The Poetry of Gaius Valerius Catullus/106
From Wikibooks, open books for an open world
Contents |
[edit] Text & Translation
| Line | Latin Text | English Translation |
|---|---|---|
| 1 | Cum puero bello praeconem qui videt esse, | What should one who sees an auctioneer with a fair boy, |
| 2 | quid credat, nisi se vendere discupere? | believe, but that he is intending to sell himself? |
[edit] Connotations of The Text
[edit] Line 1
praeconem - auctioneer
The joke here is that Juventius is selling himself to an auctioneer. i.e. at the best price he can get for his services.
[edit] Line 2
vendere - to sell [himself]
Catullus suspects that his friend Juventius has been eloping with other men, as is mentioned in Poem 24 and Poem 81. Young boys were permitted to satisfy older men but a boy who sold himself was nothing more than a whore.
[edit] External Links
- Catullus 106 A Translation of Catullus 106
- Catullus 106 Another Translation of Catullus 106
This page may need to be