Lombard/Phrasal verbs

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search
Lombard language course
Morphology of Lombard language

AdjectivesAdjective degrees
PronounsSubject personal pronouns •• Object and term personal pronouns •• Pronominal and adverbial particles - Demonstrative pronouns •• Possessive pronouns •• Indefinite pronouns
VerbsMoods and tenses •• Infinitive •• Gerund and gerundial complements •• Participle - Present Indicative •• Past Indicative (Perfect Indicative) •• Imperfect Indicative •• Past Perfect Indicative •• Simple Future Indicative •• Compound Future Indicative •• Present Subjunctive •• Past Subjunctive (Perfect Subjunctive) •• Imperfect Subjunctive •• Past Perfect Subjunctive •• Present Conditional •• Past Conditional •• Present Imperative •• Future Imperative •• Continuous construction ••• Irregular verbs
••• Auxiliary verbs
••• Modal verbs
••• Phrasal verbs
Prepositions and prepositional locutions
Adverbs and adverbial locutions
Pronominal and adverbial particles
Other constructions replacing the adverbs "easily" and "hardly"
Conjunctions and conjunctive locutions

Lombard The reference orthography for this page of Lombard course is New Lombard orthography

Some verbs change their meaning when they are succeeded by a preposition or by some adverbs, an example list is presented here(the Lombard-language Wiktionary has a special category for phrasal verbs):

Verb Meanings
"to do", "to make"
fà sù "to built"; "to wrap", "to make up"; fig. "to dupe, to swindle"
fà denter "to carve"
fà giò "to remove and drop"; "to slice"; "to grate"; "to draw, to sketch"
fà là "make" (on a surface)
fà foeura "to take out"
fà via "remove" (by dispersing)
fà adree "to work" (on something)
fà sot "having a heated argument", "to turn up" (the fire), "to tuck in” (the sheets of the bed)
"to give"
dà sù "to apply", in particular "paints", "oils"etc.
dàgh denter "to go alla out, to push yourself"
dà là "to give" (gesture of giving)
dà adoss "to attack, to counter"
dà via "to gift", (+ bote = "to trash"; + pugn = "to punch")
dà adree "give" (to be done); "give" (so that it is brought with it)
tocà "to touch"
tocà denter/là/via "to knock"
tocà sgiò "get to touch" (at a lower point)
meter "to put", "to place"
meter su "to put on" (literal meaning); "to put to cook"
meter giò "to lay on the ground"; "to put in writing"; "to sketch"
meter là "to position"
meter adoss "to instill"
meter foeura "to post"
meter via "to put away"
mangià "to eat"
mangià su "to eat" (from the dish), emphatic
mangiàgh denter "exploit a situation to gain" (derogatory)
mangià sgiò "to swallow"
mangià foeura "to dissipate"; "to squander"
mangià via "to eat off"
catà "to pluck, to seize"
catà su "to seize" (form below), "to pick up"
catà sgiò "to seize" (from above)
catà foeura "to choose"
trà "to draw"
trà su "to throw up"
trà denter "to throw in"
trà sgiò "to break down"; "to shoot down"
trà via "to throw away"
tirà "to pull", "to throw"
tirà denter "to involve"
tirà via "to take away"
tirà sot "to hit"
tirà inanz "to pursue with humility and hope"
mandà "to send"
mandà denter "to insert forcefully"
mandà sgiò "to swallow"
mandà foeura "to send out"
mandà via "to kick out", "to send away"
sarrà "to close"
sarrà su "to close", "to shut"
sarrà denter "to shut up", "to shut in", "to lock up", "to lock in"
sarrà foeura "to shut out"
sbater "to shake"
sbater denter "to thrown to jail"
sbater sgiò "to break down"
sbater foeura "to kick out"
sbater via "to throw away"
toeu "to take", "to get"
toeu su "to pick up" (something you need on the way)
toeu sgiò "to copy" (fig.), "to swallow"
toeu via "to remove"
toeuss foeura "to be called out"
ciapà "to grab", "to take"
ciapà sù "to pick up" (something you need on the way)
ciapà denter "to bump"
ciapà giò "to swallow"
ciapà via "to graze", "to remove and take away"
ciapà adree "to be hit" (by something from behind while on the move)