Old English/Phrases

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search

Basics

The Old English greeting "Ƿes hāl"
Hello.
Ƿes hāl (singular). (WESS haal)
How are you?
Hū ᵹǣþ? (HOO GATH?) used as a real question, not a form of greeting.": eart þū? (HOO E-art ThOO
well, thank you.
ƿel, þancie þē
What is your name?
Hū hǣtst þū? / Hƿæt is þīn nama? (HOO haat-st thoo? / HWAET iss theen nah-mah?)
My name is ______ .
Iċ hātte ______ . (itch HAHT-teh)
Nice to meet you.
Ēadiᵹ, þeċ tō mētenne. ("AY-diy THETCH TOE MAY-ten-neh")
Pleased to meet you. ("informal")
Mē līcode þeċ tō ᵹrētenne. (MAY LEE-koh-deh THETCH TOE GRAY-ten-neh)
Please.
Āblissian. (Aa-bliS-SEE-an)
Thank you.
Iċ þē þancie.
Thanks.
Þancas. (THAN-kahs)
You're welcome.
Ġeorne! (YER-ne!)
Yes.
Ġēse. (YEH-zeh)
Yeah.
Ġeā. (Yea"")
No.
Nese. (NEH-zeh)
Excuse me. (getting attention)
Hīerstu. (HIEHR-stoo)
Excuse me. (begging pardon)
Lāda meċ. (LAH-dah METCH)
I'm sorry.
Iċ besorᵹie (hit). (itch be-SOR-khi-eh (hit))
Goodbye
Bēo ᵹesund. (singular) Bēoþ gē ᵹesunde (male)/ᵹesunda (female)/ᵹesund (mixed). (BAY-oh ye-SOOND, BAY-ohth YAY ye-SOON-deh/ye-SOON-dah/ye-SOOND)
Goodbye (informal)
Sīe þū hāl. (SEE-eh thoo haal); Sīen ᵹē hāle (male)/hāla (female)/hāl (mixed). (SEE-eh thoo HAA-leh/HAA-lah/HAAL)
I can't speak English (well).
Iċ ne mæᵹ [ ƿel ] Enᵹlisce sprecan. (itch ne Maa-ee [well] ENG-li-sheh spre-kann)
Do you speak English?
Spricst þū / Sprecaþ ᵹē Englisce? (sprikhst thoo / sprekath yay ENG-li-sheh?)
Is there someone here who speaks English?
Is hēr ǣniᵹ þe Enᵹlisce spricþ? (ISS HAIR AY-nee, theh ENG-li-sheh sprikth?)
Help!
Help! (HELP!)
Good morning.
Gōdne morᵹen. (GOAD-neh MOR-khen)
Good afternoon.
Gōde ofernōn. (GOA-DE O-VER-Na-O-n)
Good evening.
Gōdne ǣfen. (GOAD-neh AY-ven)
Good night.
Ēadiᵹne ǣfen ᵹiet. (AY-diy-neh AY-ven yet)
Good night (to sleep)
Gōde niht. (GO-deh nisht)
I don't understand.
Iċ þæt ne underᵹiete. (itch thaat neh OONDER-YEH-teh)
Where is the toilet, please?
Hƿǣr is se feltūn, bidde? (HWAIR iss seh fell-toon, BID-deh?)

Common Phrases

  • ᵹedǣlan acc ƿiþ w.d. - to separate from; ~ ƿiþ w.a. - to avoid, separate from
    • hē sceole ƿiþ þǣm līchaman hine ᵹedǣlan he must separate himself from the body
    • Ne mæᵹ mīn līchama ƿiþ dēaþ ᵹedǣlan my body cannot separate itself (avoid) death
  • ᵹefrēoᵹan acc. ƿiþ w.a. - to free s.o. from s.t.

Comparison Phrases

  • bemetan tō - to compare s.t. to s.t.
  • ᵹesettan ƿiþ w.d. - to compare s.t. with s.t.
  • ᵹetellan ƿiþ w.d. - to compare one amount with another
  • metan - to compare; ~ ƿiþ to compare with; ~ tō/be w.d. - to compare to
  • ᵹelādian w.a. - to clear, vindicate, excuse
  • ᵹelādian ƿiþ w.a. - to vindicate towards s.o.

Movement Phrases

  • ᵹetenᵹan ƿiþ w.g. - to hasten towards s.o./s.t.
  • Iċ þearf ᵹān... - I need to go...
  • Iċ sceal ᵹān... - I shall go...

Other Phrases

  • ᵹeƿeorðan w.d. ƿiþ w.d. to agree on
    • þā ᵹeƿearþ þǣm hlāforde and þǣm hȳriᵹmannum ƿiþ ānum penninᵹe then the lord and the laborers agreed on a penny

Religious Phrases

  • ᵹefremman synne ƿiþ w.a. - to commit a sin against s.o.

War Phrases

  • friðian ƿiþ w.acc. - to make peace with s.o.
  • ᵹecampian ƿiþ w.acc. - to fight with s.o.
  • ᵹefeohtan ƿiþ w.acc. - to fight with s.o.
  • ᵹenǣstan ƿiþ w.dat. - to contend against s.o.
  • ᵹenerian w.a. ƿiþ w.dat. - to protect s.o. against s.t.