Saluto, Jonathan! (Ido)/Chapitro 5

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search

Iniciala paginoChapitro 4Chapitro 5Chapitro 6

Kinesma chapitro[edit | edit source]

Manuo.
Kruco.
Krucifixo.
Santo.

Quaresma mayo (4 mayo)[edit | edit source]

Hodie Jonathan voyajos a Komto Dracula. En la hotelo lu vidas la hotelisto, e vidas letro de Komto Dracula en la manuo dil hotelisto. Lu dicas al hotelisto en la germana: “Saluto, voluntez donar la letro a me.” La hotelisto donas la letro ad ilu.

Pose lu questionas en la germana: “Quo es la letro? Quon Dracula skribis en la letro?” Ma la hotelisto dicas: “Me ne parolas la germana, me ne parolas la germana.” Jonathan pensas: “Stranje! Hiere me parolis kun la hotelisto en la germana, e nun lu dicas ke ne parolas la germana! Pro quo?” Lu questionas al hotelisto: “Ka vu savas qua es Komto Dracula?” ma la hotelisto ne parolas.

Jonathan pensas: “Stranje! Me parolis kun la hotelisto en la germana. Lu devas parolar la germana, ma lu dicas ke lu ne parolas ol! Me devas questionar lu plus, ma me ne havas tempo. Me devas departar.”

Nun Jonathan esas en sua chambro en la hotelo. Pos un horo, lu devas departar. Ma regardez! Yen olda muliero qua venis a lua chambro.

La olda muliero: “Pro quo vu departas? Voluntez ne departar! Hodie ne es bona dio! Es mala dio, dio kun mala kozi!”

Jonathan: “Me esas bona, me iras por vidar amiko. Voluntez ne parolar pri mala kozi.”

La olda muliero: “Ka vu ne savas ke hodie es la dio di Santo Georgio? Ye dek-e-du (12) kloki la mala kozi venos! Ka vu savas ube vu iras?”

Jonathan: “No, no, olda muliero, omno esas bona. Me esas bona, e hodie ne venos mala kozi.”

La olda muliero: “Me pregas ke vu ne departez! Voluntez ne departar!”

Jonathan: “No, me devas departar. Voluntez ne plorar.”

La olda muliero: “Yen krucifixo. La krucifixo es por vu.”

Jonathan: “Ah... la angliani ne amas krucifixi... ma danko. Voluntez ne plorar.” Jonathan pensas: “En Anglia ni amas kruci, ma ne krucifixi. En Rumania la personi amas krucifixi, ne kruci.”

Nun la olda muliero iras e Jonathan esas sola en sua chambro. Lu pensas: “Ca loko es stranja! Olda muliero qua donas krucifixi! Ma me devas departar.”

Gramatiko[edit | edit source]

-ist-[edit | edit source]

  • Viro en hotelo es hotelisto. Jonathan iras al hotel e parolas al hotelisto.

qui[edit | edit source]

  • Qui es por plu kam un persono o kozo.
    • Qui venas de Anglia? Angliani esas qui venas de Anglia.
    • Quin la olda muliero donas? Krucifixi esas quin la olda muliero donas.

devar[edit | edit source]

  • devar + infinitivo di verbo
    • Jonathan ne havas tempo; ilu devas departar
    • Ma la hotelisto savas la germana; ilu devas parolar la germana!

voluntez, me pregas[edit | edit source]

  • voluntez havas verbo kun -ar pose, e ne havas ke
    • Voluntez ne plorar.
    • Voluntez venar a mea kastelo.
  • me pregas havas ke pose, e verbo kun -ez
    • Me pregas ke vu ne plorez.
    • Me pregas ke vu venez a mea kastelo.

omno[edit | edit source]

  • Omno esas bona = ne esas mala kozo (esas dek kozi, e dek kozi esas bona)
  • Omno esas mala = ne esas bona kozo (esas dek-e-kin kozi, e dek-e-kin kozi esas mala)
  • Me savas omno = ne esas kozo quon me ne savas

Vortaro[edit | edit source]

  • angliani: personi qui venas de Anglia
    • angli.an.o
  • ca = ica
  • chambro
  • danko
  • devar
  • donar
  • hotelisto
    • hotel.ist.o
  • irar
  • kozo
  • kruco
  • krucifixo
  • mala = desbona
  • manuo ✋
  • me pregas = voluntez
  • muliero 👩🏻
  • olda 🧓🏼
  • omno
  • plorar 😭
  • pro quo
  • questionar ❓
  • regardar 👀
  • santo
  • sola: ne esar kun altri
  • stranja
  • yen = hike esas

Iniciala paginoChapitro 4Chapitro 5Chapitro 6