Salute, Jonathan!/Capitul 35

From Wikibooks, open books for an open world
< Salute, Jonathan!
Jump to navigation Jump to search

Contenete - Capitul 34 - Capitul 35 - Capitul 36

Triantquinesim capitul (35.esim capitul)[edit]

Il esset ligat al mur con un catene.
Li mann luctat quam un tigre.
Ti-ci mann va provar escapar del catenes.
Li gambe de un person.

Diarium de Doctor Seward.

19 august. - Un subit e strangi change in Renfield ho-nocte. Ye ott horas il esset excitat, movente quam un can. Mi auxiliator volat far le parlar. Normalmen il parla mult ad omnes, ma hodie il dit solmen:

"Yo ne vole parlar con te; tu ne importa. Li Mastro es ta." (mastro = un importantissim mann por qui on labora)

Mi auxiliator crede que il ha devenit religiosi (religiosi = il crede in Deo, ángeles, demones, etc.). To es un grand dangere - un mann qui posse mortar e in sam témpor es religiosi es dangerosi. Ye nin horas yo visitat le (visitar = ear e dir salute). A me il esset sam: il ne parlat me. Strax il self va pensar que il es Deo!

Renfield devenit plu e plu excitat; yo observat le in secrete. Subitmen su expression changeat - yo savet que il havet un idé. Il devenit silent e sedet se sur li lette, e observat li aere. Yo comensat parlar le pri su animales, nam ti tema sempre interessat le. Ma il dit nullcos. Yo continuat parlar pri les, e finalmen il dit:

"Via con li animales! Yo have null interesse." (via = ili mey forear)

"Quo?" yo dit. "Null interesse pri li aranés?" Nam recentmen il have mult aranés e scri sempre pri les.

A to il dit misteriosimen (misteri·e → misteri·osi·men): "Quande on atende li marita, li bellesse del amicas del marita fa joya. Ma quande veni li marita, su amicas ne interessa plu."

Il ne explicat (explicar = far saver pri quo on parlat), e solmen sedet se sur li lette.

Hodie yo es fatigatissim. Yo ne posse ne pensar pri Lucy, e li coses queles vell har posset exister. Qualmen dormir? Trincar un narcotic (narcotic = un cose quel un person usa por dormir, ne sentir, sentir se felici, etc.) anc hodie? No! Yo va pensar pri Lucy e ne usar li narcotic. E si yo ne posse dormir, yo ne va dormir.

Plu tard - Felicimen yo ne hat prendet li narcotic. Yo jacet in mi lette, ne dormiente. Yo audit li horloge batter du vezes; it esset du horas. Li gardero (gardero = un person qui resta vigil e observa) venit e dit me que Renfield hat escapat (escapar = ear for ex un cludet loc). Renfield es tro dangerosi por lassar le escapar. Li gardero hat videt le, pos quel il audit un son e videt su gambes desaparient tra li fenestre, poy nullcos. Li gardero es tro grand por sequer Renfield tra li fenestre ma yo ne - yo es tenui. Yo sequet Renfield vers li levul (levul: ←). Extern, yo videt un blanc figura grimpant li mur inter nos e li grand dom u nequi vive, li dom Carfax.

Yo dit al guardie que noi besonat tri o quar mannes. Noi intrat li terre circum Carfax. Ta yo videt li figura de Renfield quel desaparit apu li dom, e yo sequet le. Yo trovat le avan li grand porta del capella. Il essent parlant, ma a qui yo ne save. Yo ne volet plu excitar le. Ma yo videt que il videt nullcos e solmen parlat. Yo aproximat me (a·proxim·ar → venir plu proxim). Yo audit le, qui dit:

"Yo es ci, Mastro. Yo es vor servitor (serv·ir → servitor = un person qui labora por li mastro), e vu va dar me bon coses, nam yo servi vos con un bon cordie! De long (= un long témpor) yo ha pregat a vos. Nu vu es proxim, e yo atende to quo vu vole de me. Vu va dar me, li bon servitor, bon coses, ne ver?"

Noi aproximat nos e prendet le - il luctat quam un tigre, li follo. Il es plu un bestie quam un mann. It es bon que noi nu save quam fort il es. Nu noi ha ligat le in li chambre in un vestiment por lunaticos, con un catene al mur. Il cri con grand voce, ma quande il ne cria il sembla mem plu dangerosi.

Nu il ha dit comprensibil paroles por li prim (prim = unesim) vez: "Yo va atender, Mastro...it veni, it veni!"

Pos to yo scrit li tot historie in li diarium. Nu yo senti minu excitat; fórsan hodie yo va dormir.

Grammatica[edit]

prim[edit]

Prim es un altri parol por "unesim", pro que it es usat in mult altri paroles.

  • prim ⟷ ultim

bestie e animale[edit]

Un bestie es un animale, ma li idé de un bestie es un mal animale: it have li anim de un animale quel lucta, manja mult, etc.

via[edit]

Un via es un long strade, ma on posse dir via! si on vole que on ea for. On posse anc dir for!

Vocabularium[edit]

  • aproximar se
  • bestie
  • catene
  • de long
  • escapar
  • explicar
  • gambe
  • gardero
  • levul
  • mastro (mastre, mastra)
  • narcotic
  • prim
  • religion
  • religiosi
  • servir
  • servitor
  • tigre
  • via
  • visitar