This lesson will teach you about Tagalog numbers.
Diálogo (Dialogue)[edit | edit source]
The characters for this dialogue are Amy and Mark. The dialogue will be in Tagalog first, then an English translation will appear below the Tagalog original.
Sa Tagalog (In Tagalog)[edit | edit source]
Amy: Mark, magkano ang tsokolate?
Mark: Tatlóng piso lang.
Amy: Masaráp ba iyán? (common: Masaráp ba 'yan?)
Mark: Oo. At mura pa. (common: Oo, mura pa.)
Amy: Sige, bíbili akó ng dalawá. (common: Sige, pabili ng dalawa)
Mark: Eto, Amy. Anim na piso iyán. (common: Eto, Amy. Anim na piso lahat.)
Amy: Sige. Salamat, Mark.
Mark: Waláng anumán.
Salin sa Inglés (English translation)[edit | edit source]
Amy: Mark, how much is the chocolate?
Mark: Only three pesos.
Amy: Is it delicious?
Mark: Yes. And it's cheap. (common: Yes, even cheap.)
Amy: Okay, I'll buy two. (common: Ok, give me two.)
Mark: Okay, Amy. That's six pesos. (common: Here, Amy. Six pesos in total.)
Amy: Okay. Thanks Mark.
Mark: You're welcome, Amy.
Talasalitaan (Vocabulary)[edit | edit source]
- Magkano: How much
- Tsokolate: Chocolate
- Tatló: Three
- Piso: Peso
- Masaráp: delicious
- Mura: Cheap
- Bíbili: Will buy
- Dalawá: Two
- Salamat: Thank you
- Waláng anumán: You're welcome
Aralín (Lesson)[edit | edit source]
Mgá bilang kardinál (Cardinal numbers)[edit | edit source]
|0 = walâ|
|1 = isá||11 = labíng isá|
|2 = dalawá||12 = labindalawá|
|3 = tatló||13 = labintatló|
|4 = apat||14 = labíng apat|
|5 = limá||15 = labinlimá|
|6 = anim||16 = labíng anim|
|7 = pitô||17 = labing pitô|
|8 = waló||18 = labing waló|
|9 = siyám||19 = labinsiyám|
|10 = sampû||20 = dalawampû|
Tagalog has distinct words for numbers ranging from 0-10, as shown above. To form numbers within the range of 11 and 19, the prefix labíng- (or in some cases labin-, without the '-g') is added to the number separated by a dash (or not in some cases), as also shown above.
Numbers above 19 whose digit ends with zero use the base number (0-9) and add the suffix -mpû if the base number ends in a vowel, as shown in these examples:
- Dalawampû (Twenty)
- Limampû (Fifty)
If the ending letter of the base number ends with the letter "o", the letter is changed to "u" before adding the suffix -mpû, as shown in these examples:
- Tatlumpû (Thirty)
- Pitumpû (Seventy)
- Walumpû (Eighty)
If the ending letter of the base number is a consonant, the ligature na is added and the "m" from the suffix -mpû is dropped, incorporating na into the suffix. However, it is still spelled as one word, as shown in these examples:
- Apatnapû (Forty)
- Animnapû (Sixty)
- Siyamnapû (Ninety)
Numbers above 20 whose ending digit is a digit other than zero use the base form of the number but attach a contracted form of at, the Tagalog word for "and", written as 't, and are separated by a space, as shown in these examples:
- Apatnapú't pitô (Forty-seven)
- Dalawampú't anim (Twenty-six)
- Siyamnapú't siyám (Ninety-nine)
When numbers reach the hundreds range, the number is modified by dropping the last letter and adding the suffix -daán, as shown in these examples:
- Isandaán (One hundred)
- Limandaán (Five hundred)
There are exceptions, however. With numbers whose base number ends with "o", the "o" changes to a "u" before adding the suffix -daan, as shown in these examples:
- Tatlundaán (Three hundred)
- Pitundaán (Seven hundred)
- Walundaán (Eight hundred)
In numbers whose base number ends with a consonant, the ligature na is added before the suffix. However, the suffix -daán changes to -raán, as shown in these examples:
- Apatnaraán (Four hundred)
- Animnaraán (Six hundred)
- Siyamnaraán (Nine hundred)
For counting thousands, use the word libo, meaning "thousand".
- Isáng libo (One thousand)
- Tatlumpúng libo't apatnaraán at dalawá (Thirty thousand four hundred two)
For counting millions, use the word milyón, meaning "million".
- Isáng milyón (One million)
- Apat na milyó't tatlundaá't labíng-anim na libo't siyamnaraán at limá (Four million three hundred sixteen thousand nine hundred five)
Mgá bilang ordinál (Ordinal numbers)[edit | edit source]
Except for the number 1, Tagalog ordinals are made by adding the prefix ika- to the number in most cases, as shown in these examples:
- Ika-apat (Fourth)
- Ika-limá (Fifth)
- Ika-pitô (Seventh)
- Ika-waló (Eighth)
There are cases in which the first two letters of the base number are removed before adding the prefix -ika, as shown in these examples:
- Ikalawá (Second)
- Ikatló (Third)
You can also substitute the prefix pang- to indicate ordinality, examples:
- Pangalawá (Second)
- Pangatló (Third)
The number 1 is a special case, as it is written as una, taken from Spanish.
For numbers ranging above ten, the ika- prefix is applied to the number in the same way that it is done regularly, as shown in these examples below:
- Ika-labíng apat (Fourteenth)
- Ika-dalawampú't siyám (Twenty-ninth)
- Ika-walumpú't waló (Eighty-eighth)
Mgá bilang Espanyól (Spanish numbers)[edit | edit source]
In certain situations, such as the numbering of buildings or places and financial transactions, Spanish numbers are used instead of Tagalog ones.
|0 = sero|
|1 = uno||11 = onse|
|2 = dos||12 = dose|
|3 = tres||13 = trese|
|4 = kuwatro||14 = katorse|
|5 = singko||15 = kinse|
|6 = sais||16 = disisais|
|7 = siyete||17 = disisiyete|
|8 = otso||18 = disiotso|
|9 = nuwebe||19 = disinuwebe|
|10 = diyes||20 = bente|
Exercise[edit | edit source]
Translate the following into English from Tagalog and from Tagalog to English.
Mga Sagot — Answers: 1. One Cat, 2. Two Giraffes, 3. Fives Presidents, 4. Limang Daan Euro.