Brazilian Portuguese/Chapter 2

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to: navigation, search
« Brazilian Portuguese
Português Brasileiro

Chapter 2
»
Chapter 1 Chapter 3


A Memorial to Juscelino Kubitschek in Brasília, the "Bossa Nova President" (O Presidente Bossa Nova)
Chapter 2 - Profissões
This Lesson's Vocabulary

Professions and their Variations

Adjectives

This Lesson's Grammar

Ser and its Uses

Proper Use of Adjectives

Fazer


Dialogue[edit]

What do you do?[edit]

Pedro: João, o que você faz?

João: Sou médico. E você?

Pedro: Que coincidência! Também sou médico!

João: Que interessante!


O que você faz? - What do you do?
o que - what (lit. "the what")
você faz? - do you do? (lit. "you do")
faz - you/he does; conjugated from the irregular verb Fazer
Sou médico. E você? - I'm a doctor. And you?
sou - I'm; conjugated from the irregular verb Ser (lit. "am". Note that the pronoun there is hide. "Eu sou" = "I am")
médico - doctor
e você? - And you?
Que coincidência! Também sou médico! - What a coincidence! I'm a doctor too!
que - what
também - too, also, either
Que interessante! - Interesting! (lit. What interesting!)

Structures: Que ...![edit]

The structure "Que...!" in portuguese is, in certain ways, unique. The structure that is similar to it in the English language is "That`s...!" or sometimes only a word: "Word!". For example: in the dialogue João says "Que interessante!", in this case it would be like an "Interesting!" (lit. That`s interesting!). Examples of similar "Que...!" structures in english:

  1. That`s...! That is nice!; In portuguese: "Legal!", "Isso é legal!".
  2. Word! Wonderful!; in portuguese: "Maravilhoso!".

Structures: Professions Without Articles[edit]

Pronunciation[edit]

The Acúte Accent[edit]

The Circumflêx Accent[edit]

Vocabulary[edit]


Watch out - professor can be used for both teachers and professors, although mestre can also be used for the latter.

Varying Genders of Nouns[edit]

Brazilian Portuguese • Chapter 2
Varying Genders Flag of Brazil.svg

Inglês Masculine Feminine
Artist Artista Artista
Doctor Médico Médica
Lawyer Advogado Advogada
Policeman Policial Policial
Writer Escritor Escritora
Teacher Professor Professora
Firefighter Bombeiro Bombeira
Mechanic Mecânico Mecânica

Adjectives[edit]

Exercises[edit]

Grammar[edit]

Ser[edit]

Ser is the other verb that means "to be" (The first one is the verb estar). It is used to express a permanent condition or fact.

Brazilian Portuguese Usage • Chapter 2
Ser Flag of Brazil.svg To Be (factual)

Permanent Description
What Something's Made Of
Permanent Facts

Here is its conjugation:

Brazilian Portuguese Verb • Chapter 2
Ser Flag of Brazil.svg To Be (factual)

Eu sou Nós somos
Tu és Vós sois
Você é Vocês são
Ele/Ela é Eles/Elas são

Fazer[edit]

Fazer means to do or to make. It can be used interchangeable between the two definitions. It is an irregular verb, so it doesn't follow the rules of other -er verbs.

Brazilian Portuguese Verb • Chapter 2
Fazer Flag of Brazil.svg To Do/Make

Eu faço Nós fazemos
Tu fazes Vós fazeis
Você faz Vocês fazem
Ele/Ela faz Eles/Elas fazem

Here are a few examples of its uses:

O que o médico faz? (Questions are discussed in the next section)

Asking "What" Questions[edit]

Adjectives[edit]

An adjective is a word that modifies a noun or pronoun by giving more information about it. They answer the questions, "what kind?", "which one?", "how many?", and "how much?".

Adjective Placement[edit]

Subject-Adjective Agreement[edit]

Um pintor faz pinturas.

Exercises[edit]

Culture[edit]

Bossa Nova[edit]

Bossa Nova is a movement of the MPB(Música popular brasileira/Popular Brazilian Music)that has been popularized by artists like Tom Jobim and João Gilberto.

This musical style evolved from samba but it's more complex harmonically, less percursive and more refined.

Machado de Assis[edit]

Joaquim Maria Machado de Assis was born in June 21 1939. He is one of the most famous Brazilian writers. Machado de Assis was born in Rio de Janeiro, that was the capital of The Empire of Brazil.

He was a playwright,novelist, short stories writer(Contos, in Brazil).

Review[edit]

« Brazilian Portuguese
Português Brasileiro

Chapter 2
»
Chapter 1 Chapter 3