Visual Language Interpreting

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to: navigation, search

This book is being communally written (at least that's the idea) to fulfill what is seen as a gap in the literature on Visual Language interpreting. There are many erudite works on the interpreting process, and still others for those who are current practitioners. However, the current introductory texts all suffer from one fault or another: inaccuracy, obsolescence, poor writing, or some combination of these.

The solution proposed here is that material be written by practitioners, clients, and academics to produce a text that is both current (and designed to stay that way) and reflective of what is actually practiced by real working interpreters. In short, a text that is theoretically rigorous, unflinchingly realistic, and up to date. For this, we count on you, the reader to help us build something which embodies our collective wisdom.

Contents

After each link there is an image with a subjective indication of how complete that page is. If there is no image, then the content has yet to be written at all.

25%.svg means that there is little information or the information there may not be reliable.
50%.svg means that most of the information is there but needs to be touched up or organised. This is still usable.
100%.svg means that the information is basically complete. However, more detail can still be added.
Introduction25%.svg
Tools of the Trade25%.svg
Interpreting Process
Interpreting Logistics
Interpreting in teams
Interpreting Ethics
Private Practice
Interpreting in Educational Settings
Interpreting in the Medical and Mental Health Settings
Interpreting in the Legal Setting
Interpreting in the Religious Setting
Other specialized settings
Working with Clients who are Deaf-Blind
Professional Development
Epilogue: The future of the field

Authors (alphabetically)

Trevor Blake is an interpreter based in Portland, Oregon, USA.

David N. Evans is pleased to be the second contributor, and a part of this work.

Dan Parvaz suggested the idea of this book to the online interpreting community, and is a regular contributor.

Roberto R. Santiago is an interpreter in Washington DC

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Community
Toolbox
Sister projects
Print/export