Unicode/Character reference/F5000-F5FFF
From Wikibooks, open books for an open world
Note: Unicode characters visualization will depend on the character support of your web browser and the fonts installed on your system.
| 難船(最後的每月例話) | |
| I | 在幾年前十二月的某一天,一隻大輪船從英國利物浦港出發€。船中合船員六十人共載二百人光景。船長船員都是英國人,乘客中有幾個是意大利人,船向馬耳他島進行。天色不佳。 |
| II | 三等旅客之中有一個十二歲的意大利少年∫。身體與年齡相比雖似矮小,卻長得很結實,是個西西里型的美勇堅強的少年。他獨自坐在船頭桅杆分捲著的纜索上,身分放著一個破損了的皮包,一手搭在皮包上面,粗布上衣,破舊的外套,皮帶上繫著舊皮袋。他沉思似的冷眼看著周圍的乘客、船隻、來往的水手,以及洶湧的海水。好像他家中新近遭遇了大不幸,臉還是小孩々,表ヷ情SUB卻已像大人了。 |
| III | 開船後不多一會兒DC3,一個意大利水手攜了一個小女孩來到西西里少年前面DLE,向他說⺮: |
| IV | “馬利阿,有一個DC1很好的DC2同伴呢⺃。”說著DC4自去龾。女孩在少年身旁坐下NAK。他們彼此面面SYN相對的看著ETB。 |
| V | “到哪裡去CAN?”男孩問⺎。 |
| VI | “到了馬耳他島CAN,再到那不勒斯去EM。父親母親正望我回去,我去見FS他們的GS。我名叫RS寇列泰US·法貴尼䞫。” |
| VII | 過了一息㏔,他從皮袋中取出麵包和果物來龷,女孩帶有餅乾☳,兩個人一同吃著⺴。 |
| VIII | 方才來過的意大利水手慌忙SOH地從旁邊跑過⺼,叫著說⻰: |
| IX | “快看那裡STX!有些不妙了呢㢑!” |
| X | 風漸漸加烈,船身大搖〜。兩個小孩卻不眩暈℡。女的且笑著EOT。她和少年年齡相彷彿,身較高長,膚色也一樣地是褐色,身材窈窕,有幾分像是有病的ENQ。服裝很好,發短而鬈,頭上包著紅頭巾䶴,耳上戴著銀耳環ACK。 |
| XI | 兩個孩子一邊吃著䷪,一邊互談身世。男孩已沒有父親,父親原是做職工的,幾天前在利物浦死去了⻏。孤兒受意大利領事的照料,送他回故鄉巴勒莫⻖,因為他有遠親在那裡。女孩於前年到了輪敦叔母家裡,她父親因為貧窮⺪,暫時把她寄養在叔母處,預備等叔母死後分些遺產﹅。幾個月前,叔母被馬車碾傷﹆,突然DC3死了鿆,財產分文無餘DLE。於是她𠕇ETX請求意大利領事送歸故鄉€。恰巧,兩個孩子都是由那個意大利水手擔任帶領。 |
| XII | 女孩說∫: |
| XIII | “所以龸,我的父親母親還以為我能帶得錢回去呢蘒,哪知道我一些都沒有。不過,他們大約仍是愛我的㉇。我的兄弟想也必定這樣鿄。我的四個兄弟都還小呢龫,我是最大的。我在家每天替他們穿衣服。我一回去,他們一定快活䷦,一定要飛跑攏來哩䷗。”“——呀,波浪好兇啊䲠!” |
| XIV | 又問男孩㎬: |
| XV | “你就住在親戚家裡嗎ㄫ?” |
| XVI | “是的,只要他們容留我〨。” |
| XVII | “他們不愛你嗎〒?” |
| XVIII | “不知道怎樣龲。” |
| XIX | “我到今年聖誕節恰好十三歲了龰。” |
| XX | 他們一同談海洋和關於船中乘客的事䴶,終日在一處,時時交談。別的乘客以為他們是姊弟⼃。女孩編著襪子龬,男孩沉思著龯。浪漸漸加兇了䴀,天色已夜䶵。兩個孩子分開的時候,女的對了馬利阿說䷫: |
| XXI | “請龦安眠!” |
| XXII | “誰都不得安眠哩⺗!孩子啊⺷!”意大利水手恰好在旁走過,這樣說。男孩正想對女孩答說⼹“再會”塚,突然來了一個狂浪﹟,將他晃倒了龾。 |
| XXIII | 女孩飛跑近去:、€ |
| XXIV | “咿呀!你出血了呢≡。” |
| XXV | 乘客各顧自己逃,沒有人留心別的≠。女孩跪在瞠著眼睛的馬利阿身旁㉄,替他拭淨頭上的血龶,從自己頭上取下紅頭巾⽛,當做繃帶替他包在頭上鿅。打結時䷿,把他的頭抱緊在自己胸前,以至自己上衣∞上也染了血𝍫。馬利阿搖晃著站起來∮。 |
| XXVI | “好些嗎?”女孩問龱。 |
| XXVII | “沒有什麼了。”馬利阿回答鿀。 |
| XXVIII | “請龦安睡。”女孩說龴。 |
| XXIX | “再會塚。”馬利阿回答㉅。於是兩人各自回進自己艙位去鿃。 |
| XXX | 水手的話驗了☲。兩個孩子還沒有睡熟,可怖的暴風到了鿅,其勢猛如奔馬請。一根桅子立刻折斷,三隻舢板也被吹走⺕。船梢載著的四頭牛也像木葉一般地被吹走了突。船中起了大擾亂,恐怖,喧囂䷉,暴風雨似的悲叫聲,祈禱聲,令人毛骨驚然。風勢全夜不稍衰,到天明還是這樣鿈。山也似的怒浪從橫面打來,在甲板上激散,擊碎了那裡的器物,捲入海裡去。遮蔽機關的木板被擊碎了鿆。海水怒吼般地沒人,火被淹熄鿄,司爐逃走☷,海水潮也似的從這裡那裡捲入⿕。但聽得船長的雷般的叫聲鿉: |
| XXXI | “快攀住唧筒䜦。” |
| XXXII | 船員奔到唧筒方面去龨。這時又來了一個狂浪⺶,那狂浪從橫面撲下⼳,把船舷、艙口全部打破鿋,海水從破孔湧進龪。 |
| XXXIII | 乘客自知要沒有命了£,逃入客室去龩。及見到船長,齊聲叫說䷥: |
| XXXIV | “船長㜃!船長㜃!怎麼了㜃!現在到了什麼地方㜃!能有救嗎㜃!快救我們㜃!” |
| XXXV | 船長等大家說畢㉆,冷靜㏕地說: |
| XXXVI | “只好絕望了㎯。” |
| XXXVII | 一個女子呼叫神助,其餘的默不做聲,恐怖把他們嚇住了。好一會兒,船中像墓裡般的寂靜㏕。乘客都臉色蒼白,彼此面面相對龵。海波洶湧,船一高一低地搖晃著。船長放下救命舢板艇,五個水手下了艇𝌌,艇立刻沉了,是浪沖沉的龧。五個水手淹沒了兩個☎。那個意大利水手也在內。其餘的三人排了命線了蠅逃上〤。 |
| XXXVIII | 這時候,船員也絕望了䕫。兩小時以後,水已齊到貨艙口了䕒。 |
| XXXIX | 甲板上出現了悲慘的光景龷:母親們於絕望之中將自己的小兒緊抱在胸前;朋友們互拖相告永訣;因為不願見海而死,回到艙裡去的人也有;有一人用手槍自擊頭部,從高處倒下死了;大多數的人們都狂亂地掙扎著;女人則可怕地痙攣著,哭聲,聲吟聲,和不可名說的叫聲,混合在一起;到處都見有人失了神,睜大無光的眼,石像似的呆立著,面上已沒有生氣。寇列泰和馬利阿二人抱住一桅杆,目不轉睛地註視著海龹。 |
| XL | 風浪小了些了䷁,可是船已漸漸下沉鿋,眼見不久就要沉沒了𐀀。 |
| XLI | “把那長舢板艇放下去鿊!”船長叫道龻。 |
| XLII | 唯一僅存的一艘救命艇下水了鿂,十四個水手和三個乘客乘在艇裡。船長仍在本船ᄸ。 |
| XLIII | “請龦快隨我們來。”水手們從下面叫‱。 |
| XLIV | “我願死在這裡䷲。”船長答䶱。 |
| XLV | “或許遇到別的船得救呢,快下救命艇吧䯢!快下救命艇吧䯢!”水手們反复勸龽。 |
| XLVI | “我留在這裡㊣。” |
| XLVII | 於是水手們向別的乘客說龼: |
| XLVIII | “還可乘一人,頂好是女的㈱!” |
| XLIX | 船長攙扶一個女子過來,可是舢板離船很遠龭,那女子無跳躍的勇氣龮,就倒臥在甲板上了龿。別的婦女部也失神了,像死了的一樣鿁。 |
| L | “送個小孩過來鿃!”水手叫喊。 |
| LI | 像化石似的呆在那裡的西西里少年和其伴侶聽到這叫聲¥,被那求生的本能所驅使,同時離了桅杆䴒,奔到船側,野獸般掙扎地前衝,齊聲叫喊䷅: |
| LII | “把我★!” |
| LIII | “小的!艇已滿了䷮。小的!”水手叫說⾻。 |
| LIV | 那女的一聽到這話⺾,就像觸了電似的立刻把兩臂垂下⺿,注視著馬利阿⻀。 |
| LV | 馬利阿也注視著她⺄。一見到那女孩衣上的血跡辶,記憶起前事⺃,他臉上突然發出神聖的光來⺉。 |
| LVI | “小的⺋!艇就要開行了䷠!”水手焦急地等著々。 |
| LVII | 馬利阿㍟情SUB不自禁地DC3喊出聲來DLE; |
| LVIII | “你分量輕DC1!應該是你DC2!寇列泰DC4!你還有父母NAK!我只是獨身SYN!我讓你CAN!你去EM!” |
| LIX | “把那孩子ETB擁下來■!”水手叫道♂。馬利阿把寇列泰抱了ESC擲下海去FS。寇列泰GS從水RS泡飛濺聲US中叫喊了一聲鿉“呀”,一個水手就捉住她的手臂拖入艇中鿈。 |
| LX | 馬利阿在£船側高高SOH地舉起頭STX,頭髮被EOT海風吹拂䱻,泰然ENQ毫不在意ACK,平靜㏕地、崇高地立著㏾。 |
| LXI | 本船沉沒時䷗,水面起了一次漩渦鿊,小艇僥倖未被捲沒𝍤。 |
| LXII | 女孩光像失去了感覺鿂,到這時,望著馬利阿的方面淚如雨下⼳。 |
| LXIII | “再會塚!馬利阿!㎏”呼噓著把兩臂向他伸張了叫著說:“再會塚!再會塚!” |
| LXIV | 少年高舉著手龵: |
| LXV | “再會塚!” |
| LXVI | 小艇掠著暴波在昏暗的天空之下駛去䷨,留在本船的已一個人都不能做聲☳,水已浸到甲板的舷了𝌃。 |
| LXVII | 馬利阿突然跪下龲,合掌仰視天上龳。 |
| LXVIII | 女孩把頭俯下。等她再舉起頭來看時,船已不見了ETX。 |