Esperanto/Appendix/Table of affixes
From Wikibooks, open books for an open world
Suffixes [edit]
| -aĉ- | Negative affect or a poor opinion of the object or action | skribaĉi (to scrawl, from 'write'); veteraĉo (foul weather); domaĉo (a hovel, from 'house'); rigardaĉi (to gape at, from 'look at'); belaĉa (tawdry, from 'beautiful'); aĵaĉo (junk, from -aĵo); aĉigi (to screw up, with -igi); aĉ ! (yuck!) |
| -adi, -ado | frequent, repeated, or continual action; as a noun, an action or process | kuradi (to keep on running); parolado (a speech, from 'talk, speak'); adi (to carry on); ada (continual) |
| -aĵo | a concrete manifestation; (with a noun root) a product | manĝaĵo (food, from 'eat'); novaĵo (news, a novelty, from 'new'); glaciaĵo (an ice[cream], from 'ice'); bovaĵo (beef, from 'bovine'); aĉigaĵo (a snafu, from -aĉ and -igi); aĵo (a thing); |
| -ano | a member, follower, participant, inhabitant | kristano (a Christian); marksano (a Marxist); usonano (a US American) [cf. amerikano (a continental American)]; ŝipano (a crew member); samkursano (a classmate, from 'same' and 'course'); samideano (a kindred spirit, from 'same' and 'idea'); ano (a member) |
| -aro | a collective group without specific number | arbaro (a forest, from 'tree'); vortaro (a dictionary, from 'word' [a set expression]); homaro (humanity, from 'human' [a set expression; 'crowd, mob' is homamaso]); ŝafaro (a flock of sheep); kataro (a clowder of cats); ŝiparo (a fleet of ships); anaro (a society [group of members], from -ano); aro (a herd, group, set) |
| -ĉjo | masculine affectionate form; the root is truncated | Joĉjo (Jack); paĉjo (daddy); fraĉjo (bro); amiĉjo (dear friend); la iĉjoj (the 'boys') |
| -ebl- | possible, "-able" | kredebla (believable); videbla (visible); eble (possibly) |
| -ec- | an abstract quality, "-ness" | amikeco (friendship); bono or boneco (goodness); italeca (Italianesque); ecaro (character [sum of qualities], with -aro) |
| -eg- | augmentative; sometimes pejorative connotations when used with people | domego (a mansion, from 'house'); virego (a giant, from 'man'); librego (a tome, from 'book'); varmega (boiling hot); ridegi (to guffaw, from 'laugh'); ega (great, humongous) |
| -ejo | a place characterized by the root word | lernejo (a school, from 'to learn'), vendejo (a store, from 'to sell'), juĝejo (a court, from 'to judge'), kuirejo (a kitchen, from 'to cook'), hundejo (a kennel, from 'dog'), senakvejo (a desert, from 'without water'); devenejo (provenance, from 'to come from'); ejo (the appropriate place) |
| -el- | laudative [unofficial] (expresses positive effect or a good opinion of the object or action) | skribelo (calligraphy, from 'write'); kia domelo! (what a house!); vinelo ('nectar', from 'wine'); homelo (a saint [metaphorically], from 'human') |
| -ema | having a propensity or tendency towards an action | ludema (playful), parolema (talkative), kredema (credulous, from 'believe'); brulema (flammable, from 'burn'); emo (inclination); malema (unwilling, with mal-) |
| -enda[1] | mandatory | pagenda (payable), legendaĵo (required reading) |
| -ero | the smallest part | ĉenero (a link, from 'chain'); fajrero (a spark, from 'fire'); neĝero (a snowflake, from 'snow'), kudrero (a stitch, from 'sew'), lignero (a splinter, from 'wood'); okulero (an ommatidium, from 'eye'); usonero (a US state, from 'USA'); vortero (a morpheme, from 'word'); ero (a crumb etc.); eriĝema (friable) |
| -estro | a leader, boss | lernejestro (a school principal [see -ejo]); urbestro (a mayor, from 'city'); centestro (a centurion, from 'hundred'); usonestro (a president of the United States, from 'USA'); estraro (board of directors, with -aro) |
| -et- | diminutive; sometimes affectionate connotations when used with people | dometo (a hut, from 'house'); libreto (a booklet); varmeta (lukewarm); rideti (to smile, from 'laugh'); rompeti (to crack, fracture, from 'break'); boleti (to simmer, from 'boil'); ete (slightly) |
| -io | a country named after a geographic feature or an ethnicity | Meksikio (Mexico, from 'Mexico City'); Niĝerio (Nigeria, from 'the river Niger'); Anglio (England, from 'English person'); patrio (fatherland, from 'father') [cannot be used as a root io, as that means 'something'] |
| -iĉo | male [unofficial] | (see here) |
| -ido | an offspring, descendent | katido (a kitten); reĝido (a prince, from 'king'); arbido (a sapling, from 'tree'); izraelido (an Israelite); ido (a kit, pup, kid, etc.); idaro (a clan, tribe, with -aro) |
| -igi | to make, to cause (transitivizer/causative) | mortigi (to kill, from 'die'); purigi (to clean); konstruigi (to have built); igi (to cause) |
| -iĝi | to become (intransitivizer/inchoative/middle voice) | amuziĝi (to enjoy oneself); naskiĝi (to be born); ruĝiĝi (to blush, from 'red'); aniĝi (to join, from -ano); iĝi (to become) |
| -ilo | an instrument | ludilo (a toy, from 'play'); tranĉilo (a knife, from 'cut'); helpilo (a remedy, from 'help'); solvilo (a solution, from 'solve'); ilo (a tool); ilaro (equipment, set of tools, with -aro) |
| -ino | female | bovino (a cow); patrino (a mother); studentino (a co-ed); knabino (a girl) ino (a female) |
| -inda | worthy of | memorinda (memorable); kredinda (credible, from 'believe'); fidinda (dependable, trustworthy, from 'trust'); plorindaĵo (something to cry about, from 'weep, cry' and -aĵo); inda (worthy) |
| -ingo | a holder, sheath | glavingo (a scabbard, from 'sword'); kandelingo (a candle-holder); dentingo (a tooth socket); ŝraŭbingo (a nut, from 'bolt'), piedingo (stirrup, from 'foot'); kuglingo (a cartridge, from 'bullet'); ingo (a socket etc.) |
| -ismo | a doctrine, system (as in English), an "ism" | komunismo (Communism); kristanismo (Christianity); ismo (an ism) |
| -isto | person professionally or avocationally occupied with an idea or activity (a narrower use than in English) | instruisto (teacher); dentisto (dentist); abelisto (a beekeeper); komunisto (a communist); registaro (a government, from 'rule, govern' and -aro) |
| -njo | feminine affectionate form; the root is shortened | Jonjo (Joanie); panjo (mommy); anjo (granny); onjo (aunty); vanjo (nanny, from 'nurse'); aminjo (dear friend); la injoj (the 'girls', from -ino or -ido) |
| -obl- | multiplication by the root number | duobla (double); trioble (triply); oble (more than once) |
| -on- | fraction | duona (half [of]); centono (one hundredth); dekonaĵo (a tithe, from 'ten' and -aĵo); ono (a fraction); onigi (to divide into equal parts, with -igi) |
| -op- | in a collective group of specific number | duope (two together; by twos: = po du); triopo (a trilogy); kiomope (how many together?); arope (together in a group, from -aro); gutope (drop by drop, from 'drop'; = pogute); unuopa (isolated, individual); opo (a group, unit, team); opa (collective) |
| -ujo | a (loose) container, country (archaic when referring to a political entity), a tree of a certain fruit (archaic) | monujo (a purse, from 'money'); salujo (a saltshaker, from 'salt'); lavujo (a washbasin, from 'wash'); abelujo (a beehive, from 'bee'); Anglujo (England [Anglio in current usage]); Kurdujo (Kurdistan, the Kurdish lands); pomujo (appletree [now pomarbo]); ujo (a container) |
| -ulo | one characterized by the root | junulo (a youth); sanktulo (a saint, from 'holy'); abocoulo (a beginning reader, from aboco "ABC's"); mamulo (a mammal, from 'breast'); proksimulo (a neighbor, from 'near'); multinfanulino (a woman with many children, from multa 'many' and infano 'child'); senindulo (someone without merit, from 'without' and the suffix -ind); aĉulo ~ ulaĉo (a wretch, from the suffix aĉ); tiamulo (a contemporary, from 'then'); etulino (a wisp of a girl); ulo (a fellow) |
| -um- | undefined ad hoc suffix when no other suffix is appropriate (used sparingly: see list) |
kolumo (a collar, from 'neck'); krucumi (to crucify, from 'cross'); malvarmumo (a cold, from 'cold'); plenumi (to fulfill, from 'full'); brakumi (to hug, from 'arm'); amindumi (to woo, from 'lovable' [see -ind]); dekstrume (clockwise, from 'right'); kortumo (appellate court, from 'court(yard)'); mondumo (high society, from 'world'); komunumo (a community, from 'common'); proksimume (approximately, from 'near'); deksesuma (hexadecimal, from '16'); umo (a thingamajig); um … (uhm, uh, er) |
Prefixes [edit]
| bo- | relation by marriage, -in-law | bopatro (a father-in-law); boparenciĝi (to marry into a family, from parenco 'a relative' and -iĝi); boedziĝi (to marry one's dead brother's wife, from edziĝi 'to marry'); boedzino (a sister-wife); boamiko (jocular, a friend of one's spouse) |
| dis- | separation, scattering | disĵeti (to throw about, from 'throw'); dissendi (to distribute, from 'send'); disatomi (to split by atomic fission, from 'atom'); disliberiĝi (to escape in all directions, like pages dropping en masse from a book with a disintegrated binding, from 'free' and -iĝi); dis! (scram!) |
| ek- | beginning, sudden, or momentary action (often perfective) | ekbrilo (a flash [of lightning], from 'shine'); ekami (to fall in love); ekkrii (to cry out); ekvidi (to catch sight of); eki (to start); ekde (inclusive 'from'); ek al la batalo! (off to war!); ek! (hop to!) |
| eks- | former, ex- | eksedzo (an ex-husband); eksbovo (a steer [jocular, from 'bull']); eksa (former); ekskutima (previously customary); Eks la estro! (Down with our leader!) |
| fi- | shameful, nasty, disgusting, filthy | fihomo (a wicked person); fimensa (foul-minded); fivorto (a profane word); fibuŝo (a dirty mouth); fibesto (vermin, from 'animal, beast'); fia (vile); fie! (For shame!); Fi al vi! (Shame on you!) |
| ge- | both sexes together | gepatroj (parents); gepatrano (a parent); gesinjoroj (ladies and gentlemen); la geZamenhofoj (the Zamenhofs); gelernejo (a coeducational school); gedormi (to sleep together); geulo (a hermaphrodite); geiĝi (to pair up, to mate); gea (heterosexual) |
| mal- | exact opposite of the root word | malgranda (small, from 'large'); malriĉa (poor, from 'rich'); malplena (empty, from 'full'); malino (a male [jocular], from -ino); maldekstrume (counter-clockwise [see -um]); nemalobeebla leĝo (a law which cannot be disobeyed, from obe- 'to obey'), mala (opposite) |
| mis- | incorrectly, awry | misloki (to misplace); misakuzi (to wrongly accuse); misfamiga (disparaging, from fama 'well-known' and the causative suffix -ig); mise (incorrectly) |
| pra- | great-(grand-), primordial, primitive, proto- | praavo (a great-grandfather); prapatro (a forefather); prabesto (a prehistoric beast); prahejmo (ancestral home); prahindeŭropa (Proto-Indoeuropean) |
| re- | over again, back again | resendi (to send back); rekonstrui (to rebuild); resalti (to rebound, from 'jump'); rediri (to repeat); reaboni (to renew a subscription, from 'subscribe'); rebrilo (reflection, glare, from 'shine'); reira bileto (a return ticket, from iri 'to go'); refoje (once again, from '[x] times'); ĝis (la) revido (au revoir, from ĝis 'until' and vido 'sight') |
Notes [edit]
- ↑ -enda is a borrowing from Ido. It is often equivalent to the nonce passive conditional participle: pagenda 'payable', paguta 'that which would/should be paid'.
The