Simi, Jonathan!/Printable version
This is the print version of Simi, Jonathan! You won't see this message or any elements not part of the book's content when you print or preview this page. |
The current, editable version of this book is available in Wikibooks, the open-content textbooks collection, at
https://en.wikibooks.org/wiki/Simi,_Jonathan!
Lâfadola 1
Contents - Lâfadola 1
Lâfadola redôdo (lâfadola 1)
[edit | edit source]Dolala redôdo (dolala 1)
[edit | edit source]Lâa domîfado dosolfami solre sîdoredo. Domîfado lamire sîmilado. Domîfado domiremi sîdoredo.
Faremi lâa domîfado dosolfami solre sîdoredo? Si, dofa dosolfami solre sîdoredo.
Faremi lâa domîfado dosolfami solre... domîfado? Do, dofa do dosolfami solre domîfado. Dofa dosolfami solre sîdoredo.
Faremi lâa domîfado dosolfami solre fâsisoldo? Do, dofa do dosolfami solre fâsisoldo. Dofa dosolfami solre sîdoredo. Domîfado dosolfami solre sîdoredo.
Faremi lâa domîfado lamire sîmilado? Si, dofa lamire sîmilado.
Faremi sîmilado laremi lâa domîfado? Do, sîmilado do lamire domîfado. Sîmilado do lamire. Domîfado lamire. Domîfado lamire sîmilado.
Faremi sîdoredo domiremi lâa domîfado? Do, sîdoredo do domiremi domîfado. Sîdoredo do domiremi. Domîfado domiremi. Faremi domîfado domiremi sîdoredo? Si, domîfado domiremi sîdoredo.
Mimisoldo dosolfami lâa domîfado? Dofa dosolfami solre sîdoredo. Fado domîfado lamire? Dofa lamire sîmilado. Fado domîfado domiremi? Dofa domiremi sîdoredo. Dofa dosolfami solre sîdoredo, re dofa lamire sîmilado, re dofa domiremi sîdoredo.
Faremi lâa domîfado dosolfami solre sîmilado? Do, dofa lamire sîmilado. Faremi domîfado domiremi domîfado? Do, dofa do domiremi domîfado; dofa domiremi sîdoredo.
Lâa domîfado domifâla. Domîfado fala, re domîfado domisôlfa. Dofa solsimisol. Dofa solsimisol lasi sîdoredo. Dofa solsimisol: "Fado faremi sîdoredo? Faremi sîdoredo fala? Faremi sîdoredo domifâla?"
Faremi domîfado lamire sîdoredo? Do, dofa do lamire sîdoredo; sîdoredo domifâla. Dofa lamire sîmilado; sîmilado do domifâla.
Faremi sîmilado solsimisol lasi lâa domîfado? Do, sîmilado do solsimisol. Domîfado solsimisol. Dofa solsimisol lasi sîmilado, re sîdoredo.
Re dofa lamire solre sîmilado. Dofa lamire lasi sîdoredo. Dofa lamire: "Sîdoredo fala, re sîdoredo domifâla."
Dofa solsimisol: "Sîdoredo fala"; dofa solsimisol mire sîdoredo fala. Dofa solsimisol: "Sîdoredo domifâla"; dofa solsimisol mire sîdoredo domifâla. Dofa solsimisol lasi sîdoredo, re sîmilado.
Fado faremi sîmilado? Sîmilado faremi mimisoldo lâa domîfado lamire; dofa lamire solre sîmilado. Solre sîmilado, domîfado lamire lasi sîdoredo. Solre sîmilado, domîfado do lamire lasi fâsisoldo; domîfado dosolfami solre sîdoredo, do solre fâsisoldo. Dofa do solsimisol lasi fâsisoldo; dofa solsimisol lasi sîdoredo, la sîdoredo Soolsirêfâ (Munich).
Fado faremi sîdoredo? Fami faremi Soolsirêfâ. Mimisoldo Soolsirêfâ? Fami faremi mimisoldo lâa domîfado dosolfami. Mimisoldo domîfado? Dofa solre Soolsirêfâ.
Si, Soolsirêfâ sîdoredo domifâla, re sîdoredo fala. Lâa domîfado solsimisol mire Soolsirêfâ faremi sîdoredo fala, re dofa solsimisol mire fami faremi sîdoredo domifâla. Domîfado domisôlfa. Dofa domilado: "Simi, Soolsirêfâ!" Dofa faremi domîfado fala!
Lâa domîfado dosolfami re solsimisol: "Mimisoldo fâsisoldo?" Dofa domiremi... dofa domiremi fâsisoldo! Dofa solsimisol: "La fâsisoldo!" Solmimǐ dofa do solsimisol lasi sîmilado re do solsimisol lasi sîdoredo; dofa solsimisol lasi fâsisoldo!
Sîredo
[edit | edit source]faremi
[edit | edit source]- faremi = ?
- Lâa domîfado dosolfami solre sîdoredo
- Faremi lâa domîfado dosolfami solre sîdoredo?
lárelafa (1, 2, 3, 4...)
[edit | edit source]- redodo = 1
- redôdo
- remimi = 2
- remîmi
- refafa = 3
- refâfa
- Dolala 2019 faremi 2019.05.
- Dolala redôdo faremi 2019.05.01.
- Dolala remîmi faremi 2019.05.02.
- Dolala refâfa faremi 2019.05.03.
lasi
[edit | edit source]- Lâa domîfado solsimisol lasi Soolsirêfâ.
- Lâa domîfado lamire lasi Soolsirêfâ.
- Lâa domîfado lamire: "Dore domiremi fâsisoldo!" Dofa lamire lasi fâsisoldo.
Solrêla
[edit | edit source]- fala: 👍
- sîdoredo
- faremi
- faremi?
- domifâla
- solre
- fami
- domisôlfa
- sîmilado
- dofa
- (lâa) domîfado
- do ↔ si
- solsimisol: 💭
- lasi
- mire
- fado
- simi
- lamire
- dosolfami
- fâsisoldo
- mimisoldo
- redodo = 1
- domiremi
- si ↔ do
Lâfadola 2
Contents - Lâfadola 1 - Lâfadola 2
Lâfadola remîmi (lâfadola 2)
[edit | edit source]Dolala remîmi (dolala 2)
[edit | edit source]Nu li mann es in li tren. Il ne es in Munich; il es in un tren. Il viagea. Il pensa: "Nu yo viagea de Munich a Vienna. It es un bon viage. Yo ama viages."
Il pensa pri Munich. Il pensa: “Nu yo es in li tren, ma yer yo esset in Munich. E nu yo scri un jurnale in li tren, ma yer yo scrit un jurnale in Munich. E nu yo pensa in li tren, ma yer yo pensat in Munich. Yer yo pensat pri Munich in Munich, e nu yo pensa pri Vienna in li tren. Nu yo es in li tren, ne in Vienna. Ma yo pensa e scri pri Vienna.”
Esque li mann nu pensa in Munich? No, il nu ne pensa in Munich. Il pensa in li tren. Yer il pensat in Munich. Il di: “Salute, tren!”
Li mann es in li tren, e il viagea a un cité. Li cité ne es Munich; Munich es li cité de yer. Li cité es Vienna; Vienna es li cité de hodíe.
Li mann pensa pri Munich e Vienna. Il pensa: “Munich esset li cité de yer, e Munich esset bon. Nu it es hodíe, e yo es in un tren; li tren es bon. Esque Vienna va esser bon?”
Li mann pensa pri Munich: Munich esset li cité de yer. Il pensa in li tren: il es in li tren hodíe. E il pensa pri Vienna: Vienna va esser li cité de deman.
E il pensa: “Munich esset grand. Li tren es grand. Esque Vienna va esser grand?”
E il pensa: “In Munich yo scrit in un jurnale. In li tren yo scri in un jurnale. Esque in Vienna yo va scrir in un jurnale? Yes, deman in Vienna yo va scrir in un jurnale. Yo ama jurnales.” Li mann pensa mult (il pensa mult = il pensa e pensa e pensa), e il scri mult. Yes, il es un inteligent mann. Inteligent mannes scri mult, e pensa mult. Il es Jonathan; Jonathan es un inteligent mann.
Il scri: “Yo es Jonathan. Yo es in un tren. Yer yo stat in Munich; deman yo va star in Vienna.”
Il pensa, e scri: “Li tren...it es bon, ma old. It ne es nov; it es old. Esque in Munich li trenes es old? Yes, li trenes de Munich es old. Ma li trenes de Munich es bon, e yo ama li trenes de Munich. Yer yo amat li tren in Munich, e hodíe yo ama li tren nu, e deman yo va amar li tren in Vienna. Yo ama trenes!”
Jonathan scri: "Munich es un bon cité e un old cité, e Vienna es un bon cité e un old cité. Munich e Vienna ne es nov, ma es bon. Munich e Vienna es old, ma bon cités. Li cités ne es nov, ma bon. Yo ama cités!"
Jonathan pensa, que li duesim die de viage es bon. Il di: “Hodíe esset un bon duesim die de viage. Yo ama viages!”
Sîredo
[edit | edit source]yer, hodíe, deman
[edit | edit source]- yer = unesim may (05.01)
- hodíe = duesim may (05.02)
- deman = triesim may (05.03)
-t
[edit | edit source]- scri: hodíe yo scri, yer yo scrit
- pensa: hodíe yo pensa, yer yo pensat
- vide: hodíe yo vide, yer yo videt
va -r
[edit | edit source]- scri: hodíe yo scri, deman yo va scrir
- pensa: hodíe yo pensa, deman yo va pensar
- vide: hodíe yo vide, deman yo va vider
esser
[edit | edit source]- verbes in i: scri, scrit, va scrir
- verbes in e: vide, videt, va vider
- verbes in a: pensa, pensat, va pensar
- verbe esser: es, esset, va esser
de, a
[edit | edit source]- De Munich a Vienna:
- Munich → Vienna
- De Vienna a Munich:
- Munich ← Vienna
1 may (yer) | 2 may (hodíe) | 3 may (deman) | |
---|---|---|---|
scri | Jonathan scrit | Jonathan scri | Jonathan va scrir |
pensa | Jonathan pensat | Jonathan pensa | Jonathan va pensar |
vide | Jonathan videt | Jonathan vide | Jonathan va vider |
es | Jonathan esset | Jonathan es | Jonathan va esser |
Solrêla
[edit | edit source]- ama
- deman (yer → hodíe → deman)
- hodíe (yer → hodíe → deman)
- mult
- nov
- nu
- old
- va
- viage
- viagea
- yer ↔ (yer → hodíe → deman)
Di:
[edit | edit source]- g = g
- grand: grand
- grammatica: grammatica
- gi, ge: ji, je
- viage: viaje
- inteligent: intelijent