Jump to content

Salute, Jonathan!/Capitul 51

From Wikibooks, open books for an open world

Contenete - Capitul 50 - Capitul 51 - Capitul 52

Quinantunesim capitul (51.esim capitul)

[edit | edit source]
Li loc del homan péctor.
Pezzes de gris petre.
In li autun, mult árbores deveni yelb.
Quelc novones deveni nov socios de un secret societé.
Un catelle es tre leni, except quande it gratta te.

Quande Lucy avigilat se in li pos-matine, li unesim movement de Lucy esset trovar li papere ye su péctor quel Van Helsing hat dat me a leer. Pos har monstrat it a me, il hat remplazzat (remplazzar = replazzar) it al péctor de ella e ella nu trovat it ta. Ella videt Van Helsing e me, e joyat se. Poy ella videt circum se, e vidente li loc u ella trovat se ella criat e plazzat su manus avan su visage. Noi comprendet it – ella videt que su matre hat morit, e noi fat omnicos quo noi posset, ma ella simplicmen plorat silentmen e debilmen durant un long témpor. Noi dit la que desde nu sempre un ex noi vell esser con la, e to semblat comfortar la. (comfortar = far minu suciar) Vers véspere ella indormit se un poc.

Nu un strangi cose evenit: durant que ella dormit, ella extraet li papere e ruptet it in du pezzes. (pezze = un micri parte) Van Helsing fat un passu in avan e prendet li pezzes. Ma ella continuat li movement, fictente rupter li papere, poy levat su manus quam si ella volet jettar li pezzes sur li suol. Van Helsing semblat surprisat, e pensativ (pensa·t·iv), ma dit nullcos.

Ella dormit in intervalles (intervalle = poc témpor chascun vez) durant li tot nocte passat.

19 septembre. -- Hante dormit in intervalles durant li tot nocte passat, ella semblat plu debil quande ella avigilat se. Li professor e yo vigilat la in intervalles de témpor, e nequande lassat la sol. Quincey Morris dit nos nullcos pri su intention, ma ne dormit, eante e veniente tra li dom.

Li matine venit, noi videt que li fortie de Lucy esset in null maniere melior. Li coses queles ella manjat ne auxiliat. Van Helsing e yo notat li grand diferentie in li dormient e li vigilant Lucy. Dormiente, ella aspectet plu fort, ma plu magri; ella respirat plu lenimen (leni = ne rauc), e su apertet bocca monstrat li gengive ex quel on videt li dentes, plu long quam normal. Quande ella esset vigil li lenitá del ocules changeat su expression e ella esset denov nor Lucy, benque un morient Lucy. Pos matine ella volet vider Arthur, e noi misset li telegramma; Quincey incontrat le in li station.

Quande il arivat it esset presc six horas, e li lúmine (lúmine = luce) del sole esset rubi e calid, dante color al blanc guancies de Lucy. Vidente la, li voce de Arthur esset rauc per emotion (emotion = sentimentes) e nequi ex noi posset parlar. Li intervalles de dorme e vigilantie de Lucy esset plu e plu mult, ma Arthur auxiliat un poc e ella esset felici vider le.

Nu it es un hora, e il e Van Helsing sede con la. Li proxim vigil es li mi. Yo time que deman va finir nor vigilantie - li povri puella ne posse ameliorar se. Mey Deo auxiliar nos.


Lettre, Mina Harker a Lucy Westenra.
(ínapertet.)

17 septembre.

Carissim Lucy,

Un longissim témpor ha passat desde un de noi scrit li altri. Ma ti-ci vez yo have tam mult novas. Quande yo e mi marito arivat a Exeter un coche atendet nos, in quel trovat se Senior Hawkins. Noi eat a su dom u li chambres esset bon, e noi manjat junt. Pos li diné Sr. Hawkins dit:

"Mi cares, yo vole trincar a vor sanitá e prosperitá (prósperi = haver mult coses e fortun), e beneditiones a ambi vos. Desde vor infantesse yo videt vos agrandar (a·grand·ar) e yo vole que vu vive con me. Yo have null fémina, null infante, omnicos es for, e yo va dar vos omnicos." Yo plorat, car Lucy, quande Jonathan e li old mann presset unaltru li manu. Li vésper esset tam felici.

Vi noi nu in ti-ci bell ancian dom, ex u yo posse vider li grand árbores del catedrale (catedrale = grand, bell eclesia) contra li yelb petre del catedrale, e ex u yo posse audir li avies li tot die. Yo have tam mult domal (dom·al) coses a far. Jonathan e Sr. Hawkins es ocupat (ocupat = haver mult coses a far) li tot die, pro que Jonathan ha devenit un socio (socio = important hom) del firma (firma = loc u on labora).

Qualmen sta tui matre? Yo vole vider vos, ma yo ne audacia, essente tam ocupat con Jonathan qui besona me. Il finalmen ha devenit un poc grassi, ma quelcvezes il avigila se subitmen e yo deve auxiliar le retornar a normalitá mental. Mersí a Deo il ameliora se chascun die. To es mi novas - quo es li tuis? Quande va esser vor maritage, qual tip de maritage it va esser? Di me omnicos, mi car. Jonathan volet que yo misse te su "salutationes", ma to ne es sat bon por li yun socio del firma Hawkins & Harker. Vice to yo va misser te su amore just con li mi.

A revidentie mi max car Lucy, e omni beneditiones a te.

Tui,
MINA HARKER.

Grammatica

[edit | edit source]

socio

[edit | edit source]

Un socio es un person qui es un important parte de alquo plu grand, quam un firma. Ex socio veni li paroles:

  • societé: mult socios qui labora junt por un cose
  • societá: li tot persones in un land e li coses queles ili fa

In li societá de Anglia u Jonathan vive, on manja tri vezes per die. Ma in altri societás, on manja du vezes, o quar vezes.

luce e lúmine

[edit | edit source]

Luce e lúmine es simil, ma diferent. Normalmen on di luce:

  • Alpha Centauri es distant de 4 luce-annus (ne lúmine-annus)
  • Viagear al velocitá del luce es ancor ínpossibil. (ne velocitá del lúmine)

Ma por plu micri e plu leni luce, on posse dir lúmine. Ex lúmine veni li paroles luminosi e luminositá. Pro to, lúmine es usat quande on parla pri quant luce.


Vocabularium

[edit | edit source]
  • agrandar
  • catedrale
  • comfortar
  • emotion
  • firma
  • intervalle
  • leni
  • lúmine
  • péctor
  • petre
  • pezze
  • prósperi
  • remplazzar
  • socio
  • yelb

Altri paroles

[edit | edit source]
  • comfortar: comforte, comfortabil
  • emotion: emotional
  • lúmine: luminosi, luminositá
  • péctor: pectoral