаря русско-белорусских омонимов и паронимов. Минск 1980.

For additional information on false friends, see the On-line hypertext bibliography by Daniel Bunčić and Ryszard Lipczuk.

You can help!

Have you spotted any mistakes on this page? Would you like to add information about false friends from your own experience, or help enhance this project in other respects?

Just click the "edit this page" button at the top of this page — it’s easier than you think! If you need advice, see the editing help for this book.