Salute, Jonathan!/Capitul 89

From Wikibooks, open books for an open world
< Salute, Jonathan!
Jump to navigation Jump to search

Contenete - Capitul 88 - Capitul 89 - Capitul 90

Ottantninesim capitul (89.esim capitul)[edit]

Con geologie on studia li terra e li coses in it...
...e con chimie coses quam ferre, argente, aure.
Con magnetes on posse crear marvelosi cosis sin glutine.
E con li electricitá on posse leer libres mem durant li nocte.

Fonografic diarium de Dr. Seward, registrat per Van Helsing.

Ti-ci por Jonathan Harker.

Tu va restar con tui car Madam Mina. Noi va far li sercha – si yo posse nominar it un tal, nam it es plu un confirmation quam un sercha. Ma li max sacri cose por te es restar con Mina e cuidar pri la. Hodíe li possibilitá de il esser ci es null. Yo va dir te to quo noi save. Li ínamico ha lassat li land por retornar a su castelle in Transylvania. Yo save to, tam bon quam si un grandissim manu de foy hat scrit it sur li mur. Il hat ja preparat, con ti-ta ultim buxe de terre pret a misser altriloc. Pro to il prendet li moné e hastat se, por que noi ne mey capter le ante que li sole cadet. Su altri ultim esperantie esset li tombe in quel il crede que li povri Senioretta Lucy vive, ma il ne havet li témpor por confirmar. Talmen il usat su ultim metode. Il es astut, tam astut! Il savet que li lude ci esset finit, e decidet retornar. Il trovat un nave por ear ta, e noi nu departe por trovar quel nave it es. Poy noi va comfortar te e Madam Mina con nov esperantie. Nam omnicos ne es perdit. Il besonat quelc secules por venir til London, e in un die noi forchassat le. Su potentie ne es ínlimitat, benque il es fort e ne suffre quam noi suffre. Ma anc noi es fort, e junt noi es plu fort. Li battallie ha just comensat, e in li fine noi va victer – tam cert quam li fact que Deo sede se in alt por cuidar se pri Su infantes. Dunc esse comfortat til quande noi retorna.

VAN HELSING.


Jurnale de Jonathan Harker.

4 octobre. – Pos har leet li fonografic missage de Van Helsing a Mina, li povri puella aleviat se mult. Ja li certitá que li Comto es in extrania ha comfortat la. Por mi parte, nu quande li horribil dangere ne es proxim it sembla desfacil a creder. Mem mi terribil experienties in Castelle Dracula sembla un reve de long obliviat. Ci u hay li frisc aere de autun e li brilliant luce solari –

Ma vé! Qualmen ne creder! Durant que yo scrit ti frase mi ocules cadet sur li rubi cicatre sur li fronte de mi povri amanta. Durant que it existe, yo ne posse descreder. E plu tard li memorie de it va mantener lor fide. Mina e yo ne vole restar sin far alquicos, e noi lee li diariums denove e denov. Alquam, chascun vez li realitá in les sembla plu e plu ver ma li dolore minu. Noi senti plu e plu nor guidant scope (scope = li cose quel on intente far), e Mina di que noi es li instrumentes de un ultim bonitá. Fórsan! Yo va provar creder quam ella crede. Noi ha nequande parlat unaltru pri li futur. Noi va parlar plu pri it pos har audit li investigationes (investigar = serchar mult) del professor e li altres.

Denov li dies passa velocimen, quam in anteyan témpores. It es ja tri horas.


Jurnale de Mina Harker.

5 octobre, 5 horas. – Raporte pri nor incontra. Present: Professor Van Helsing, Lord Godalming, Dr. Seward, Sr. Quincey Morris, Jonathan Harker, Mina Harker.

Dr. Van Helsing descrit qualmen ili decovrit quel nave Comto Dracula prendet e ad u il ea:

“Pro que yo savet que il volet retornar a Transylvania, yo esset cert que il vell ear tra li Rivere Danube, o ad alcú in li Nigri Mare. Noi savet nullcos, e li comense esset desfacil. Noi serchat li naves queles departet por li Nigri Mare li nocte passat, e un nave con segles, pro que Madam Mina parlat pri to. Lord Godalming suggestet que noi mey leer ne li jurnale li Times, ma li Lloyd’s, u omni naves es registrat, mem li micris. Ta noi trovat solmen un quel departet por li Nigri Mare con li marea (mareas = alt e bass mare), nominat li Tsaressa (tsar = rey de Russia) Catherine.

Talmen noi visitat li portu, e trovat un mann in un oficie quel es tam micri que li mann sembla plu larg (larg = láteralmen grand) quam li oficie self. A le noi inquisite pri li eada del Tsaressa Catherine. Il blasfema (blasfemar = dir mal coses) mult, e su visage es rubi e voce grand, ma il es un bon chap, e quande Quincey dat le alquo de su tasca il auxiliat nos mult. Il venit con nos e trovat altri simil mannes, e anc tis blasfema, diente paroles queles yo ne comprende ma posse divinar (divinar = comprender sequente su sentiment), paroles quam sanguant e maledit.

Ili informat nos que ye quin horas venit un current mann, tre alt e pallid, con alt nase e blanc dentes, e ardent ocules. Que su vestimentes es tot nigri, e su chapel ne es un modern (modern = del témpor de nu) stil (stil = aspecte). Que il dat mult moné e questionat rapidmen pri quel naves segla al Nigri Mare. Ili aportat le til li nave, quel il ne abordat (borde = fine del aqua), ma stat ta e vocat li capitano. Li capitano blasfemat ma venit quande il audit pri li mult moné, e il concordat con li mann. Poy li tenui mann serchat un loc por trovar un cavalle e coche. Poy il venit con it, un coche sur quel esset un grand e larg buxe; il self dechargea li buxe, benque mult mannes esset besonat por chargear it antey. Poy il dit li capitano qualmen plazzar it, quel ne plese li capitano, qui di que il self mey abordar li nave por plazzar it self. Ma il di ‘no’; il va retornar plu tard, nam il have mult coses a far. Poy li capitano di le que il mey esser ‘sanguantmen’ rapid, o li nave va lassar li ‘sanguant’ loc ante li marea. Poy li tenui mann subride e di que il dubita ca il va departer tam tost. Li capitano blasfema denov, e li tenui mann di que il va abordar li nave ante que it segla. Finalmen li capitano blasfema denov, diente que il ne vole un ‘sanguant franceso’ sur su nave, ma li tenui mann eat altriloc por trovar quelc documentes.

Li naveros esset ocupat con li preparationes e ne cuidat se pri li mann, ma subitmen venit un nebul del rivere, e li Tsaressa Catherine ne posset departer tam tost quam expectat. Denov li capitano blasfemat, diente ‘sanguant’ mult vezes, poy que il ne volet departer pos li alt marea. Li alt marea venit, e subitmen aparit li tenui mann, qui questionat u su buxe hat esset plazzat. Li capitano replicat que il volet que li buxe esse in li inferne. Ma li tenui mann trovat su buxe, e venit sur li borde in li nebul, quel strax desaparit. Questionante altri naveros on savet que li nebul ne esset trovat in altri locs del rivere, ma que li Tsaressa Catherina departet li portu in li matine con li marea.

Talmen, mi car Madam Mina, noi va reposar un poc, nam nor ínamico es sur li mare, con li nebul, vers li bocca del Danube. Un segle-nave ne es tre rapid, e noi va posser ear ta plu rapidmen sur terre. Lu max bon es trovar li quande in li buxe inter li leva e cade del sole, quande il ne posse luctar. Noi have quelc dies por fabricar (fabricar = crear detalliatmen) nor plan. Noi conosse omnicos pri u il posse ear, nam noi conosse li proprietario del nave, qui dat nos li tot facturas e paperes pri it. Li buxe va aterrar (aterrar = atinger li terre) in Varna, u in firma nominat Ristics va prender it.”

Pos li raporte de Dr. Van Helsing, yo questionat le ca il esset cert que li Comto esset sur li nave. Il respondet: “Noi have li max bon pruva pri to: tui hipnose ti-ci matine.” Yo questionat esque it esset vermen necessi chassar li Comto, nam yo time li pensada de Jonathan lassar me ci. Il respondet con passion, in prim con un quiet voce, poy plu grand, e yo videt de u ha venit su heróic reputation (reputation = li coses queles on di pri un person).

“Yes, it es necessi – necessi! In prim por te, e in secund por li homanitá. Ti monstru ha ja fat mult damage, mem in un curt témpor e in un sol loc, savente presc necos. Li altres save it, e tu, mi car Madam Mina, va audir it in li fonograf de mi amico John, o ti de tui marito. Yo parlat les pri qualmen il usat secules por preparar e por venir ci, e que null altri Ne-Morte vell har posset far it. Li loc in quel il vivet, e esset Ne-Morte por secules, es plen de strangitás, geologic (geologic = pri li terre) e chimic. Ta trova se profund cavernes (caverne = grand loc subterran) e fosses ligat a ínconosset locs. Ta trova se vulcanes ex queles veni aquas plen de strangitás, e gases queles morta li homes o da les plu vive. Sin dúbite, li magnetic o electric forties ta da un strangi efecte al homes, e il self esset desde su nascentie un mann con grandissim qualitás. In un dur e guerreaci (guerre = grand lucta) témpor il possedet li ferrin mente, inteligent cerebre, e plu brav cordie quam quicunc, quel fat le successar. Pos to venit li diabolic forties queles il nu possede.

Nu pri li relation inter le e nos. Il ha ja infectet te (infecter = far malad) – oh, yo peti pardon ma it es necessi que tu audi it. Il ha infectet te, talmen que mem si il fa nullcos desde nu, tu va viver tui vive, e un die pos li morte tu va devenir quam il, vice esser junt con Deo. Noi ha jurat que un tal cose ne mey evenir! Talmen noi es li servitores del volentie de Deo: que li munde, e li homes por queles Su Filio ha morit, ne va esser dat al monstrus qui lucta contra Le. Il ha ja auxiliat nos salvar un anim, e noi va departer quam li anteyan cavalleros por salvar li altris, e si noi mori, noi mori por un bon scope.”


Il pausat e yo dit:

“Ma fórsan li Comto va comprender que il ha esset forpussat de Anglia, e desde nu va evitar it, quam un tigre qui ha esset forpussat de un village (village = micri borgo).”

“Aha!”, il dit, “un bon comparation (comparar = pensar pri quo es simil e diferent); noi mey usar it. Ma li hom-manjante, quam ili nomina li tigre in India qui ha un vez trincat li sangue de un hom, vole sempre trincar it denov. Nor tigre ne es un tal qui va restar for desde nu. Durant su vive il intrat Turcia por ataccar, e esset victet. Esque il manet ta? No! Il venit denov, e denov, e denov. Vide su persistentie (persister = continuar). Con su cerebre infantin il ha de long conceptet (concepter = imaginar) venir a un grand cité. Poy quo il fat? Il trovat li loc in li munde con li max grand promesse por le, e planat. Patientie es su fortie: il studiat nov lingues, aprendet li vive social, li politica (politica = guvernar un land), li leges, li financie (financie = circulation de moné) li scientie, li hábitus de un nov land. Vidente it, il solmen vole plu. Pensa quo il ha posset far sol in un foren, obliviat land simil a un tombe, e quo il posse far in un cité u li tot vive es le apert. Oh, si un tal person vell har venit de Deo e ne li Diábol, il vell har talmen auxiliat nor munde.

Nu in nor present epoca u li scientie reye, li homes dubita omnicos, e to da le fortie. Pro to noi deve luctar in silentie, por li final honore e glorie (glorie = bon reputation) de Deo.”

Pos li discussion noi decidet dormir, poy plu pensar e planar. Deman por li dejuné noi va reincontrar, e decider quo far.


Yo senti ho-nocte un marvelosi pace. Quam si un chassant presentie ha forlassat me. Fórsan…

Ma it ne es possibil, nam yo videt mi image in li spegul e videt li rubi marca sur mi fronte; e yo savet que yo esset ancor ínpur.

Vocabularium[edit]

  • abordar
  • alquam
  • blasfemar
  • cavallero
  • caverne
  • comparar
  • concepter
  • divinar
  • electric
  • fabricar
  • financie
  • glorie
  • guerre
  • guerreaci
  • heróe
  • infecter
  • investigar
  • larg
  • magnete
  • magnetic
  • modern
  • persister
  • politica
  • reputar
  • reputation
  • scope
  • stil

Altri paroles[edit]

  • blasfemar: blasfematori
  • comparar: comparativ, comparabil, íncomparabil
  • concepter: conception, concepte
  • fabricar: fabrication
  • glorie: glorificar, gloriosi
  • infecter: infection, infectiv
  • persister: persistent, persistentie
  • politica: political, politico