False Friends of the Slavist/Russian-Serbian

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search


Russian
Discussion
Wikipedia
Serbian
Discussion
Wikipedia

Русский язык — Српски језик

Српско-руски лажни пријатељи преводиоца Русско-сербские ложные друзья переводчика


R. баба
1. баба ‘old woman’
2. женска ‘pejorative of a woman’
Sb. баба 1. баба ‘old woman’
2. бабушка ‘grandmother’
map
R. банка
Sb. тегла(Br.) pot, (Am.) can’
Sb. банка R. банк ‘bank, credit bank’
map
R. более
Sb. више ‘more’
Sb. боље R. лучше ‘better’
map
R. брак
1. брак ‘marriage’
2. мана ‘defect, flaw’
3. олош, дефицитна роба ‘rejects, refuse, waste’
Sb. брак R. брак ‘marriage’
map
R. буква
1. слово ‘letter (of the alphabet)’
Sb. буква R. бук ‘beech (tree or wood)’
map
R. вещь
Sb. ствар ‘matter’
Sb. вешт R. ловкий ‘clever’
map
R. вещь
Sb. ствар ‘matter, thing’
Sb. већ R. уже ‘already’
map
R. враг
Sb. непријатељ ‘enemy’
Sb. враг R. чёрт ‘devil, demon’
map
R. вредный
Sb. штетан ‘harmful’
Sb. вредан R. 1.ценный‘precious’
2.трудолюбивый ‘hardworking’
map
R. время
Sb. време ‘time’
Sb. време 1. время ‘time’
2. погода ‘weather’
map
R. говор
1. дијалект ‘dialect’
2. говоркање ‘talking’
Sb. говор R. речь ‘speech’
map
R. година
Sb. време, час ‘time, hour (poet.)’
Sb. година R. год ‘year’
map
R. грудастая
Sb. са великама грудима ‘big-breasted’
Sb. грудаст R. зернистый, гранулёзный ‘granular’
map
R. дева
Sb. дева ‘maiden’
Sb. дева 1. дева ‘maiden’
map
R. доить
Sb. мусти ‘to milk’
Sb. дојити 1. кормить грудью ‘to breast-feed’
map
R. жена
Sb. жена ‘wife’
Sb. жена 1. жена ‘wife’
2. женщина ‘woman’
map
R. живот
1. трбух ‘belly, body’
2. живот ‘life’
Sb. живот R. живот (arch.), жизнь ‘life’
map
R. завод
Sb. творница ‘factory, works’
Sb. завод R. заведение ‘institute’
map
R. заход
Sb. залазак ‘sunset’
Sb. заход R. туалет ‘toilet’
map
R. играть
1. играти ‘to play (a game)’
2. глумити ‘to play (theatre)’
3. свирати ‘to play (music)’
Sb. играти 1. играть ‘to play (a game)’
2. танцевать, плясать ‘to dance’
map
R. искусство
1. уметност ‘art’
2. умешност ‘skill’
Sb. искуство R. опыт ‘experience’
map
R. кал
Sb. изметине ‘faeces, excrement’
Sb. кал R. грязь ‘dirt, mud’
map
R. ковчег
Sb. заветни ковчег ‘(Noah's) Ark’
Sb. ковчег 1. гроб ‘coffin’
2. сундук, ларь ‘trunk, box, chest’
map
R. колёса
Sb. кола ‘wheels’
Sb. кола 1. колёса ‘wheels’
2. телега ‘car, cart’
3. автомобиль ‘motorcar’
map
R. корица
Sb. цимет ‘cinnamon’
Sb. корица R. корка ‘crust’
map
R. край
1. крај ‘edge’
2. крај ‘region’
Sb. крај 1. край ‘edge’
2. край ‘region’
3. конец ‘end’
map
R. лекарство
Sb. лек ‘medicament’
Sb. лекарство R. медицина ‘medical science’
map
R. лень
Sb. лењост ‘laziness’
Sb. лењ R. ленивый ‘lazy’
map
R. лето
1. лето ‘summer’
2. година (30 година) ‘year (in the plural), e.g. 30 years’
Sb. лето R. лето ‘summer’
map
R. луг
Sb. ливада ‘meadow’
Sb. луг R. щёлок, щёлочь ‘lye’
map
R. любить
1. љубити ‘to love’
2. љубити ‘to like’
Sb. љубити 1.целовать ‘to kiss’
2. любити ‘to love’
map
R. люлька
1. лула ‘tobacco pipe’
2. колевка ‘cradle’
Sb. лула R. люлька (редко), трубка ‘tobacco pipe’
map
R. майка
Sb. мајица ‘gym shirt’
Sb. мајка R. мать ‘mother’
map
R. машина
1. машина ‘machine’
2. ауто(мобил) ‘car’
Sb. машина 1. машина, мотор ‘machine’
2. паровоз ‘locomotion’
map
R. местный
Sb. месни ‘local’
Sb. месни 1. местный ‘local’
2. мясной ‘of meat’
map
R. меч
Sb. мач ‘sword’
Sb. меч R. матч ‘match, game’
map
R. мир
1. мир ‘peace’
2. мир ‘quiet, stillness’
3. свет ‘world’
4. сеоска општинаhist. municipality, parish, commune’
Sb. мир 1. мир ‘peace’
2. мир, покой ‘quiet, stillness’
map
R. мразь
1. гад, замазанац
2. фукара, измет
Sb. мраз 1. мороз
2. измороз
map
R. наглый
Sb. безочан, безобразан ‘naughty’
Sb. нагао 1. внезапный ‘sudden’
2. резкий, поспешный ‘vehement, hasty’
map
R. направо
Sb. надесно ‘to the right’
Sb. право R. прямо ‘straight on’
map
R. неделя
Sb. недеља, седмица ‘week’
Sb. недеља 1. неделя ‘week’
2. воскресенье ‘Sunday’
map
R. образ
1. слика ‘picture, painting’
2. начин ‘manner’
Sb. образ 1. щека ‘cheek’
2. лицо ‘face’
map
R. овощи
Sb. поврће ‘vegetables’
Sb. воће R. фрукты ‘fruits’
map
R. писать
Sb. пишати ‘to urinate’
Sb. писати R. писать ‘to write’
map
R. память
1. памћење ‘memory’
2. меморија ‘computer memory’
Sb. памет R. разум ‘reason, intellect’
map
R. папа
1. тата ‘dad’
2. папа ‘the Pope’
Sb. папа 1. папа римский ‘the Pope’
2. пока! ‘bye-bye!’
map
R. пара
1. пар ‘pair’
2. неколико ‘a couple of, some’
Sb. пара R. пар ‘steam’
map
R. Петроград
Sb. Петроград ‘Petrograd (1914-1924)’
Sb. Петроград 1. Петроград ‘Petrograd (1914-1924)’
2. Санкт-Петербург ‘St. Petersburg (until 1914 and since 1991)’
map
R. письмо
Sb. писмо ‘letter’
Sb. писмо 1. письмо ‘letter’
2. шрифт, почерк ‘font, handwriting’
map
R. плоть
Sb. пут ‘body, flesh’
Sb. плот R. забор ‘fence’
map
R. погань
Sb. фукара, измет ‘rabble, riff-raff’
Sb. поган 1. кал, помёт ‘faeces, excrement’
2. грязь ‘dirt, mud’
map
R. под
Sb. под ‘under’
Sb. под 1. под ‘under’
2. пол ‘floor, ground’
map
R. поклон
Sb. наклон ‘reverence, bow’
Sb. поклон 1. подарок ‘gift’
map
R. покой
1. покој ‘quiet’
2. соба ‘room’
Sb. покој R. покой ‘quiet’
map
R. понос
Sb. пролив ‘diarrhoea’
Sb. понос R. гордость ‘pride’
map
R. пролив
Sb. мореуз ‘straight, sea (e.g. Gibraltar)’
Sb. пролив R. понос ‘diarrhoea’
map
R. простак
Sb. глупак ‘fool, stupid’
Sb. простак R. грубиян, невежа ‘lout, ruffian’
map
R. профессор
Sb. професор ‘professor’
Sb. професор 1. профессор ‘professor’
2. преподаватель ‘university teacher’
3. преподаватель ‘secondary school teacher ’
map
R. пушка
Sb. топ ‘canon’
Sb. пушка R. ружьё, винтовка ‘rifle’
map
R. речь
Sb. говор ‘speech’
Sb. реч R. слово ‘word’
map
R. родина
Sb. домовина ‘motherland, home region’
Sb. родбина R. родственники ‘relations’
map
R. рок
Sb. удес, коб ‘destiny, fate’
Sb. рок R. срок ‘fixed time, set term, deadline’
map
R. русый
Sb. тамноплав ‘blond, fair’
Sb. рус R. рыжеватый, рыжий ‘sandy, red’
map
R. с утра
Sb. ујутро ‘in the morning’
Sb. сутра R. завтра ‘tomorrow’
map
R. сад
Sb. врт, башта ‘garden’
Sb. сад R. теперь, сейчас ‘now’
map
R. свет
1. свет ‘world’
2. светло ‘light’
Sb. свет 1. свет, мир ‘world’
2. совет ‘council’
map
R. синий
Sb. тамноplav ‘dark blue’
Sb. сињи R. сизый, сероватый ‘grey-blue, greyish’
map
R. склад
1. складиште ‘storehouse’
2. врста, карактер ‘turn, habit, mentality’
3. грађа тела, раст ‘body, constitution’
4. слог ‘syllable’
Sb. склад R. согласие, гармония ‘harmony’
map
R. словенский
Sb. словеначки ‘Slovene’
Sb. словенски R. славянский ‘Slavonic’
map
R. слово
Sb. реч ‘word’
Sb. слово R. буква ‘letter (of the alphabet)’
map
R. слушать
Sb. слушати ‘to listen’
Sb. слушати 1. слушать ‘to listen’
2. слышать ‘to hear’
map
R. сто
Sb. сто ‘a hundred’
Sb. сто 1. сто ‘a hundred’
2. стол ‘table’
map
R. столица
Sb. престоница ‘capital’
Sb. столица R. стул ‘chair’
map
R. страна
Sb. земља ‘country’
Sb. страна 1. сторона ‘side’
2. страница ‘page’
map
R. существовать
Cr. postojati ‘exist’
Cr. сучествовати R. участвовать ‘participate’
map
R. трудный
Sb. тежак ‘hard’
Sb. трудна 1.беременная ‘pregnant’
2. тежка ‘hard - feminine gender’
map
R. труп
1. труп ‘carcass (of an animal)’
2. леш, мртвац ‘dead body’
Sb. труп 1. труп ‘carcass (of an animal)’
2. туловище ‘trunk, body’
3. ствол (дерева) ‘trunk (of a tree)’
4.леш, мртвац ‘dead body’
map
R. холод
Sb. хладноћа, студен, зима ‘cold(ness)’
Sb. хлад 1. прохлада ‘coolness’
2. тень ‘shade (from the sun)’
map
R. чек
1. чек ‘cheque’
2. бон ‘sales slip’
Sb. чек R. чек ‘cheque’
map
R. читать
1. читати ‘to read’
2. рецитовати ‘to recite’
Sb. читати R. читать ‘to read’
map
R. шина
Sb. гума ‘tyre’
Sb. шина R. рельс ‘rail’
map
R. шкаф
Sb. орман ‘cupboard’
Sb. шкаф R. ушат, чан ‘tub, vat’
map
R. штука
Sb. комад ‘piece’
Sb. штука R. щука ‘pike’
map
R. ягода
Sb. боба ‘berry’
Sb. јагода R. земляника, клубника ‘strawberry’
map

More Russian-Serbian false friends:

  • Jovanka Čemerikić, Guy Imart, Victoria Tikhonova-Imart. Paronymes russo/serbo-croates ("amis" et "faux-amis"). Aix-en-Provence 1988.

For additional information on false friends, see the On-line hypertext bibliography by Daniel Bunčić and Ryszard Lipczuk.

You can help!

Have you spotted any mistakes on this page? Would you like to add information about false friends from your own experience, or help enhance this project in other respects?

Just click the "edit this page" button at the top of this page — it’s easier than you think! If you need advice, see the editing help for this book.