Refugee Phrasebook/Arabic, Dari, Bos/Cro, Slovenian, German, English
What do you need? Was brauchen Sie? Что вам нужно? De quoi avez-vous besoin ? ንኽንሕግዘኩም ኢና ኣብዚ ዘለና።
[edit | edit source]This booklet is based on data from the community project "Refugee Phrasebook". Here you find other language resources. All content can be copied, adapted and redistributed freely (Creative Commons License, CC0). Something to be changed/added? Please insert your suggestion at https://pad.okfn.org/p/rpb-suggestions , or contact us at feedback@refugeephrasebook.de. Thanks! Online versions at: http:www.refugeephrasebook.de and https://en.wikibooks.org/wiki/Refugee_Phrasebook
Attention, minefields!!
[edit | edit source]Urgent
[edit | edit source]"ATTENTION! There are still landmines in some parts of Croatia and Bosnia, and some of these areas are not marked on the maps you might have gotten, nor known to the authorities. Make absolutely sure you stay on the roads or next to the railway / train tracks, as these are totally secure. Do NOT go walking across the fields or into the woods, especially if you don't see any paths. In case you are not sure if you are in a dangerous area, we put together some of the most important questions and answers that might be of help."
Arabic: يوجد في كرواتيا و البوسنة بعض المناطق التي تحتوي على الغام ارضية, و بعض هذه المناطق لم يوضع عليها اشارات تنبيه في الخرائط التي حصلتم عليها, تاكد تماما من البقاء ضمن الطرق الرئيسية او الطرق المحلية او بجوار السكة الحديدة / طريق القطارات لان هذه المناطق و الطرق امنة تماما. رجاءا, لا تذهب و تمشي ضمن الحقول او الغابات, و خاصة اذا لم ترى اي علامة او مسار. في حال كنت غير متاكد من وجودك في منطقة خطرة, سوف نضع بعض الاسئلة و الاجوبة الاكثر اهمية التي من الممكن ان تساعدك.
Pashto: پاملرنه # د کرواسۍ او بوسنیا هیواد ځيني ځايونه کښۍ لا تر اوسه هم ماينونه شته او ځایونه يي نښاني شوی ندئ،او د کرواسی هیواد مقامات ته معلومات نشته. مهرباني وکړي صرف سرکونه او اور ګاډي سرک خوا کښۍ پاتي شې،ځکه چه امن ده.هیڅکله او هيڅ وخت ځنګل او پټو ته مه ځۍ،خصوصا چۍ دلاری نشی او نشانۍ هلته نه وي.که چیری تاسو ته معلومات نشته چه کوم لاره امن او كوم خطرناکه ده مونږ ستاسو ته معلومات چمتو کړۍ ده
Dari/Farsi: توجه# متوجه باشيد كه در كرواسي و بوسنیا در بعضي از زمين هايش ماين /مين وجود دارد، و بعضي از أنها نشاني هم نشوده ( در نقشه كرواسي كه شما شايد بدست داريد) متوجه باشيد و از سرك و جاده هاي معلوم دار استفاده كنيد. سرك هاي عمومي، رهاي ريل( قطار) و سرك هاي محلي امن ميباشد. اصلأ به جنگل و زمين ها ( كردها ) نرويد ، خصوصأ كه اگر كدام راهي راه روي انجا وجود نداشت . اگر شما معلوملات كافي نداريد كه كدام راه و يا ساحه امن است ، ما بعضي معلومات ها را به شكل سوال و جواب تهيه كرديم
Information on Minefields
[edit | edit source]Arabic | Dari / Farsi | Pashto | Serbian / Bosnian / Croatian | Italian | English |
---|---|---|---|---|---|
حقل الغام | محوطه / /ساحه ماين | دا ماینونو ساحه | Minirano područje | zona minata | minefield |
هل يوجد اية حقول الغام ضمن هذة المنطقة من البلد؟ | سوال: آيا مواد منفجره(ماين) در آين بخش كشور موجود است ؟ | پوښتنه:ایا ده دی هیواد په همدی ساحو کی ماینونه شته؟ | Pitanje: ima li u ovom dijelu zemlje mina? | Domanda: Ci sono mine in questa parte del paese? | Question: Are there landmines in this part of the country? |
سؤال: هل هذه المنطقة امنة ؟ | سوال:آیا این جاي/منطقه, محفوظ/امن است ؟ | پوښتنه: ایا دا ځای په امن ده؟ | Pitanje: je li ovo područje sigurno? | Domanda: È sicura questa area? | Question: Is this area safe? |
سؤال: هل يوجد الغام في هذه المنطقة / الغابة ؟ | سوال:آيا در اين جنگل/چوبها ماين (ماده منفجره) موجود است؟ | پوښتنه: ایا په دې ځای کې / جنگل کې ماینونه شته؟ | Pitanje: ima li na ovom polju / u ovoj šumi mina? | Domanda: Ci sono mine in questo campo / in questi boschi? | Question: Are there landmines in this field / in these woods? |
هل قضاء الليلة هنا آمن ؟ | سوال: آيا اينجا براي سپري كردن شب امن است؟ | پوښتنه: ایا په دې ځای کې دا شپې تيرول په امن ده؟ | Pitanje: je li ovdje sigurno prespavati? | Domanda: È sicuro passare la notte qui? | Question: Is it safe to spend the night here? |
سؤال: هل انت مواطن محلي ؟ هل تعرف المناطق المحيطة بنا ؟ | سوال:آيا شما از مردم اين محل هستيد؟ آيا شما با چهار طرف اشناي داريد؟ | پوښتنه: ایا تاسو ده همدی ځای اوسیدونکی یاست؟ | Pitanje: jeste li Vi osoba koja tu živi? Poznajete li okolicu? | Domanda: Sei del posto? Conosci i dintorni? | Question: Are you a local? Do you know the surroundings? |
جواب: نعم / لا | جواب: بلي/ نخير | ځواب: هو/ نه | Odgovor: da / ne | Risposta: Sì / No | Answer: yes / no |
جواب: لا تنعطف يسار | جواب: به طرف چپ نرويد | ځواب: کین خوا ته مه ځی. | Odgovor: ne skrećite lijevo | Risposta: Non girare a sinistra | Answer: do not turn left |
جواب: لا تنعطف يمين | جواب: به طرف راست نرويد | ځواب: ښئ خوا تا مه ځی. | Odgovor: ne skrećite desno | Risposta: Non girare a destra | Answer: do not turn right |
جواب: ابقى في هذا الطريق. هذا طريق / خط امن | جواب: در همين سرك /جاده بمانيد. آين سرك/راه محفوظ است. | ځواب: په همدی سرک کی پاته شی. دغه لار په امن ده. | Odgovor: ostanite na ovoj cesti. Ova cesta / put je siguran / sigurna | Risposta: Continua su questa strada. Questo percorso è sicuro. | Answer: stay on this road. This road / path is safe. |
جواب: اكمل طريقك بجانب خط السكك الحديدة | جواب: در کنار مسیر قطار به راه رفتن تان ادامه دهید. | ځواب: ده اورګادی دا سرک سره نږدی خپل تګ ته ادامه ورکړی. | Odgovor: nastavite hodati pored pruge | Risposta: Continua a camminare lungo i binari del treno | Answer: keep walking beside the train tracks |
جواب: اكمل طريقك الى الامام بشكل مباشر | جواب: مستقيم به راه تان ادامه دهيد | ځواب: مخامخ تګ ته ادامه ورکړی | Odgovor: nastavite hodati ravno | Risposta: Continua a camminare dritto | Answer: keep walking straight ahead |
جواب: يوجد خطر هنا! يرجى العودة الى الطريق مباشرة! | جواب: اينجا خطرناك است! لطفا هر چه زودتر به طرف سرك/جاده برويد! | ځواب: دا ځای کی خطر شته. مهربانی وکړی سرک خوا ته لار شی. | Odgovor: ovdje je opasno! Odmah se vratite na cestu! | Risposta: È pericoloso qui! Torni immediatamente in strada! | Answer: it's dangerous here! Return to the road immediately! |
جواب: لا يوجد الغام في هذه المنطقة | جواب: در اين ساحه ماين وجود ندارد | ځواب: دا ځای کی ماینونه نشته. | Odgovor: na ovom području nema mina | Risposta: Non ci sono mine in questa area | Answer: there are no mines in this area |
Phrases for Helpers
[edit | edit source]Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
اهلا / Marhaba/Saalam | Salamسلام | Zdravo / Bok / Ćao | Zdravo | hallo | Hello |
صباح الخیر / Sabáh alchayr | Roze khob روز خوب | Dobar dan | Dober dan | guten Tag | Good day |
مساء الخیر / Masaa alchayr | Asr bekheir عصر بخیر | Dobro veče/ Dobra večer | Dober večer | guten Abend | Good evening |
مع السلامة / Bye/ma‘a 's-saláma | khodaafezخداحافظ | Doviđenja | Nasvidenje | auf Wiedersehen | Goodbye |
من أي بلد أنت؟ / Min Ouin inta? / min ay balad anta? | Shoma as koja amadid شما ازکجا آمدید؟ | Odakle dolazite? | Od kod ste? | Wo kommen Sie her? | Where do you come from? |
لم أفهم / Ma Fhimt / Lam Afham | nemifahmamنمی فهمم | Ne razumijem / Ne razumem | Ne razumem | Ich verstehe das nicht. | I don’t understand |
هل يمكنك أن تجد في قاموس المصطلحات هذا ما تريد أن تقوله؟ القاموس يتتضمن عدد من اللغات. ربما يمكننا أن نتواصل بهذه الطريقة / Am tlaki bi Qamus El-Kalimat had El-Shi eli bdak tkulu,houn fi Ligat Ktira, momken nitwasah haik/Hal yumkinuka an tajida fi Al-kamus hatha ma turid an takulahu? Al-kamus yatadaman aded men Al-Lughat, rubama yumkinuna an natauasal bi hathihi Al-Tarika / | Dar in ketab mitawanid chishaye ke mikhahid beguyid peyda konid? در این کتاب می توانید چیزهایی که شما می خواهم بگوید پیدا کنید | Možete li naći ono što želite reći ovdje [u ovoj knjižici]? Ima nekoliko jezika. Možemo probati komunicirati na taj način. | Lahko tu [v tem priročniku] najdete, kar želite reči? Vsebuje veliko jezikov. Lahko poskusimo komunicirati na ta način. | Können Sie hier [in diesem Phrasebook] finden, was Sie sagen wollen? Es beinhaltet viele Sprachen. Wir können so versuchen, zu kommunizieren. | Can you find what you want to say here [=in this phrasebook]? It has several languages. We can try to communicate this way. |
كيفكم / Schlounkon/Kifkoun | Chi haal darid? چه حال دارید؟ | Kako ste? | Kako ste? | Wie geht es Ihnen? | How are you? |
كيفك / Schlounak(m)Schlounik (f(/Kifak | Chitor asti?چتور استی؟ | Kako si? | Kako si? | Wie geht es dir? | How are you? |
سأحضر أحدا للمساعدة / Rah jib hada biye'der yisa'ed | Pozvat ću nekoga tko može pomoći. / Pozvaću nekoga ko može da pomogne. | Grem po nekoga, ki lahko pomaga. | Ich hole jemanden, der helfen kann. | I'm getting somebody who can help. |
Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
الرجاء الإنتظار / Esstanou Laou Samahtou / Alraga´a Alintithar Lau Samahtom | Lotfan inja montazer bashidلطفآ اینخا منتظر بآشند. | Molim Vas, pričekajte ovdje / sačekajte ovde. | Prosim, počakajte tu | Bitte warten Sie hier. | Please wait here. |
سوف اعود لاحقا / Ra-je'ae Ba'aed Shouai / saouf a´aoud laheqan | Pas miyaayam.پس می ایم. | Vratit ću se / Vratiću se. | Pridem nazaj | Ich komme zurück. | I'll come back. |
اريد مساعدتكم / Biddi sa'adak | Man mekhaayam be shoma komak konam.من می خواهم به شما کمک کنم. | Želim Vam pomoći. | Želim vam pomagati. | Ich will Ihnen helfen. | I want to help you. |
يمكنكم أن تثقوا بي / Bte'dar tusaq fiyyi | Shoma mitavanid be ma etamad konid. شما می توانید به من اعتماد کنید | Možete imati povjerenja u mene. / Možete da mi verujete. | Lahko mi zaupate. | Sie können mir vertrauen. | You can trust me. |
سأنتظر معك. لا تقلق / Rah estanna hon ma'ak, la teqlaq | Ma baa shoma inja montazer baasham.من با شما اینجا منتظر باشم. | Čekat ću ovdje s Vama, ne brinite. / Čekaću ovde s Vama, ne brinite. | Tu počakam z vami, brez skrbi. | Ich warte hier mit Ihnen, keine Sorge. | I will wait here with you, don't worry. |
سيأتي احد للمساعدة / Fi hada rah yiji ysa'dak | Kazi miyayad va be shoma komak mikonad کسی می آید و به شما کمک میکند | Neko / netko će doći i pomoći Vam. | Nekdo bo prišel in Vam pomagal. | Jemand wird kommen und Ihnen helfen. | Somebody will come and help you. |
هاد الشخص يستطسع مساعدتك. / Hadal El-shak'hes bye'dar ysa'dak | In nafar mitawanad be shoma komak konad. این نفر می تواند به شما کمک کند | Ova osoba Vam (ti) može pomoći. | Ta oseba vam lahko pomaga. | Diese Person kann Ihnen helfen. | This person can help you. |
علينا الإنتظار قليلا / Bas lazem nestanna shuay. | Ma bayad kami sabr konem ما باید فقط یک کمی صبر کنیم | Moramo samo malo pričekati. / Moramo samo malo da sačekamo. | Moramo le malce počakati. | Wir müssen nur ein wenig warten. | We just have to wait a little. |
انت شجاع/ انتِ شجاعة / (m.) Inta shuja'a(f.) Inti shuja'a-a | Vrlo ste hrabri. | Zelo ste pogumni. | Sie sind sehr mutig. | You're very brave. | |
أنت ممتاز/ انتِ ممتازة / (m.) Inta Mumtaz (f.) Inti mumtaze | Super ste. | Super ste. | Sie sind super. | You're great. | |
سوف يشىفى بسرعة / Rah ytib bi sura'a/saufa yasha bisur'a | Brzo će zarasti. | Hitro se bo pozdravilo. | Es wird schnell heilen. | It will heal quickly. | |
هو/ هي بخير / Hoa (m) / Hiya(f) bi-kher | Ona (on) će biti dobro. | Ona/On bo OK. | Sie/er wird OK sein. | She will be OK / He will be OK | |
سعيد برؤيتك / Mabsout bi shoftak/Saaid bi rou'yatika | Drago mi je što Vas vidim. | Veselim se, da vas vidim | Ich freue mich Sie zu sehen. | I'm happy to see you. | |
انتبه إلى نفسك ,بالنجاح / Intebeh/(f.) Intebhi ala halek, Binajah /(m.) Intabeh/(f.) Intahehi ala nafsak! Bina"jah | Držite se i sretno. | Pazite nase, in srečno. | Passen Sie auf sich auf, und alles Gute. | Take care and all the best | |
اكتب لي عندما تستطيع. هذا هو عنواني / (m.) Ektebli wa't t'dar, Had unouani / (f.)Ektebili wa't t'dari, Had unouan//(m.) Uktub li / (f.) Uktubi li indama (m.) tastatia/ (f.) tastatee'n/ Hatha Unouani/ | Pišite mi kad stignete, ovo je moja adresa. | Pišite mi, ko utegnete, tu je moj naslov. | Schreiben Sie mir wenn Sie können, hier ist meine Adresse. | Write me when you can, here is my address | |
ماذا حصل؟ / Schou saar / Ma-tha hassal | Chi shod?چی شد؟ | Što se dogodilo? | Kaj se je zgodilo? | Was ist passiert? | What happened? |
لا اعرف / Ma Baáref / La Aáref | Namedaanamنمی دانم | Ne znam. | Ne vem | Ich weiß nicht | I don’t know |
توزيع الطعام / Taou-si" Alakel / Taou-si Altaam | Taghzime ghaza تقسیم غذا | dijeljenje (distribucija) hrane | razdeljevanje hrane | Essensverteilung | food distribution |
الأطفال أولاً / Li-wlad bel Aoual/ Alatffal aoua-lan | Aval kudakan اول کودکان | Prvo djeca / deca! | najprej otroci | Kinder zuerst | children first |
بعدهم النساء / Ua-rahon alnissuan/ Baádhom alnessaa | Badan khonumha بعدآ خانم ها | potom žene | potem ženske | dann die Frauen | then the women |
الرجاء التزام الدور / Bi-dour Laou Samahtou | Lotfan inja ba zafr istade bashid لطفآ اینجآ به صف ایستآده شوید۰ | Molimo, stanite ovdje / ovde u red. | prosim, postavite se v vrsto | Bitte hier anstellen. | Please queue / line up here. |
لكل واحد واحدة / li-kil sha-ches wahdi / Likol wahed Wahide | Baraye har nafar fakhat yek tiecke. برای هر نفر فقط یک تکه | Za svakoga samo jedan komad / jedna stvar | vsak samo en kos | Jeder nur ein Stück | Only one piece/item each |
لايوجد توزيع هنا / Ma fi taou-si hoon / La ju-jad taou-si Huna | Inja taghzim wojud nadarad اینجا تقسیم وجود دارد | Ovdje se ništa ne dijeli. / Ovde se ništa ne deli. | tukaj ni razdeljevanja | Hier gibt es keine Verteilung. | There is no distribution here |
اسف، لم يبق شي / Assef, Ma Dal Schi / Assef lam Yabka shi | Motazefan inja hichchize digar wojud nadarad. متاسفانه اینجا هیچ جیز دیگر وجود ندارد. | Na žalost, nema više ničega. | žal je zmanjkalo / žal ni več | Es gibt leider nichts mehr. | Sorry, there is nothing left. |
تفاحة / Tifaha/Toufaha | sibسیب | jabuka | jabolko | (der) Apfel | apple |
موزة / Mouzeh | keela کله | banana | banana | (die) Banane | banana |
ماء \مياه / Mai/ Ma'a | Aawأب | voda | voda | (das) Wasser | water |
طعام / Akel /Ta-am | Naanنان | hrana | hrana | (das) Essen | food |
Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
أوراق رسمية / Aourak Rassm-ia | Khush aamadin.خوش آمدین. | dokumenti / isprave | Dokumenti | (die) Unterlagen | documents |
تسجيل / Tass-jill | Medarak o Koghaza مدارک و کاغذا ها | prijava / registracija | Prijava | (die) Anmeldung | registration |
الجنسية / Alj'enssia | Aaliat هویت یا اهلیت | državljanstvo | Državljanstvo | (die) Staatsangehörigkeit | nationality |
هنا / Hoon/Hunna | Inja اینجا | tu | Tu | Da | here |
هناك / Hnik/Hunnak | Oonja آنجا | tamo | Tam | Dort | there |
هناك يوجد طبيب / Hnak fi Daktor/Honak You-jad Tabib | Oonja doctar mibashad آنجا داکتر میباشد۰.. | Tamo je liječnik / lekar. | Zdravnik je tam | Dort ist ein Arzt. | There's a doctor over there. |
هناك في ساحة ألعاب / Hnik Fi Alaáb/Honak Fi Sahat Alaáb | Oonja bakhshe kudakan mibashad آنجا بخش کودکان میباشد۰ | Tamo je prostor za djecu / decu. | Prostor za otroke je tam | Dort ist der Kinderbereich. | The children's area is over there. |
جواز سفر / Ja-uas Safar | pasport پاسپورٹ | pasoš / putovnica | Potni list | (der) Reisepass | passport |
سوري / Surri | Sirijac / Sirijka | Sirijec, Sirijka | (der) Syrer, (die) Syrerin | Syrian |
Basic orientation (Short version)
[edit | edit source]Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
Osnovni pogovor | Grundlagen | Basic Conversation | |||
مرحبا / Saalam/ Merhaba | سلام / Salaam | Zdravo / Bok / Ćao | Zdravo | Hallo | Hello |
صباح الخیر / Sabáh al-khayr | صبح بخیر / Sobh bekhair | Dobro jutro | Dober dan | guten Morgen | good morning |
مساء الخیر / massa Alchayr Masa al-khayr | شب بخیر / Shab bekhair | Dobro veče / Dobra večer | Dober večer | guten Abend | good evening |
مع السلامة / ma‘a 's-saláma / bye | خداحافظ | Doviđenja | Nasvidenje | auf Wiedersehen | goodbye |
لو سمحت / afwan, law samáht | بيبخشين / Bebakhshid | Oprostite / Izvinite | Oprostite. | Entschuldigung | sorry / excuse me |
عفوا/ من فضلك / lou tismah/Afwan | لطفاً | Molim | Prosim | bitte | please |
شکرا / Shukran | تشكر | Hvala | Hvala | danke | thank you / thanks |
أهلا و سهلا / Ahlan wa sahlan | Ni za kaj | gern geschehen | you're welcome | ||
اسمي / ismi | نام ام _____ است | Zovem se | Moje ime je... | ich heiße... | my name is... |
ما اسمك؟ / ma ismak / schou ismak | نام تان چیست؟ | Kako se zovete? | Kako vam je ime? | Wie heißen Sie? | What is your name? |
انا من / Ana min | (مں از ۔۔۔۔۔۔۔۔ می آیم | Ja sam iz... | Prihajam iz / sem iz | Ich komme aus... | I’m from... |
اسرة; عائلة / Oussra / Aa'ila | فامل | porodica / obitelj / familija | družina | (die) Familie | family |
هذا زوجی / hada zawji / da zawji | این شوهرم است | Ovo je moj muž. | To je moj mož | das ist mein Mann | this is my husband |
هذە زوجتی / hadihi zawjati /di mara'ti | / همسرم | Ovo je moja žena. | To je moja žena | (meine) Frau | my wife |
أطفالي / Attfali | اولادهایم | Ovo su moja djeca / deca. | To so moji otroci | (meine) Kinder | my children |
إبنتی / binti | دخترم / dokhtaram | Ovo je moja kći. / Ovo je moja ćerka. | (moja) hčerka | (meine) Tochter | my daughter |
إبني / ibni | بچیم | Ovo je moj sin. | (moj) sin | (mein) Sohn | my son |
طفلي / tifli | نوزادم | Ovo je moja beba. | (moj) otrok | (mein) Baby | my baby |
هذا أخي / hadha akhi | این برادرم است. / Een barodaram ast. | Ovo je moj brat. | (to je moj) brat | (das ist mein) Bruder | this is my brother |
هذه أختي / hadhihi ukhti | این خواهرم است. / Een khawharam ast. | Ovo je moja sestra. | (to je moja) sestra | (das ist meine) Schwester | this is my sister |
هذا ابي / hadha abi | این پدرم (بابام) است. / Een pedaram (bawbawm) ast. | Ovo je moj otac. | (to je moj) oče | (das ist mein) Vater | this is my father |
هذه أمي / hathihi ummi / Hai Mama | این مادرم است. / Een mawdar ast. | Ovo je moja majka. | (to je moja) mama | (das ist meine) Mutter | this is my mother |
انا جائع / ana jaw‘an | گشنه هستم | Gladan sam. (m) / Gladna sam. (f) | Lačen sem (m) Lačna sem (f) | Ich habe Hunger. | I’m hungry. |
طفلي جائع / tifli jaw‘an | بچه ام گشنه شد. | Moje dijete / dete je gladno. | (moj otrok) je lačen | (mein Kind) hat Hunger | (My child) is hungry |
أريد أن أشرب / ash'ur bi'l-'atsh / Atschaan | تشنه استم. | Žedan sam. (m) / Žedna sam. (f) | Žejen sem (m) Žejna sem (f) | Ich habe Durst. | I’m thirsty |
ماء / Ma'a | آب / Ob | voda | voda | Wasser | water |
هل عندك؟ / indak...? | ....دارین؟ | Imate li... | Imate... | Haben Sie... | Do you have... |
Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
این؟ / ayn? fayn? / ouin | کجاست؟ ... / ... koojawst? | Gdje / gde je...? | Kje je...? | Wo ist... | Where is..? |
أين الحمام؟ / ayna 'l-hammam | تشناب کجاست؟ | Gdje / gde je WC (zahod, toalet)? | Kje je wc / kopalnica? | Wo ist die Toilette? / / Wo ist das Badezimmer? | Where is the toilet? / / Where is the bathroom? |
أنا بحاجة للاستحمام / Bihaja ana athamam | باید شاور بی گیرم. | Moram se otuširati. / Moram da se istuširam. | Rad bi se stuširal (m) Rada bi se stuširala (f) | Ich brauche eine Dusche | I need to take a shower |
اين باستطاعتي الاستحمام؟ / Ayna Bi Istitaa'ati elta7amom / ouin Alhammam | در کجا شاور بی گیرم؟ | Gdje se mogu otuširati? / Gde mogu da se istuširam? | Kje se lahko stuširam? | Wo kann ich duschen? | Where can I take a shower? |
فوطة صحية / Fouta Sohiya | نوار بهداشتی | higijenski ulošci | Damski vložki | (die) Damenbinde | sanitary pad / towel |
حفاظة اطفال / hafaada, bambers | پوشک | pelena | Plenice | (die) Windel | diaper / nappy |
أنا بحاجة لاجراء مكالمة / Bihaja ijra'a moukalama | باید تلفن کنم (زنگ بزنم) | Moram telefonirati. / Moram da telefoniram. | Telefonirati moram | Ich muss anrufen / telefonieren | I need to make a phone call |
اين بامكاني ان اصلي؟ / ayna bi 'imkani an 'usalli | کجا نماز خوانده می توانم؟ | Gdје se mogu pomoliti? / Gde mogu da se pomolim? | Kje lahko molim? | Wo kann ich beten? | Where can I pray? |
من اين استطيع ان اشتري,,؟ / Ayna youmkinouni elshira'a? | ــــــــ از کجا بخرم؟ | Gdje mogu kupiti...? / Gde mogu da kupim...? | Kje lahko kupim...? | Wo kann ich _____ kaufen? | Where can I buy_____? |
اين اجد..... / wain bla'ei...? | ــــــــ کجا پیدا کنم؟ | Gdje mogu naći...? / Gde mogu da nađem...? | Kje lahko najdem...? | Wo kann ich _____ finden? | Where can I find____? |
كم الساعة؟ / kam al-sa'ah | چند بجا است؟ | Koliko je sati? | Koliko je ura? | Wie spät ist es? | What time is it? |
انا\نحن بحاجة للنوم / Ana/ Nahnu bihaja lilnawm | باید خواب کنم / کنیم. | Moram(o) spavati. (sg/pl) / Moramo da spavamo. / / | Spati moram / Moramo spati | Ich muss schlafen / Wir müssen schlafen | I (we) need to sleep |
اين المترو / Ayn almetro? / ouin Almahatta | مترو کجاست؟ | Gdje je podzemna željeznica? / Gde je metro? | Kje je metro? | Wo ist die U-Bahn? | Where is the subway/underground? |
لا أملك نقوداً / laysa maay maal. La amliq nakuda / Ma endi Massari | پیسه ندارم. | Nemam novaca. | Nimam nič denarja. | Ich habe kein Geld. | I don’t have any money. |
هل تتکلم اللغە ال...؟ / hal tatakallam al-lugha. / Aya Lugha Tehki | ... گپ می زنی؟ | Govorite li…? | Govorite...? | Sprechen Sie…? | Do you speak... |
لغتي الامانیة ضعیفە / Almaniyati da'ífa / Ma Behki Allmani | المانیم خوب نیست / | Ne govorim (dobro) hrvatski / srpski / bosanski. | Ne govorim slovensko. | Ich spreche nicht so gut (Deutsch). | I don't speak (English) very well. |
هل يمكنك كتابة ذلك؟ / Hal yomkenak ketabat zalek? Fik Tiktba | برایم او را نویشته کرده می توانی؟ | Možete li mi to napisati? / Моžete li to da mi napišete? | Mi lahko to napišete? | Können Sie das für mich aufschreiben ? | Can you write that down for me? |
لا افهم / la afham, ma bi-fahmish / Ma fhimt | نمی فهمم | Ne razumijem / Ne razumem. | Ne razumem | Ich verstehe das nicht. | I don’t understand |
النجدە! ساعدنی من فضلك / an-najda! sá'idni law samahta | کمک ! | Upomoć! Molim vas, pomozite mi. | Na pomoč! Pomagajte mi, prosim! | Hilfe! / Bitte helfen Sie mir ! | Help! / Please help me! |
لا اعرف / ma bi-arifsh / Ma Ba´rif | نمی دانم | Ne znam. | Ne vem | Ich weiß nicht | I don’t know |
ماذا حدث؟ / Matha alathi hassal? / Matha hassall? / schou sarr / sho sar" | چی شد؟ | Što (Šta) se dogodilo? | Kaj se je zgodilo? | Was ist passiert? | What happened? |
انا بردان/ة / Ana bardan | خنک می خرم. | Hladno mi je. | Zebe me. / Zmrzujem. | Mir ist kalt. / Ich friere. | I am cold/ freezing |
انا سعید / ة / Ana sa'íd / Mabssout | خوش شدم. | Sretan sam. (m) / Sretna sam. (f) / | Vesel sem. | 😊 Ich freue mich / ich bin glücklich | I’m happy. |
Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
انا خائف/ ة / Ana bi-khaf" | می ترسم | Bojim se (Strah me je.) | Bojim se. | 😰 Ich habe Angst | I’m scared. |
انا حزین / Ana hazín | غمگین شدم. | Tužna sam. (f) / Tužan sam. (m) | Žalosten sem. | 😢 Ich bin traurig. | I’m sad. |
انا معجب بك / Ana bai'zak | شما را دوست دارم. | Drag(a) si mi. | Všeč si mi. | 😍 Ich mag dich. | I like you. |
لا تقلق / La taqlaq / Mouch Mouchkila / Mou Mschkil | فکر نکنین. | Ne brini. | Brez skrbi. | keine Sorge | Don’t worry |
انا بحاجة لتحديد موعد / Ana bihaja ila maw'ed | میخوام یک قرار بگیرم | Trebam termin za... | želim sestanek | Ich hätte gerne einen Termin. | I would like an appointment. |
اين الغرفة رقم...... / wyna raqm elghourfa | اتاق نمبر ـــــــ کجاست؟ | Gdje (gde) je soba broj ___? | Kje je soba...? | Wo ist das Zimmer Nummer ___? | Where is room number ____? |
اين مركز الاستقبال\ التسجيل؟ / wain markaz eltassjil | مرکز ثبت کجاست؟ | Gdje (gde) je centar za registraciju? | Kje je center za registracijo? | Wo ist die Erstaufnahmestelle? | Where is the registration centre? |
عليك ان تنتظر / Yatawajab A'alaykoum alintizar | باید صبر کنین. | Morate (pl) / moraš (sg) čekati. (Morate/moraš da sačekaš.) | Počakati morate. | Sie müssen warten | You have to wait |
كم يتوجب علينا الإنتظار هنا؟ / Kam yatawajab Aalayna al'intizar houna? | برای چه مدّت باید اینجا بمانیم؟ / / | Koliko dugo moramo ovdje čekati? / Koliko dugo moramo ovde da čekamo? | Kako dolgo moramo čakati tukaj? | Wie lange müssen wir hier warten? | How long do we have to wait here? |
يوم / yawm wáhid | یک روز | Jedan dan | En dan | ein Tag | one day |
ساعة / sá'a wáhda | یک ساعت | Sat vremena | Ena ura | eine Stunde | one hour |
شهر / | Mjesec (mesec) dana | En mesec | ein Monat | one month | |
قريباً جدا / qaríban | به زود | Uskoro | Kmalu. | sehr bald | very soon |
غداً / ghadan / Bokra | فردا | Sutra | Jutri. | morgen | tomorrow |
بعد غد / ba'ada ghad / Baid Bokra | دو روز بعد | Prekosutra | Pojutrišnjem. | übermorgen | the day after tomorrow |
الأسبوع القادم / al 'usbou' al muqbel | هفته دیگه | Sljedeći tjedan (Sledeće nedelje) | Naslednji teden. | nächste Woche | next week |
سأعود قريباً / Sa'aoudou qariban | زود پس می آیم. | Vratit ću se brzo. (Vratiću se brzo.) | Kmalu bom nazaj. | Ich komme bald zurück | I will be back soon |
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة / wahad, itnen, talateh, arba'a, khamseh, sitteh, saba'a, tamaniyeh, tisa', a'shara | یک،دو،سه،چهار،پنج،شش،هفت،هشت،نه،ده | Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset | 1 ena, 2 dva, 3 tri, 4 štiri, 5 pet, 6 šest, 7 sedem, 8 osem, 9 devet, 10 deset | 1 eins, 2 zwei, 3 drei, 4 vier 5 fünf, 6 sechs, 7 sieben, 8 acht, 9 neun, 10 zehn | one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten |
الإثنين, الثلاثاء. الاربعاء, الخميس, الجمعة, السبت, الاحد / | یکشنبه. دوشنبه. سه شنبه. چهارشنبه. پنج شنبه. جمعه. روز شنبه | Ponedjeljak, utorak, srijeda (sreda), četvrtak, petak, subota, nedjelja (nedelja) | Ponedeljek, Torek, Sreda, Četrtek, Petek, Sobota, Nedelja | Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag | Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday |
كانون ثاني, شباط, آذار, نيسان, ايار, حزيران, تموز, آب, ايلول, تشرين أول, تشرين ثاني, كانون أول. / | 1. siječanj (januar), 2. veljača (februar), 3. ožujak (mart), 4. travanj (april), 5. svibanj (maj), 6. lipanj (juni), 7. srpanj (juli), 8. kolovoz (august), 9. rujan (septembar), 10. listopad (oktobar), 11. studeni (novembar), 12. prosinac (decembar) | Januar, Februar, Marec, April, Maj, Junij, Julij, Avgust, September, Oktober, November, December | Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember | January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December |
Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
الصحة / Sihha | Medicinski termini | Zdravje | Gesundheit | Medical Terms | |
انا بحاجة لطبيب / Bahtaj doktor / Bedi Doktor | دکتر ضرورت دارم | Treba mi liječnička pomoć. (Treba mi doktor.) | Potrebujem zdravnika | Ich brauche einen Arzt. | I need a doctor |
صحتی ليست علی مایرام / Lastu 'ala ma yuram/ Sihti mish kuwayseh | نجور هستم. | Nije mi dobro. / Ne osećam se dobro. | Slabo mi je. | Mir ist schlecht. | I feel sick/ I don't feel well |
طفلی مریض / tifli maríd | مریض شدم | Bolestan sam (m) / Bolesna sam (f) | Bolan sem (m) Bolna sem (f) | Ich bin krank. | I’m ill / I’m sick |
أشعر بوعكة صحية / Qalbi yata'lam | بچه ام مریض شد. | Moje dijete je bolesno. (Moje dete je bolesno.) | (moj otrok) je bolan | (mein Kind) ist krank | (My child) is sick |
انا حامل / Ana hámil | من حامله دار استم. | Trudna sam. | Noseča sem | Ich bin schwanger | I am pregnant |
احس بدوار في رأسي / Ahis bi dowar / Daych | Imam alergijsku reakciju. | Imam alergično reakcijo | Ich habe eine allergische Reaktion | I am having an allergic reaction | |
عندي حساسية / Indi hasasya | من سر چرخا هستم | Vrti mi se u glavi. / Hvata me nesvestica. | Vrti se mi. | Mir ist schwindelig. | I feel dizzy. |
عندي سكري / | Ja sam dijabetičar (dijabetičarka). | Diabetik sem. | Ich leide an Diabetes | I am diabetic | |
انا بحاحة ماسة إلى إنسولين / | Potreban mi je inzulin (insulin). | Potrebujem insulin. | Ich brauche Insulin | I need insulin | |
لقد اغتصبت / Lakad tamma Ightissabi / Eghtassabouni | من تجاوز شدم. | Silovana sam. | Posilili so me. | Ich wurde vergewaltigt. | I was raped. |
عندی الم فی بطنی / indi alam fi batni | معده ام درد می کند. | Boli me trbuh (stomak). | Boli me trebuh | Ich habe Bauchschmerzen. | I have a stomach ache. |
عندی حرارة / Himma | تب دارم. | Imam temperaturu. | Imam vročino | Ich habe Fieber | I have a fever / a temperature |
اعاني من صداع في الرأس / indi suda / Ou'ani min soudaa fi alrass | سرم درد می کند. | Imam glavobolju. (Boli me glava.) | Glava me boli. | Ich habe Kopfschmerzen. | I have a headache |
عندي سعال / ladaya sou'al | سرفه می کنم | Kašljem | Kašljam. | Ich habe Husten. | I have a cough. |
طفلي عنده سعال / حلقه ملتهب / tefli indouhou sou'al | بجه ام سرفه می کند / گلون اش درد می کند. | Moje dijete (dete) kašlje. | Moj otrok ima boleče grlo / kašlja | Mein Kind hat Halsschmerzen/Husten. | My child has a sore throat/ cough |
رشح /زكام / Rashih/Zukam | ریزش | Prehlada | prehlad | (die) Erkältung | cold |
إسهال / alisshal | اسهال | Proljev (proliv, dijareja) | driska | (der) Durchfall | diarrhea |
إمساك / al'imssak | قبض | Zatvor | zaprtje | (die) Verstopfung | constipation |
التهاب فطري مهبلي / Iltihab Fetri mihbali | Vaginalna (gljivična) infekcija | vaginalno glivično vnetje | (der) Scheidenpilz | vaginal yeast infection (thrush) | |
إصابة فطرية في القدم / Qadam al riyadi | Atletsko stopalo | Glivice na nogah | (der) Fußpilz | athlete's foot | |
قمل في الرأس / Qamel elrass | uši / vaške | Uši | (die) Läuse / (die) Kopfläuse | head lice | |
/ | |||||
طعام / | غذا | Hrana | Hrana | Lebensmittel | Food |
الأفطار / | doručak | Zajtrk | (das) Frühstück | Breakfast | |
الغداء / | ručak | Kosilo | (das) Mittagessen | Lunch | |
العشاء / | večera | Večerja | (das) Abendessen | Dinner | |
هل هذا الطعام حلال؟ / hal hadha 't-ta'am halal / Had Akel Halal | این غذا حلال است؟ | Je li ova hrana halal (dozvoljena)? | Je hrana Halal? | Ist das Essen Halal? | Is this food Halal? |
انا عندی حساسیە ضد... / Ana 'endi hasasiyah did.... | به...آلرژی دارم | Imam alergiju na.... | Alergičen sem na.... | Ich bin allergisch gegen… | I am allergic to…. |
لحم بقر / laham bqr | گوشت گاو | govedina | govedina | (das) Rindfleisch | beef |
دجاج / dajaaj | مرغ | piletina | piščanec | (das) Huhn | chicken |
أنا لا آكل لحم الخنزير / la akol lahem alkhanzir | من گوشت خوک نمیخورم | Ne jedem svinjetinu. | Ne jem svinjine | Ich esse kein Schweinefleisch | I do not eat pork |
Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
انا نباتي لا اكل لحمة ولا سمك / ana nabáti | گوشت و ماهی نمیخورم | Ja sam vegetarijanac (m) / vegetarijanka (f). Ne jedem meso ni ribu. / / | Sem vegetarijanec (m) Sem vegetarijanka (f) | Ich bin Vegetarier. Ich esse kein Fleisch und keinen Fisch. | I am a vegetarian. / I don’t eat meat and fish. |
البيض / al bayid | تخم مرغ / | jaja | jajca | (die) Eier [pl] | eggs [pl] |
سمك / - Samak | ماهی | riba | ribe | (der) Fisch | fish |
خبز / AL khubz / 'aysh | نان خشک | kruh / hljeb / hleb | kruh | (das) Brot | bread |
ماء / m'a, miyah / Mai | آب | voda | voda | (das) Wasser | water |
ليموناظة / limonada | لیموناد | limunada | limonada | (die) Limonade | lemonade |
حليب / Al labn/al halib | شیر | mlijeko / mleko | mleko | (die) Milch | milk |
قهوة / Al qahwa | کوفی / قهوه | kava / kafa | kava | (der) Kaffee | coffee |
شاي / Al shaay | چای | čaj | čaj | (der) Tee | tea |
أنا لا أحتسي الكحول / la ashrab alkohol | من الکل نمیخورم | Ne pijem alkohol. | Ne pijem alkohola | Ich trinke keinen Alkohol | I don't drink alcohol |
فاكهة / Fakiha | میوه | voće | sadje | (das) Obst | fruit |
تفاح / Al tufah | سیب | jabuka | jabolko | (der) Apfel | apple |
برتقال / Al burtuqal | نارنج | naranča | pomaranča | (die) Orange/Apfelsine | orange |
دراق / Diraaq | شفت آلو | breskva | breskev | (der) Pfirsich | peach |
خضروات / al khudrawat | سبزیجات | povrće | zelenjava | (die) Gemüse [pl] | vegetables [pl] |
بطاطا / Battatta | کج آلو | krumpir / krompir | krompir | (die) Kartoffeln [pl] | potatoes [pl] |
فاصوليا خضراء / Fasoulia'a / Foul | لوبیا | grah / boranija | fižol | (die) Bohnen [pl] | beans [pl] |
بازلا خصراء / Bazila | نخود | grašak | grah | (die) Erbsen [pl] | peas [pl] |
حمص حب / | شور نخود | slanutak / leblebija | čičerika | (die) Kichererbsen [pl] | chickpeas [pl] |
باذنجان / | باذنجان سیاه | patlidžan | jajčevec | (die) Aubergine | eggplant (US) / aubergine (UK) |
جزر / Jazar | زردک | mrkve / šargarepe | korenje | (die) Karotten/Möhren [pl] | carrots [pl] |
طماطم (بنادورة) / Tamatem / Banadoura | باذنجان رومی | rajčice / paradajz | paradižnik | (die) Tomaten [pl] | tomatoes [pl] |
سكر / Soukkar | شکر | šećer | sladkor | (der) Zucker | sugar |
طحين / taheen | آرد | brašno | moka | (das) Mehl | flour |
عسل / Aassal | عسل | med | med | (der) Honig | honey |
جبنة / Jobn | پنیر | sir | sir | (der) Käse | cheese |
ملح / Melh | نمک | sol / so | sol | (das) Salz | salt |
فلفل أسمر / Bihar Aswad | مرچ سرخ | papar | poper | (der) Pfeffer | pepper (spice) |
معكرونة / Maakarouna | ماکارونی | tjestenina / testenina | testenine | (die) Nudeln | pasta |
حساء / Shourba | آش | juha (supa) | juha | (die) Suppe | soup |
زبدة / Zoubda | maslac | maslo | (die) Butter | butter | |
زيت / Zait | تیل | ulje | olje | (das) Öl | oil |
شوكة / Shawka /shoka | پنجا | vilica (viljuška) | vilice | (die) Gabel | fork |
ملعقة / ma'laka | قاشق / چمچه | žlica (kašika) | žlica | (der) Löffel | spoon |
سكين / sekena / Sikkin | کارد | nož | nož | (das) Messer | knife |
طبق / tabak / sahen | بشقاب | tanjur (tanjir) | krožnik | (der) Teller | plate |
Arabic | Dari/Farsi | Serbian/Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
كأس / Koubaya / Kasse | گیلاس | čaša | kozarec | (das) Trinkglas / Glas | glass (to drink from) |
ابريق شاي / Ebrek shaye | چاینک | čajnik | čajnik | (die) Teekanne | teapot |
/ | |||||
ملابس / Awa-i /Malabes | لباس | Odjeća / Odeća | Obleka | Kleidung | Clothing |
قميص / qamís | بلوز | košulja | Srajca | (das) Hemd | shirt |
فستان / fustan | لباس | haljina | Obleka | (das) Kleid | Dress |
تنورة / Tanoura | دامن | suknja | Krilo | (der) Rock | skirt |
بِنْطال/ سروال / Sirwal / Bantalon | پتلون | hlače (pantalone) | hlače | (die) Hose | trousers (UK) / pants (US) |
كنزة صوف / kanzet souf | جمپر | džemper | pulover | (der) Pullover | jumper (UK) / sweater / pullover |
جاكِيت/ مِعْطَف / Jaket / Mi'itaf | ژاکت | jakna | jakna | (die) Jacke | jacket / coat |
حجاب / Hijab / Khimar | حجاب | veo | tančica / Ruta / Hijab | (der) Schleier / (das) Kopftuch | veil / hijab / headscarf |
أحذية / Ahzia/ sabbatat | بوت / کفش | cipele | čevlji | (die) Schuhe [pl] | shoes [pl] |
قفازات / Qafazat | دستکش | rukavice | rokavice | (die) Handschuhe [pl] | gloves [pl] |
كلسات / kalsat | جوراب | čarape | nogavice | (die) Socken [pl] | socks [pl] |
ملابس داخلية / Malabis Dakhiliya | زیر جامه | donje rublje (donji veš) | spodnje perilo | (die) Unterwäsche | underwear |
/ | |||||
أثاث / | مختلف | Razno | Razno | Sonstiges | Misc |
سرير / Takhet / Sarrir | چهارپایی | krevet | postelja | (das) Bett | bed |
بطانية / bataneya | کمپل | deka (prekrivač, ćebe) | odeja | (die) Decke | blanket |
مصباح / misbah / lamba | لامپ | svjetiljka / lampa | svetilka | (die) Lampe | lamp |
تلفون - هاتف / Telephon / Jawal / Hatef | تلفن | telefon | telefon | (das) Telefon | telephone |
جوال / Jawal / Mobile | مبایل | mobitel / mobilni telefon | mobilni telefon | (das) Handy | mobile phone / cellphone |
كهرباء / Kahraba | برق | struja | elektrika | (die) Elektrizität / (der) Strom | electricity |
كمبيوتر, حاسوب / Hassoub/ kombuter | کامپیوتر | računalo / računar (kompjuter) | računalnik | (der) Computer | computer |
اتصال بالأنترنت / Etesal bl internet | انترنت | internetska veza (internet konekcija) | internetna povezava | (die) Internetverbindung | internet connection |
بطارية / Battariya | باطری | baterija | baterija | (die) Batterie | battery |
غرفة / Ghourfah | اتاق | soba | soba | (das) Zimmer | room |
كرسي / Kourssi | چوکی | stolica | stol | (der) Stuhl | chair |
طاولة / Tawla | میز | stol / sto | miza | (der) Tisch | table |
حمام / hammam | تشناب | WC / Toalet | stranišče, WC | (die) Toilette / (das) WC | toilet |
ورق تواليت / Warak tawalet | کاغذ تشناب | toalet papir | toaletni papir | (das) Toilettenpapier | toilet paper |
فرشاة اسنان / fourchat assnan | مسواک | četkica za zube | zobna ščetka | (die) Zahnbürste | toothbrush |
معجون اسنان / maajoun assnan | خمیردندان | pasta za zube | zobna pasta | (die) Zahnpasta | toothpaste |
دوش / حمام / hamam/ dush | شاور | tuš | prha | (die) Dusche | shower |
مغطس / Maghtas | جان شوی | kada | banja / (kopalna) kad | (die) Badewanne | bathtub |
صابون / sabona | صابون | sapun | milo | (die) Seife | soap |
شامبو / shampoo | شامپو | šampon | šampon | (das) Shampoo | shampoo |
محارم ورق / maharem / mandil | دستمال | papirnate maramice | papirnati robček | (das) Taschentuch | tissue / handkerchief |
خزانة / Khizana | کمد | ormarić | omara | (der) Schrank | cupboard |
باب / Bab | دروازه | vrata | vrata | (die) Tür | door |
نافذة / Nafeza/shebbak | پنجره | prozor | okno | (das) Fenster | window |
حائط / Ha'et | دیوار | zid | stena, zid | (die) Wand | wall |
منزل / Manzel | خانه | kuća | hiša | (das) Haus | house |
شقة / Sha'a | آپارتمان | stan | stanovanje | (die) Wohnung | apartment / flat |
كتاب / Ketab | کتاب | knjiga | knjiga | (das) Buch | book |
جريدة / Jaredeh | روزنامه | novine | časopis | (die) Zeitung | newspaper |
مذياع / راديو / Mzyaa / Radio | رادیو | radio | radio | (das) Radio | radio |
تلفاز / Telfaz | تلویزیون | televizor | televizija | (das) Fernsehen | television |
Health
[edit | edit source]Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
أحتاج أن أرى طبيب / | باید یه دکتر ببینم | Treba mi ljekar/ liječnik/ doktor. | Potrebujem zdravnika. | Ich muss zum Arzt | I need to see a doctor |
أحتاج أن أذهب إلى المستشفي / | باید برم بیمارستان | Moram u bolnicu. | Moram v bolnico | Ich muss ins Krankenhaus | I need to go to the hospital |
أحتاج سيارة إسعاف | آمبولانس میخوام | Potrebno mi je vozilo hitne pomoći (Trebam kola hitne pomoći). | Pokličite reševalce. | Ich brauche einen Rettungswagen | I need an ambulance |
أين يمكنني أن أصرف الروشتة؟ او الوصفه الطبيه / | از کجا میتونم نسخه ام را بگیرم؟ | Gdje mogu podići lijek (lek) za ovaj recept? | Kje lahko dobim recept? | Wo kann ich dieses Rezept einlösen? | Where can I fill this prescription? |
متي يمكنني أن آتي لرؤيتك مجدداً؟ | کی باید دوباره بیام؟ | Kada moram opet doći (kada moram opet da dođem)? | Kdaj moram priti nazaj? | Wann muss ich wiederkommen? | When do I have to come back? |
هل لابد أن آتقدم الي المستشفي | آیا باید برم بیمارستان؟ | Moram li ići u bolnicu? | Ali moram v bolnico? | Muss ich ins Krankenhaus? | Do I have to be admitted to the hospital? |
عندي أزمة (صدرية) أو عندي ربو | من آسم دارم | Imam astmu. | Imam astmo | Ich habe Asthma | I have asthma |
/ عندي برونشيت مزمن (أو التهاب قصبات حادّ مزمن) | برونشیت مزمن دارم | Imam kronični (hronični) bronhitis. | Imam kronični bronhitis | Ich habe chronische Bronchitis | I have chronic bronchitis |
لدي قصور القلب (أو فشل القلب) | من نارسایی قلبی دارم | Imam zatajenje srca. | Imam težave s srcem | Ich habe Herzinsuffizienz | I have heart failure |
حصلت معي ذبحة قلبية / | من سکته قلبی داشته ام | Imao (m) / imala (f) sam infarkt / srčani udar. | Imel sem srčni napad. | Ich hatte einen Herzinfarkt | I had a myocardial infarction |
لدي صرع | من صرع دارم | Imam epilepsiju. / | Imam epilepsijo | Ich habe Epilepsie | I have epilepsy |
عندي سرطان | من سرطان دارم. | Imam rak. | Imam raka | Ich habe Krebs | I have cancer |
عندي داء السلّ | من سل دارم. | Imam tuberkulozu (sušicu). / | Imam tuberkulozo | Ich habe Tuberkulose | I have tuberculosis |
عندي سكّري | من دیابت دارم. | Imam dijabetes. | Imam diabetes/ sladkorno bolezen | Ich habe Diabetes | I have diabetes |
عندي سيدا | من ایدز دارم. | Imam HIV / SIDU / AIDS. | Imam HIV | Ich habe HIV | I have HIV |
عندي لوكيميا | سرطان خون دارم | Imam leukemiju. | Imam levkemijo | Ich habe Leukämie | I have leukaemia |
عندي فقر دم منجلي (أو فقر دم انحلالي) | من بیماری سلول داسی شکل دارم | Imam bolest srpastih stanica (anemiju srpastih ćelija). | Imam anemijo srpastih celic. | Ich habe Sichelzellenanämie | I have sickle cell disease |
لدي ثالاسيميا | من تالاسمی دارم. | Bolujem od talasemije. | Imam talasemijo. | Ich habe Thalassämie | I have thalassaemia |
لدي اكتئاب مزمن | من افسردگی دارم. | Bolujem/patim od kronične depresije (hronične depresije). | Imam kronično depresijo | Ich leide an Depressionen | I have chronic depression |
لدي شيزوفرينيا (فصام) | من شیزوفرنی دارم. | Bolujem/patim od shizofrenije (šizofrenije). | Imam shizofrenijo | Ich habe Schizophrenie | I have schizophrenia |
لدي الاضطراب وجداني ثنائي القطب (أو الهوس الاكتئابي) | من (افسردگی) دوقطبی دارم. | Bolujem/patim od bipolarnog poremećaja. | Imam bipolarno motnjo | Ich habe eine bipolare Störung | I have bipolar disorder |
هذا دوائي (أو هذه أدويتي) | این داروهای من است. | Ovo su lijekovi (lekovi) koje uzimam. | To so moja zdravila | Das sind meine Medikamente | This is my medication |
آخذ هذا الدواء يومياً | من این دارو را هر روز مصرف میکنم. | Ove lijekove (lekove) uzimam svaki dan. | Ta zdravila jemljem vsak dan | Ich nehme diese Medikamente täglich | I take this medication every day |
آخذ هذا الدواء منذ سنوات | من سال هاست این دارو را مصرف میکنم. | Ove lijekove (lekove) uzimam već godinama. | Ta zdravila jemljem že več let | Ich nehme diese Medikamente seit Jahren | I have been taking this medication for years |
أحتاج للمزيد من هذا الدواء | من این دارو را بیشتر نیاز دارم. | Treba mi još ovog lijeka (leka). | Potrebujem več tega zdravila | Ich brauche mehr von diesen Medikamenten | I need more of this medication |
لقد تعرضت للإصابة | من صدمه دیده ام. | Ranjen sam. (m) / Ranjena sam (f). | Poškodovan sem (m), poškodovana sem (f) | Ich bin verletzt | I was injured |
أحدهم ضربني | یک نفر من را زده است. | Istukli/udarili su me. | Nekdo me je udaril | Ich wurde geschlagen | Somebody hit me |
تعرضت للطعن بسكين / | من با چاقو زخمی شده ام. | Ozlijeđen (povređen) sam od uboda nožem. | Nekdo me je zabodel/porezal z nožem | Ich wurde mit einem Messer verletzt | I was stabbed/ cut with a knife |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
ضربتني سيارة / | ماشین به من زده است. | Udario me (je) automobil. | Povozil me je avto | Ich wurde von einem Auto angefahren | I was hit by a car |
لسعتني حشرة | حشره ای من را نیش زده | Ubo me kukac. (Pretrpeo (m) / pretrpela (f) sam ubod insekta.) | Pičil me je insekt | Ich wurde von einem Insekt gestochen | I was stung by an insect |
تم عضّي (تعرضت لعضّة...) | چیزی من را گاز گرفته است. | Nešto me ugrizlo. | Nekaj me je ugriznilo | Ich wurde gebissen | I was bitten |
وقعت من مكان مرتفع | از ارتفاع افتاده ام. | Pao (m) / pala (f) sam s visine. | Padel sem z višine (m) padla sem z višine (f) | Ich bin abgestürzt | I fell from a height |
وقعت | من افتادم. | Pao (m) / pala (f) sam. | Padel sem (m), padla sem (f) | Ich bin hingefallen | I fell down |
يؤلمني هنا | این جا درد میکنه | Osjećam bol na ovom dijelu tijela. (Na ovom me mestu boli.) | Tukaj me boli | Hier tut es weh | It hurts here |
يبدأ الألم من هنا ويمتد إلى هنا | درد از اینجا شروع شد و به اینجا کشیده شد | Bol migrira s ovog na onaj dio tijela. (Bol se pomera s ovog na onaj dio tela.) | Bolečina se začne tukaj, boli me vse do sem / | Der Schmerz wandert von hier nach dort | The pain started here and goes to here |
الألم موجود طوال الوقت | تمام مدت درد میکند. | Boli me cijelo vrijeme (sve vreme). | Boli me ves čas | Der Schmerz besteht die ganze Zeit | The pain is there all the time |
الألم يذهب ويعود | درد میاد و میره. | Bol dođe i prođe. | Bolečina pride in gre | Der Schmerz kommt und geht | The pain comes and goes |
أشعر بالألم عندما ألمس / | وقتی بهش دست میزنم درد میگیره | Boli me na dodir. | Boli na dotik | Es schmerzt bei Berührung | It hurts when I touch it |
الأمر يزداد سوءا عندما أقف | وقتی بلند میشم درد میگیره | Osjećam (osećam) se gore kada ustanem. | Poslabša se mi, ko vstanem | Es ist schlimmer wenn ich stehe | It gets worse when I stand up |
انه يزيد سوءا عندما استلقي | وقتی دراز میکشم دردش بدتر میشه | Osjećam (osećam) se gore kada legnem. | Poslabša se mi, ko ležim | Es ist schlimmer wenn ich mich hinlege | It gets worse when I lie down |
هو ألم حادّ | درد شدید(تیز) دارد | Bol je oštra. | Ostra bolečina | Es ist ein scharfer Schmerz | It is a sharp pain |
انه الم باطني | دردش فشار گونه است | Bol je tupa. | Topa bolečina | Es ist ein dumpfer Schmerz | It is a dull pain |
بدأ الألم فجأة | درد ناگهانی شروع شد | Bol je došla iznenada. (Iznenada me je zabolelo). | Nenadoma me je začelo boleti | Der Schmerz begann plötzlich | The pain started suddenly |
بدأ الألم تدريجياً | درد کم کم شروع شد | Polako me počelo boljeti (Polako je počelo da me boli.) | Boleti me je začelo postopoma | Der Schmerz begann allmählich | The pain started gradually |
لقد شعرت بهذا الألم من قبل | این درد را قبلا هم داشته ام | Ovakvu sam bol osjećao (m) / osjećala (f) i ranije. (I pre me je ovde bolelo.) | Že prej me je bolelo | Ich hatte diesen Schmerz schon einmal | I have had this pain before |
لم يسبق أن شعرت بهذا الألم مسبقاً | من هیچ وقت قبلا این درد را نداشته ام | Ovakvu bol još nikada nisam osjetio (m) / osjetila (f). (Ovde/ovo me još nikada nije bolelo.) | Še nikoli me ni bolelo na tak način | Ich hatte diesen Schmerz noch nie | I have never had this pain before |
لدي نزيف | من خونریزی دارم | Krvarim. | Krvavim | Ich blute | I am bleeding |
هناك دم في البول | در ادرار من خون وجود دارد | Imam krvi u urinu. | V mojem urinu je kri | Ich habe Blut im Urin | There is blood in my urine |
هناك دم في البراز | در مدفوع من خون وجود دارد | Imam krvi u stolici. | V mojem blatu je kri | Ich habe Blut im Stuhl | There is blood in my faeces |
هناك دم في القىء | در استفراغ من خون وجود داره | Povratio sam krv. | V mojem bruhanju je kri | Ich habe Blut erbrochen | There is blood in my vomit |
/ سعالي يحتوي على دم | من خون سرفه میکنم | Iskašljavam krv. | Kašljam kri | Ich huste Blut | I am coughing up blood |
انزف من فتحة الشرج | از مقعد خونریزی دارم | Krvarim iz rektuma (anusa). | Krvavim iz anusa | Ich blute aus dem After | I am bleeding from my anus |
انزف من انفي | از بینی خونریزی دارم | Curi mi krv iz nosa. | Iz nosa mi teče kri | Ich habe Nasenbluten | I have a nosebleed |
لدي نزيف في فترات ما بين الدورة الشهرية | خونریزیهای مکرر دارم | Krvarim između menstruacija. | Krvavim tudi med dvema obdobjema menstruacije | Ich habe Zwischenblutungen | I am bleeding between my periods |
انتهت عادتي الشهرية لكني ما زلت أنزف / | خونریزی بعد از یأسگی دارم | Menopauza mi je završila, ali krvarim i dalje. | Menstruacije nimam več, toda zopet krvavim | Ich habe Blutungen nach der Menopause | My periods finished, but I am bleeding again |
رأس | سر | glava | glava | Kopf | head |
عين | چشم | oko | oko | Auge | eye |
أذن | گوش | uho (uvo) | uho | Ohr | ear |
فم | دهان | usta | usta | Mund | mouth |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
وجه | صورت | lice | obraz | Gesicht | face |
رقبة | گردن | grlo | vrat | Hals | neck |
كتف | كتف | rame | rama | Schulter | shoulder |
كوع | آرنج | lakat | komolec | Ellbogen | elbow |
الورك | کپل | kuk | bok | Hüfte | hip |
ركبة | زانو | koljeno (koleno) | koleno | Knie | knee |
كعب | قوزک | zglob | gleženj | Knöchel | ankle |
قدم | پا | stopalo | stopalo | Fuss | foot |
زراع | بازو | ruka | roka | Arm | arm |
رجل | ران | noga | noga | Bein | leg |
يد | دست | šaka | dlan | Hand | hand |
صباع/ أصبع | انگشت دست | prst (na ruci) | prst na roki | Finger | finger |
إصبع رِجل | انگشت پا | nožni prst | prst na nogi | Zeh | toe |
صدر | سینه | Prsni koš (grudi) | prsi | Brust | chest |
بطن | شکم | trbuh (stomak) | trebuh | Bauch | belly |
قلب | قلب | srce | srce | Herz | heart |
رئة | شش | pluća (plućno krilo) | pljuča | Lunge | lung |
معدة | معده | želudac | želodec | Magen | stomach |
كيس المراره | صفرا | žučni mjehur (žučna kesa) | žolčnik | Gallenblase | gallbladder |
كلية | کلیه | bubreg | ledvica | Niere | kidney |
امعاء | روده | crijeva (creva) | črevo | Darm | bowel |
شرج | مخرج | anus (rektum) | anus | After | anus |
رحم | رحم | maternica (materica) | maternica | Gebärmutter | uterus |
مبيض | تخمدان | jajnik | jajčnik | Eierstock | ovary |
مهبل | واژن | vagina | nožnica, vagina | Scheide | vagina |
خصية | بیضه | testisi | testisi | Hoden | testes |
قضيب | آلت | penis | penis | Penis | penis |
اشعر بالمرض | حالم خوش نیست | Osjećam (osećam) se bolesno. | Bolna sem (f), bolan sem (m) | Ich fühle mich krank | I feel ill |
لدي سخونة (حرارة) | تب دارم | Imam (povišenu) teperaturu. | Imam vročino | Ich habe Fieber | I have a fever |
اشعر بالبرودة | لرز دارم | Hladno mi je. | Zebe me | Ich friere | I feel cold |
اشعر بالرعشة | رعشه دارم | Imam groznicu. | Tresem se | Ich habe Schüttelfrost | I have been shaking |
عرقت عرقاً بارداً | عرق سرد میکنم | Oblijeva (obliva) me hladan znoj. | Mrzel pot me obliva | Ich habe kalten Schweiss | I had a cold sweat |
غبت عن الوعي | بیهوش شدم | Onesvijestio sam se (m) / Onesvijestila sam se (f). (Pao (m) /pala (f) sam u nesvest.) | Onesvestil sem se (m), onesvestila sem se (f) | Ich war ohnmächtig | I fainted |
أشعر بالدوخة | سر گیجه دارم | Vrti mi se. | Vrti se mi | Mir ist schwindelig | I feel dizzy |
تعرضت لنوبة صرع (شحنات كهربائية زائدة) | گرفتگی شدید عضلات میشم | Imao sam napadaj (npr. epilepsije). | Imel sem epileptični napad (m), imela sem epileptični napad (f) | Ich hatte einen Krampfanfall | I had a seizure |
كنت غائب \ غائبة عن الوعي / | از حال رفتم | Bio sam bez svijesti (svesti). | Bila sem nezavestna (f), bil sem nezavesten (m) | Ich war bewusstlos | I was unconscious |
أشعر بصعوبة في التنفس | من در تنفسم مشکل دارم | Otežano (teško) dišem. | Težko diham | Ich habe Atemnot | I have difficulty breathing |
نفسي مع صوت صفير | خس خس دارم | Zvižde (pište) mi pluća dok dišem | Hropem | Ich gieme | I have wheezing |
لدي كحة (سعال) | سرفه میکنم | Kašljem. | Kašljam | Ich huste | I have a cough |
أنا اسعل بلغم | سرفه ى خلط دار دارم | Iskašljavam ispljuvak (šlajm). | Izkašljujem sluz | Ich habe Auswurf | I am coughing up sputum |
ضربات قلبي سريعة | قلبم تند میزنه | Srce mi ubrzano lupa. | Srce mi hitro bije | Ich habe Herzrasen | My heart beats fast |
نبضات قلبي غير منتظمة | قلبم نامنظم میزنه | Imam poremećaj srčanog ritma (aritmiju). | Srce mi bije neenakomerno | Ich habe Herzstolpern | My heart beats irregular |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
أشعر بألم في الصدر | در قفسه سینه ام درد دارم | Osjećam bol u prsima (Osećam bol u grudima). | V prsih me boli | Ich habe Brustschmerzen | I have chest pain |
لدي الم بالمعدة | من دل درد دارم | Boli me želudac (stomak). | Trebuh me boli | Ich habe Magenschmerzen | I have stomach ache |
اشعر بالغثيان | من احساس مریضی میکنم | Zlo mi je (muka mi je). | Slabo mi je | Mir ist übel | I feel sick |
لقد تقيأت | من مریض بوده ام | Povraćao sam (m) / povraćala sam (f). | Bruhal sem (m), bruhala sem (f) | Ich habe erbrochen | I have been sick |
لدي اسهال | اسهال دارم | Imam proljev (proliv). | Drisko imam | Ich habe Durchfall | I have diarrhoea |
لدي امساك | یبوست دارم | Imam zatvor. | Imam zaprtje | Ich habe Verstopfung | I have constipation |
أستفرغ كل ما آكله وأشربه | من همه غذا و نوشیدنی ها رو بالا اوردم | Povratim sve što popijem i pojedem. | Izbruham vse, kar pojem in popijem | Ich kann nichts bei mir behalten | I vomit up all food and drinks |
اتبول كل ساعة | هر ساعت ادرار میکنم | . | Kar naprej uriniram | Ich muss ständig Wasser lassen | I urinate every hour |
اشعر بالألم عند التبول | موقع ادرار کردن درد دارم | Osjećam (osećam) bol pri uriniranju. | Boli me, ko uriniram | Es schmerzt beim Wasser lassen | I have pain when urinating |
هناك رائحة كريهة بالبول | ادرارم بوی بد میدهد | Urin mi smrdi. | Moj urin smrdi | Mein Urin riecht schlecht | My urine smells bad |
لا استطيع التبول | نمیتوانم ادرار کنم | Ne mogu urinirati. | Ne morem urinirati | Ich kann nicht Wasser lassen | I can´t urinate |
عندي اوجاع متقطعه في الخواصر | درد متناوب دارم | Imam kolike (grčeve) u bokovima. | Imam količne bolečine | Ich habe krampfartige Schmerzen in der Flanke | I have colic pain in my side |
قد اكون حامل/حبلى | امکان حاملگی وجود دارد | Moguće je da sam trudna. | Mogoče sem noseča | Ich könnte schwanger sein | I might be pregnant |
انا حامل/حبلى وأنزف | من حامله هستم و خون ریزی دارم | Trudna sam i krvarim. | Noseča sem in krvavim | Ich bin schwanger und habe Blutungen | I am pregnant and I am bleeding |
عندي الام الولاده او المخاض | درد زايمان دارم | Imam trudove. (Porađam se.) | Popadke imam | Ich habe Wehen | I am in labour |
قمت بممارسة الجنس قبل يومين | آخرین نزدیکی من ۲ روز پیش بوده | Zadnji spolni odnos imao (m) /imala (f) sam prije (pre) 2 dana. | Nazadnje sem imela spolne odnose pred dvema dnevoma (f), nazadnje sem imel spolne odnose pred dvema dnevoma (m) | Ich hatte vor 2 Tagen Sex | I last had sex 2 days ago |
لم اقم بممارسة الجنس منذ فترة | مدت زیادی است که نزدیکی نداشته ام | Već duže vrijeme (vreme) nisam imao (m) / imala (f) spolni odnos. | Že dolgo nisem imela spolnih odnosov (f), že dolgo nisem imel spolnih odnosov (m) | Ich hatte seit langem keinen Sex | I have not had sex for a long time |
عندي افرازات من المهبل | از واژنم ترشح دارم | Imam iscjedak (sekret) iz vaginalnog otvora. | Imam izcedek iz nožnice | Ich habe Ausfluss aus der Scheide | I have a discharge from my vagina |
عندي افرازات من مجرى البول | از پيشابم ترشح دارم | Imam iscjedak iz mokraćne cijevi (sekret iz mokraćnog otvora). | Imam izcedek iz sečevoda | Ich habe Ausfluss aus der Harnröhre | I have a discharge from my urethra |
لقد تعرضت للاغتصاب | به من تجاوز شده | Silovan sam (m) / silovana sam (f). | Posiljena sem bila | Ich bin vergewaltigt worden | I have been raped |
عندي شعور تخدير في... | ... بی حس هست | Ne osjećam (osećam)... (Obamro mi je taj dio tela.) | Ne čutim ... | Ich habe Taubheitsgefühl im .. | My ... feels numb |
عندي ارتعاش في... | ... میلرزد | Trne mi... (Osećam žmarce u...) | Mravljinči me v ... | Ich habe Kribbeln im .. | My .. is tingling |
عندي ضعف في... | ... ضعف دارد | Osjećam (osećam) slabost u... | Moj/moja ... je šibek/šibka | Mein ... ist schwach | My .. is weak |
عندي شلل في ... | ....م فلج شده | Moj (moja, moje) je paraliziran (paralizirana, paralizirano). | Moj/moja ... je ohromel/ohromela | Mein .. ist gelähmt | My .. is paralysed |
لا استطيع التكلم | من نمیتوانم صحبت کنم | Ne mogu govoriti. | Ne morem govoriti | Ich kann nicht sprechen | I cannot speak |
لا استطيع الرؤية | نمیتوانم ببینم | Ne vidim. | Ne vidim | Ich kann nicht sehen | I cannot see |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
لدي صداع | سردرد دارم | Imam glavobolju. | Glava me boli | Ich habe Kopfschmerzen | I have a headache |
لا استطيع ان احني راسي | نمیتوانم گردنم را خم کنم | Ne mogu sagnuti glavu. | Ne morem premakniti glave | Ich kann den Kopf nicht beugen | I cannot flex my neck |
أنا أشعر بالخوف | احساس ترس میکنم | Strah me. / Bojim se. / Plašim se. | Strah me je | Ich bin ängstlich | I feel frightened |
اشعر بالاكتئاب | احساس افسردگی میکنم | Depresivan sam (m) / depresivna sam (f). | Potrt sem (m), potrta sem (f) | Ich bin niedergeschlagen | I feel depressed |
اشعر بالحزن | غمگینم | Tužan sam (m) / tužna sam (f). | Žalostna sem (f), žalosten sem (m) | Ich fühle mich traurig | I feel sad |
افكر بالانتحار | به خودکشی فکر میکنم | Razmišljam o samoubojstvu (samoubistvu). | Razmišljam o samomoru | Ich denke an Selbstmord | I think about suicide |
أسمع أصواتاً حين أكون بمفردي | وقتی تنهایم صداهایی میشنوم | Čujem glasove kada sam sam (m) / sama (f.). | Slišim glasove, ko sem sam/a | Ich höre Stimmen, wenn niemand da ist | I hear voices when i am alone |
اشعر بأنني مراقَب | فکر میکنم من را زیر نظر دارند | Imam osjećaj da me nadziru (Imam osećaj da me neko posmatra). | Počutim se, kot da me nekdo opazuje | Ich fühle mich beobachtet | I feel like I'm being watched |
Law
[edit | edit source]Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
منح صفة اللاجئ / manHu sifat al-lāji’ | شناخت وضعیت پناهندگی | priznanje statusa izbjeglice | priznan status begunca | Anerkennung (als Flüchtling) | grant of refugee status |
مقابلة طلب اللجوء / muqābalat talab al-lujū’ | مصاحبه پناهندگی (مصاحبه اصلی برای درخوست پناهندگی) | termin za saslušanje | zaslisanje/ intervju za pridobitev azila. | Asyl Anhörungstermin | asylum interview (main interview for the asylum claim) |
تقديم طلب اللجوء / taqdīm talab al-lujū’ | درخواست دادن | podnijeti zahtjev za... | prijaviti se/ podati prošnjo | Antrag stellen | to apply / to file an application |
معاملة طلب اللجوء / mu‘āmalat talab al-lujū’ | درخواست پناهندگی | zahtjev za azil | prošnja za azil | Asylantrag | asylum application |
سير معاملة اللجوء / sayru mu‘āmalat al-lujū’ | فرایند پناهندگی | postupak za odobravanje azila | postopek za pridobitev azila | Asylverfahren | asylum proceedings |
الإقامة / al-iqāma | اقامت | boravak | bivanje | Aufenthalt | stay (residence) |
إجازة الإقامة / ijāzatu'l-iqāma | اجازه اقامت | dozvola boravka | dovoljenje za bivanje | Aufenthaltsgenehmigung | residence permit |
مركز استقبال اللاجئين / markiz istiqbāl al-lāji'īn | prihvatilište za tražitelje azila | sprejemni center | Auffanglager | reception camp | |
ترحيل / tarHeel | اخراج - دیپورت | protjerivanje | izgon | Ausweisung | deportation |
الإثبات / ithbāt | مدرک اثبات - ادله اثبات | dokaz | dokaz | Beweis | evidence/proof |
سفارة / safāra | سفارت خانه | veleposlanstvo | veleposlaništvo | Botschaft | embassy |
مركز استقبال مؤقّت / markiz istiqbāl mu’aqqat | اردوگاه موقت | tranzitni logor | prehodni dom | Durchgangszentrum, Notaufnahmelager | transit camp |
مقابلة/ تحقيق شفهي / mouqābala / taHqīq shafahi | آیین شفاهی | usmena rasprava | ustno zaslišanje | mündliche Verhandlung | oral hearing/proceedings |
معبر حدودي / ma‘bar Hudūdi | عبور از مرز | granični prijelaz | mejni prehod | Grenzübergang | border crossing // crossing point |
مصدقة عبور الحدود / muSaddaqat ‘ubūr al-Hudūd | گواهی عبور از مرز | potvrda za prelazak državne granice | potrdilo o prehodu mejnega prehoda | Grenzübertrittsbescheinigung | border crossing certificate |
اللجوء عن طريق الكنيسة / الكنسي / al-lujū’ ‘an tarīq al-kanīsa / al-lujū’ al-kanasi | پناهندگی کلیسا | crkveni azil | cerkveni azil | Kirchenasyl | church asylum |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
لاجئ ضمن الحصة المخصصة / lāji’ Dimn al-Hissa'l-mukhaSaSa | سهمیه پناهندگی | kvota za prihvat izbjeglica | kvota beguncev | Kontingentflüchtling | quota refugee |
من الواضح عدم ثبوته / min al-wādeH ‘adam thubūtih | به وضوح بی اساس | očito neutemeljen (zahtjev) | očitno neutemeljen/ očitno brez vzroka | offensichtlich unbegründet | clearly unjustified |
المحامي / al-muHāmi | وکیل | odvjetnik | odvetnik | Rechtsanwalt | lawyer // attorney |
وثائق/أوراق السَّفَر(ثبوتيَّة) / wathā’iq/awraq as-safar | مدارک سفر | putne isprave | osebni dokumenti za potovanje | Reisedokumente | travel documents |
جواز سفر / jawaz safar | گذرنامه | putovnica | potni list | Reisepass | passport |
الانتماء الديني / al-intimā’ ad-dīni | دین | vjeroispovijest | verska pripadnost | Religionszugehörigkeit | religion |
إستئناف / isti’nāf | درخواست | žalba | rekurz/vrnitev | Rekurs (Austria) Rechtsbehelf (Ger) | appeal |
التعليمات في شأن حق الاستئناف / at-ta‘līmāt fi sha’ni Haqqi'l-isti’nāf | Rechtsbehelfsbelehrung | instructions on the right to appeal | |||
القاضي / al-qādi | قاضی | sudac | sodnik | Richter | judge |
اتفاقية إعادة القبول (بين دولتين) / ittifāqiyat i‘ādat al-qubūl | پذیرش مجدد شرایط (بین دو کشور) | Sporazum o ponovnom prihvatu | sporazum o ponovnem sprejemu | Rückübernahmeabkommen | re-admission agreement (between two countries) |
الحماية الثانوية في قانون الاتحاد الاوروبي (أي الحماية التي تطال رعايا دول أخرى) / al-Himāya ath-thānawiya fi kānūn al-ittiHād al-oroppi | حمایت تکمیلی تحت قوانین اتحادیه اروپا | supsidijarna zaštita u skladu s pravom EU-a | subsidiarna zaščita po pravu Evropske unije | subsidiärer Schutz nach EU Recht | subsidiary protection under EU law |
الترجمة / at-tarjama | ترجمه | prijevod | prevod | Übersetzung | Translation |
التوقيف / الاعتقال / at-tawqīf / al-i‘tiqāl | بازداشت | uhićenje | aretacija/ odvzem prostosti | Verhaftung | arrest/detention |
تأشيرة دخول / ta’shīrat dukhūl | ویزا | viza | viza | Visum | visa |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
رفض تأشيرة الدخول / rafdu ta’shīrat ad-dukhūl | امتناع از درخواست ویزا | odbijanje izdavanja vize | zavrnitev izdaje vizuma | Visaablehnung | refusal of visa application |
إعادة نظر / i‘ādat naDhar | تجدید نظر | preispitivanje | ponovno odločanje | Wiedererwägung | reconsideration |
محامي بالمجان / muHāmi bil-majjān | وکیل الحاقی دادگاه | branitelj po službenoj dužnosti | zagovornik po uradni dolžnosti | Pflichtverteidiger | assigned counsel/duty counsel |
محامي الدفاع / muHāmi'd-difā‘ | وکیل مدافع | branitelj | zagovornik | Verteidiger | counsel for defence |
الحكم بالبراءة / al-Hikmu bil-barā’a | تبرئه | oslobađajuća presuda | oprostilna sodba | Freispruch | acquittal |
امتناع / imtinā‘ | خودداری از دادن رای | suzdržanost | vzdržnost | Enthaltung | abstention |
الإمتناع عن / al-imtinā‘u ‘an | به پرهیز از | odreći se | se vzdržati | von etwas absehen / auf etwas verzichten | to abstain from |
الشطط/التعسف في استعمال السلطة / ash-shaTaT / at-ta‘assuf fi'isti‘māl as-sulta | سوء استفاده از مقام / سوء استفاده از قدرت | zlouporaba položaja i ovlasti | zloraba uradnega položaja | Amtsmissbrauch | abuse of office/abuse of authority |
الموافقة على / al-muwāfaqa ‘ala | به توافق / به رضایت برسند | pristati/dati suglasnost | strinjanje | Etwas einwilligen | to agree to/to consent to |
الحصول على السكن / al-Husūl ‘ala | دسترسی به مسکن | pristup stanovanju | dostop do bivališča | Zugang zu Wohnraum | access to housing |
حق التقاضي (إمكانية اللجوء الى القضاء) / Haqqu't-taqāDi | دسترسی به قوه قضائیه | pristup pravosuđu | dostop do pravnega varstva | Zugang zur Justiz | access to the judiciary |
إذن / Idhn | اجازه / دسترسی به مالکیت | dozvola | pooblastilo za dostop | Genehmigung | permission |
تصريح الدخول / taSriHu'd-dukhūl | ovlaštenje za pristup | Zugangsberechtigung | access authorisation |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
استئناف / طعن / isti’nāf / Ta‘n | žalba | Einspruch | appeal | ||
شكوى / shakwa | شکایت / درخواست | tužba | pritožba | Klage | complaint |
إجراءات / ijrā’āt | دادرسی | sudski spor | proces | Das Verfahren | proceedings |
تسريع الإجراءات / tasrī‘u'l-ijrā’āt | شتاب دادرسی | skraćeni postupak | pospeševanja | Beschleunigtes Verfahren | acceleration of proceedings |
قبول / qubūl | قبول (یک پیشنهاد) | prihvatiti (ponudu) | sprejeti ponudbo | (Ein Angebot) annehmen | to accept (an offer) |
استضافة / استقبال / istiDafa / istiqbāl | اسکان دادن به کسی | primiti/ugostiti nekoga | sprejeti | Aufnehmen | accommodate someone |
استدعاء / استناد إلى / istid‘ā’ / istinād ila | بهره بردن از چیزی / استفاده کردن از چیزی | iskoristiti/potraživati nešto | terjati | in Anspruch nehmen | to call on something / make use of something |
كفالة / مساعدة دائمة / kafala / musā‘ada dā’ima | کمک های دائمی | stalna skrb | stalna pomoč/podpora | dauerhafte Betreuung | permanent assistance |
مصحوب بـ / maS-Hūb bi | همراه با ، با خدمت | u pratnji (nekoga) | v spremstvu | In Begleitung von | accompanied by |
مرافقون / murāfiqūn | شرکت | pratnja | spremstvo | Die Begleitung | company |
التحرّش الجنسي / at-taHarrush aj-jinsi | آزار و اذیت جنسی | seksualno uznemiravanje | spolno nadlegovanje | Sexuelle Belästigung | sexual harassment |
تصديق / مصدقة / taSdīq / muSaddaqa | صدور گواهینامه | ovjera | overitev | Die Beglaubigung | certification |
إثبات الجنسية والهوية / ithbātu'j-jinsiyya w'al-huwwiyya | تایید گواهی ملیت و هویت | potvrditi državljanstvo i identitet | overitev narodnosti in identitete | Die Nationalität und Identität beglaubigen | to certify nationality and identity |
وثيقة/شهادة ولادة / wathīqat wilāda / shahādat wilāda | گواهی تولد | rodni list | rojstni list | Die Geburtsurkunde | birth certificate |
المهنة / al-mihna | حرفه | zanimanje | poklic | Beruf | profession |
نشاط غير قانوني / nashāT ghayr qānūni | فعالیت های غیر قانونی | nezakonite radnje | nezakonito dejanje | Illegale Handlungen | illegal activity |
إجراءات قضائية / أصول المحاكمة (الإجراءات المسطرية -المغرب) / ijrā’āt qaDā'iyya / usūl al-muHākama (al-ijrā’āt al-mistariyya -Maghreb use) | دادرسی دادگاه | sudski postupak | sodni postopek (sg.)/postopki (pl.) | Gerichtsverfahren | court proceedings |
ترحيل / tarHīl | اخراج (از کشور) | protjerivanje/deportacija | deportacija | Deportation/Abschiebung | deportation |
هجرة / hijra | مهاجرت | migracija | migracija | Migration | migration |
قانوني / qānūni | قانونی | zakonit | zakonit | rechtmäßig | legal |
غير قانوني / ghayr qānūni | غیر قانونی | nezakonit | nezakonit | rechtswidrig | Illegal |
اتهام / ittihām | اتهام | optužba | obtožba | Anschuldigung | accusation |
ألمانيا / Almānya | آلمان | Njemačka | Nemčija | Deutschland | Germany |
كل من الطرفين / kull min'aT-Tarafayn | هر دو طرف | obje stranke | obe strani | Beide Parteien | both parties |
منطقة جغرافية مرخص العمل بها / minTaqa jughrāfiyya murakhkhason al-‘amal biha | منطقه جغرافیایی تایید شده | dopušteno geografsko područje | dovoljeno geografsko območje | Zugelassener geografischer Geltungsbereich | approved territorial scope of application |
يهدد / تهديد / yuhaddid / tahdīd | تهدید شدن | prijetiti | groziti | bedrohen | to threaten |
سوابق عدلية / جنائية / sawābiq ‘adliyya / sawābiq jinā’iyya | سوابق جنایی | kaznena evidencija | kazenska evidenca | Strafregister/Vorstrafen | criminal records |
عديمو الجنسية / ‘adīmū'j-jinsiyya | بی وطن | apatrid (osoba bez državljanstva) | oseba brez državljanstva/apatrid | staatenlos | stateless |
إجراءات الاستئناف / ijrā’ātu'l-isti’nāf | درخواست دادرسی | žalbeni postupak | pritožbeni postopek | Berufungsverfahren | appeal proceedings |
تأجيل / تمديد / ta’jīl / tamdīd | به تعویق افتادن / طولانی شدن | odgoda/produženje | podaljšanje | Aufschiebung/Verlaengerung | postponement/extension |
تجذُّر / tajadhdhur | ریشه | puštanje korijenja | zakoreninjenost/obstoječi stiki | Verwurzelung | rootedness |
توقيف / إلقاء القبض على / tawqīf / ilqā’u'l-qabdi ‘ala | دستگیری | uhićenje | aretacija | Verhaftung | arrest |
بند / مادة / band / mādda | مقاله | članak | člen | Artikel | article |
ملاحقة / mulāHaqa | آزار و اذیت | progon | preganjanje | Verfolgung | persecution |
اتفاقية جنيف للاجئين / ittifāqiyyatu Genève li'l-lāji’īn | کنوانسیون پناهندگان / کنوانسیون ژنو | Konvencija o statusu izbjeglica/Ženevska konvencija | konvencija o statusu beguncev/Ženevska konvencija | Flüchtlingskonvention | the refugee convention / Geneva Convention |
توجيه / tawjīh | رهنمود | direktiva | direktiva | Richtlinie / Anordnung | directive |
مجموعة اجتماعية محددة / majmū‘a ijtimā‘iyya muHaddada | گروه اجتماعی خاص | određena društvena skupina | posebne družbene skupine | besondere soziale Gruppe | particular social group |
عرق / مجموعة إثنية / ‘irq / majmū‘a ithniyya | گروه نژادی، قومی | rasa, etnička skupina | rasa | Rasse, Ethnie | race, ethnic group |
آراء سياسية / ārā’ siyāsiyya | عقیده سیاسی | političko mišljenje | politično mnenje | politische Meinung | political opinion |
ترحيل / tarHīl | اخراج | protjerivanje/vraćanje azilanta u zemlju podrijetla | deportacija | Abschiebung | deportation |
استئناف / طعن / isti’nāf / Ta‘n | دادرسی | žalba | pritožba | Einspruch; Revision | appeal |
خوف / khawf | ترس | strah | strah | Furcht; Angst | fear |
مبرر / mubarrar | مستدل | osnovan | utemeljen; trden | begründet; stichhaltig | well-founded |
بما أنه / bima annahu | در حساب از | zbog (nečega) | zaradi | wegen ... | on account of |
الميل الجنسي / al-maylu'j-jinsiy | گرایش جنسی | spolna orijentacija | spolna orientacija | sexuelle Orientierung | sexual orientation |
الجنس / الجندر / al-jins / al-gender | جنس | rod | spol | soziales Geschlecht; Gender | gender |
امرأة / imra’a | زن | žena | ženska | Frau | woman |
جرائم حرب / jarā’imu Harb | جنایات جنگی | ratni zločin | vojni zlocin | Kriegsverbrechen | war crimes |
جرائم ضد الانسانية / jarā’im Did'al-insāniyya | جنایت علیه بشریت | zločin protiv čovječnosti | zločin proti človeštvu | Verbrechen gegen die Menschlichkeit | crimes against humanity |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
الإبادة العرقية / al-ibādatu'l-‘irqiyya | قتل عام | genocid | genocid | Genozid | genocide |
عنف / ‘unf | خشونت | nasilje | nasilje | Gewalt | violence |
رجل / rajul | مرد | muškarac | moški | Mann | man |
الإعادة القسرية / al-i‘ādatu'l-qasriyya | اخراج / اجبار | vraćanje azilanta u zemlju podrijetla | izgon;zavrnitev | Abschiebung; Zurückweisung | expulsion/refoulement |
حق / قانون، حقوق / Haqq / qanūn, Huqūq | حق / قانون | pravo | pravica | Recht | right/law |
حق من حقوق الانسان / Haqq min Huqūq'al-insān | حق انسان | ljudsko pravo | človekove pravice | Menschenrecht | human right |
حياة / Hayāt | زندگی | život | življenje | Leben | life |
حرية / Hurriya | آزادی | sloboda | svoboda | Freiheit | freedom |
مهدد / muhaddad | تهدیدشده | ugrožen (m) /ugrožena (f) | ogrožen (m)/ogrožena (f) | bedroht | threatened |
تعذيب / ta‘dhīb | شکنجه | mučenje | mučenje | Folter | torture |
محكمة / maHkama | دادگاه | sud | sodišče | Gericht | court |
أريد أن أقدّم طلب اللجوء / ’urīdu ’an ’uqaddima talab al-lujū’ | من می خواهم برای درخواست پناهندگی اقدام کنم. | Želim predati zahtjev za azil. | Rad(a) bi zaprosil(a) za azil. | Ich möchte einen Asylantrag stellen | I would like to apply for asylum |
ليس لدي أوراق ثبوتية أو هوية / laysa ladayya awrāq thubūtiyya aw huwwiyya | من کارت هویت / کارت شناسایی ندارم | Nemam osobnu iskaznicu. | Nimam nobenega osebnega dokumenta. | Ich habe keinen Personalausweis | I don't have an identity/identification card |
أنا مثليّ - مثليّة - متحوّل•ة الجنس أو ترانس / ana mithliy - mithliyya - mutaHawwil•at al-jins - trans | من همجنسگرا / لزبین / فراجنسیتی هستم | Ja sam LGBTQ osoba. | Sem homoseksualec/lezbijka/transeksualen, | Ich bin homosexuell/lesbisch/transgender/.. | I am homosexual/lesbian/transgender |
عنف أسري / ‘unf ’usariy | خشونت خانگی | Nasilje u obitelji | Družinsko nasilje | Häusliche Gewalt | domestic violence |
كنت أتعرض للتعنيف على يد... / kuntu ’ata‘arradu li'l-ta‘nīfi ‘ala yadd... | من مورد آزار قرار گرفته شدم. | Zlostavljali su me/pretukli su me | Bil(a) sem zlorabljen(a)/mučen(a) od | ich wurde misshandelt von.. | I was abused by... |
أنا أتعرض للتعنيف على يد... / ana ’ata‘arradu li'l-ta‘nīfi ‘ala yadd... | من توسط ... مورد آزار قرار گرفتم | Zlostavljaju me | Sem zlorabljen(a)/mučen(a) od | ich werde misshandelt von... | I am being abused by... |
أُجبرت على الزواج بالإكراه / ’ujbirtu ‘ala'z-zawāji bi'l-’ikrāh | من مجبور به ازدواج اجباری شدم | Prisilili su me na brak | Bil(a) sem prisilno poročen(a). | ich wurde zwangsverheiratet | I was compelled to enter into a forced marriage |
أنا أتعرض للتهديد بالزواج بالإكراه / ana ’ata‘arradu li't-tahdīdi bi'z-zawāji bi'l-’ikrāh | من تهدید به ازدواج اجباری شدم | U prisilnom sam braku | Grozi mi prisilna poroka. | mir droht eine Zwangsverheiratung | I am facing / have been threatened with a forced marriage |
تساوي الأجناس / tasāwi'l-ajnās | برابری جنسیتی | rodna ravnopravnost | enakopravnost med žensko in moškim | Gleichberechtigung zwischen Mann und Frau | gender equality |
كيف بإمكاني تقديم طلب اللجوء؟ / kayfa bi’imkāni taqdīm Talab'al-lujū’ ? | چگونه می توانم درخواست پناهندگی کنم؟ | Kako mogu podnijeti zahtjev za azil? | Kako vložiti prošnjo za azil. | Wie kann ich Asyl beantragen? | How can I claim asylum? |
كنت أتعرض للتمييز في بلدي / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi fi baladi | من کشورم مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskriminirali su me u domovini. | V moji deželi sem bil(a) diskriminiran(a). | Ich wurde in meinem Heimatland diskriminiert. | I was discriminated against in my home country. |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
كنت أتعرض للتمييز بسبب لون بشرتي / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi bisababi lawni basharati | من به دلیل رنگ پوستم مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskriminirali su me zbog boje kože. | Bil(a) sem diskriminiran(a) zaradi moje barve kože. | Ich wurde diskriminiert wegen meiner Hautfarbe. | I was discriminated against because of my skin colour. |
كنت أتعرض للتمييز الجنسي / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi'j-jinsiy | من به دلیل جنسیتم مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskirminirali su me zbog spola. | Bil(a) sem diskriminiran(a) zaradi mojega spola. | Ich wurde diskriminiert wegen meines Geschlechts. | I was discriminated against because of my gender. |
كنت أتعرض للتمييز بسبب لغتي / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi bisababi lughati | من به دلیل زبانم مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskriminirali su me zbog jezika. | Bil(a) sem diskriminiran(a) zaradi mojega jezika. | Ich wurde diskriminiert wegen meiner Sprache. | I was discriminated against because of my language. |
كنت أتعرض للتمييز بسبب إنتمائي الديني / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi bisabab intimā’iy ad-dīniy | من به دلیل دین و آیینم مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskriminirali su me zbog vjere. | Bil(a) sem diskriminiran(a) zaradi mojega versgega prepricanja. | Ich wurde diskriminiert wegen meiner Religion. | I was discriminated against because of my religion. |
كنت أتعرض للتمييز بسبب إنتمائي لمجموعة أو فئة مجتمعية معينة / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi bisabab intimā’iya li-majmū‘a ’aw fi’a mujtama‘iyya mu‘ayyana | من به دلیل عضویت در یک گروه اجتماعی مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskriminirali su me zbog pripadnosti određenoj društvenoj skupini. | Bil(a) sem diskriminiran(a) zaradi pripadnosti neki socialni skupini. | Ich wurde diskriminiert wegen meiner Zugehörigkeit zu einer sozialen Gruppe. | I was discriminated against because of my membership in a social group. |
كنت أتعرض للتمييز بسبب قناعاتي السياسية / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi bisabab qanā‘āti as-siyāsiyya | من به دلیل دیدگاه سیاسیم مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskriminirali su me zbog političkih uvjerenja. | Bil(a) sem diskriminiran(a) zaradi mojega političnega prepričanja. | Ich wurde diskriminiert wegen meiner politischen Überzeugung. | I was discriminated against because of my political views. |
كنت أتعرض للتمييز بسبب أصولي العرقية أو الاجتماعية / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi bisabab usūli 'l-‘irqiyya ’aw al-ijtimā‘iyya | من به دلیل پس زمینه قومی یا اجتماعی مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskriminirali su me zbog etničkog/društvenog podrijetla. | Bil(a) sem diskriminiran(a) zaradi mojega etičnega ali socialnega porekla. | Ich wurde diskriminiert wegen meiner ethnischen oder sozialen Herkunft. | I was discriminated against because of my ethnic or social background. |
كنت أتعرض للتمييز بسبب الإعاقة / kuntu ’ata‘arradu li't-tamyīzi bisabab al-’i‘āqa | من به دلیل معلولیت مورد تبعیض قرار گرفتم. | Diskriminirali su me zbog moje invalidnosti. | Bil(a) sem diskriminiran(a) zaradi moje invalidnosti. | Ich wurde diskriminiert wegen einer Behinderung. | I was discriminated against because I am disabled. |
كنت أتعرض للتعذيب في بلدي / kuntu ’ata‘arradu li't-ta‘dhīb fi baladi | من در کشورم من شکنجه قرار گرفتم. | Mučili su me u domovini. | V moji domovini so me grozno mučili. | Ich wurde in meinem Heimatland gefoltert. | I was tortured in my home country. |
أود إلحاق عائلتي بي (لم الشمل) في أسرع وقت ممكن / ’awaddu ilHāq ‘ā’ilati bi (lamm ash-shamil) fi asra‘i waqten mumken | من می خواهم خانواده ام در سریع ترین وقت به من ملحق شن. | Želim da mi se obitelj pridruži što prije. | Ich möchte so schnell wie möglich meine Familie nachholen. | I want my family to join me here as quickly as possible. | |
لقد أكملت تدريبي المهني / laqad akmaltu tadrībi al-mihaniy | من آموزش های حرفه ای من را به اتمام رسانده ام. | Završio/la sam stručno osposobljavanje. | Ich verfüge über eine abgeschlossene Berufsausbildung. | I have completed my vocational training. | |
يمكنني أن أطلب من عائلتي أن ترسل لي الأوراق/الوثائق المطلوبة. ولكن أنا بحاجة لإعطائهم عنوان لإرسال الأوراق. / yumkinuni ’an ’atluba min ‘ā’ilati ’an tursila li al-awrāq/al-wathā’iq al-maTlūba. wa-lākin ’ana biHāja li-‘i‘Tā’ihim ‘unwān li-’irsāl al-’awrāq | خانوادم در خانه می توانند اسناد و مدارک لازم را برایم ارسال کنند. اما من به یک آدرس نیاز دارم. | Moja mi obitelj može poslati potrebne dokumente, ali mi je za to potrebna adresa. | Ich kann mir die notwendigen Papiere von meiner Familie schicken lassen. Dafür benötige ich allerdings eine Adresse. | My family back home can send me the necessary documents. But I need an address. | |
لقد سبق أن تقدمت بطلب لجوء / laqad sabaqa ’an taqaddamtu bi-Talabi lujū’ | من برای پناهندگی در گذشته اقدام کرده ام. | Već sam jednom predao/predala zahtjev za azil. | Ich habe früher schon einmal Asyl beantragt. | I have applied for asylum in the past. | |
سبق لي أن تقدمت بطلب لجوء في بلد آخر / sabaqa liya ’an taqaddamtu bi-Talabi lujū’ fi balad ākhar | من قبلا برای پناهندگی در یک کشور دیگر اقدام کرده ام. | Već sam u drugoj zemlji predao/predala zahtjev za azil. | Ich habe bereits in einem anderen Land Asyl beantragt. | I have previously applied for asylum in another country. |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
أود البحث عن عمل. ماذا يجب أن أفعل؟ / awaddu 'l-baHtha ‘an ‘amal. mādha yajibu ’an af‘al? | من می خواهم به دنبال برای کار بگردم. چه باید بکنم؟ | Želim pronaći posao. Što moram učiniti? | Ich möchte eine Arbeit suchen. Was muss ich tun? | I want to look for a job. What do I have to do? | |
لدي شهادة تأهيل للزواج (لا مانع من زواجه) / ladayya shahādatu ta’hīl li'z-zawāj (lā māni‘ min zawājih) | من گواهی نامه عدم مانع برای ازدواج دارم. | Imam potvrdu o slobodnom bračnom stanju. | Ich besitze ein Ehefähigkeitszeugnis. | I have a certificate of no impediment. | |
أتيت الى هنا عبر دولة ثالثة آمنة، ولكن لم يتم هناك التحقق من هويتي / ataytu ila huna ‘abra dawlaten thālitha āmina, wa-lākin lam yatum hunāk at-taHaquq min hawwiyyati | من از طریق یک کشور امن ثالث اینجا آمدم اما آنجا هویتم را ثبت(چک) نکرده ام. | Stigao sam preko sigurne treće zemlje, ali tamo nisam prošao provjeru identiteta. | Ich bin über ein sicheres Drittland eingereist, habe mich dort aber nicht der Identitätsprüfung unterzogen. | I came here via a safe third country but I did not have my identity checked there. | |
تصريح إقامة مؤقت / taSrīH ’iqāma mu’aqqat | اجازه موقت اقامت | privremena dozvola boravka | Aufenthaltsgestattung | temporary residence permit | |
متى/أين باستطاعتي ان اتقدم بطلب إجازة عمل؟ / mata/’ayna bi-stiTā‘ati ’an ataqaddama bi-Talabi ’ijāzati ‘amal? | کی / کجا می توانم برای اجازه کار اقدام کنم؟ | Kada/gdje mogu dobiti podnijeti zahtjev za radnu dozvolu? | Wann/wo kann ich eine Arbeitserlaubnis beantragen? | When/where can I apply for a work permit? |
Arabic | Dari/Farsi | Bosnian/Croatian | Slovenian | German | English |
---|---|---|---|---|---|
أين باستطاعتي نسخ مستنداتي؟ / ’ayna bi-stiTā‘ati naskha mustanadāti? | از کجا می توانم اسناد و مدارکم را کپی کنم؟ | Gdje mogu kopirati svoje dokumente? | Wo kann ich Kopien meiner Papiere anfertigen? | Where can I make copies of my documents? | |
لدي أقارب/أفراد أسرة يسكنون في ألمانيا / ladayya ’aqārib / ’afrādu usra yaskunūna fi Almānya | من خانواده دارم که در آلمان زندگی میکند. | Članovi moje obitelji žive u Njemačkoj. | Ich habe Familienangehörige in Deutschland. | I have family living in Germany. | |
فقدت أقارب/أفراد أسرة خلال الهروب / faqadtu ’aqārib / ’afrādu usra khilāl al-hurūb | من در طول فرار اعضای خانواده ام را از دست دادم. | Izgubio/izgubila sam članove obitelji prilikom bijega. | V casu pobega sem izgubil(a) druzinskega clana | Ich habe Familienangehörige auf der Flucht verloren. | I lost family members during the escape. |
(لا) أريد أن اتصل بسفارة بلدي / (lā) urīdu ’an attaSila bi-safārati baladi | من (ن)می خواهم با سفارت / کنسولگری کشورم تماس بگیرم. | Želim/ne želim stupiti u kontakt s veleposlanstvom/konzulatom svoje zemlje. | Ich möchte die Botschaft/das Konsulat meines Landes (nicht) kontaktieren. | I (do not) want to contact the embassy/consulat of my country. | |
أتيت (لم آت) إلى هنا من خلال دولة ثالثة آمنة / ’ataytu (lam āti) ilā hunā min khilāli dawlaten thālitha āmina | من به اینجا از طریق یک کشور امن ثالث (نی)امده ام. | Došao sam/nisam došao (došla sam/nisam došla) preko sigurne treće zemlje. | Ich bin (nicht) über ein sicheres Drittland hierher gekommen. | I came (I did not come) here via a safe third country. | |
لقد تعرضت لصدمة (نفسية) / laqad ta‘arraDtu li-Sadma (nafsiyya) | من دچار آسیب های روانی هستم. | Traumatiziran/traumatizirana sam. | Sem tramatiziran(a). | Ich bin traumatisiert. | I am traumatized |
أحتاج علاجاً نفسياً / ’aHtāju ‘ilājan nafsiyyan | من نیاز به روان درمانی دارم. | Potrebna mi je psihoterapija. | Potrebujem psihoterapijo. | Ich brauche eine Psychotherapie. | I need psychotherapy. |