Láadan/Lessons/9b

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search
Previous page
Previous Page
Láadan Next page
Next Page
The Path marker (Through, across)

The Path marker: -mu[edit | edit source]

[(Aux) Verb (Neg) CP-S (CP-Source) (CP-Goal) CP_Path (Postposition)]

Let's say that we want to say that we're going from point A to point C, by going *through* point B. In this case, we'd mark point B as the "path", using the *-mu* marker.

Examples[edit | edit source]

Láadan English Vocab words
Bíi sháad le wa. I'm coming/going. sháad = to come/to go, le = me
Bíi sháad le bethedi wa. I'm going home. beth = home
Bíi sháad le hohalede bethedi wa. I'm going home from the office. hohal = office
Bíi sháad le bethedi heshehothemu obe wa. I'm going home through the park. heshehoth = park, -mu = path marker, obe = through
Bíi sháad le bethedi wilimu óobe wa. I'm going home along the river. wili = river, óobe = along
Bíi sháad le bethedi oódóomu yil wa. I'm going home (via) under the bridge. oódóo = bridge, yil = under



Notes[edit | edit source]