Don't confuse with журнал (magazine, zhoornal). A person who writes a newspapers and a person who writes a magazine are both a журналист (zhoornalist). In other words, "journalist" is a more prestigious job title because magazines are more prestigious, so newspaper writers want to be called "journalist" even though they should be called a "gazettist."
Australians are always late. The Australian greeting "G'day" doesn't mean "Good day," it means "Where were you?"
A cognate (same word in Russian and English).
In A Clockwork Orange, Anthony Burgess changed this to "gulliver," as in Gulliver's Travels, as in "we kicked him in the gulliver." Think of a picture of Gulliver tied down by the Lilliputians, with the little people dancing around his head.
Russians have glossy voices. That's why they can make those sliding R's.
Novgorod is a city between Moscow and St. Petersburg. It means "new city."
Russian women use hair color that gives them sheen. Also note that жен and жить are the start of many words about women and living, so think of Old World gender roles where a woman's place was in the home.
Alive, lively, active
Picture a lively boy, who lives in cottage in the French countryside.
Live (e.g. where you live)
A cognate with the French word "gîte," pronounced "zheet," which is a country cottage you rent by the week. When asking where a Russian lives, picture that he or she rents a cottage in the French countryside. Remember that Жить conjugates by changing the т to в, then the next vowel is ё: я живу, ты живёшь, он/она живёт, мы живём, вы живёте, они живут.
Cognate with "journal." Don't confuse with Газета (newspaper).