Pig Latin/Lessons/6:Pronouns and Possessives
Main Concept[edit | edit source]
I run. She sits. You eat. Have you noticed a pattern? Pronoun + Verb. The pronoun tells you the who. In NAPL, the conjugation already tells you the who, in most cases. So, really, in most instances where you'd use pronouns in English you wouldn't in NAPL. Of course, sometimes you have to clarify who the conjugated verb refers to.
For example, let's say there's a boy and a girl in a room. If you just say "ilkayi," it could mean that either she or he is killing something or other. So you've got to specify the who-- "ŝē ilkayi." There's no set rule for this, really, it's just up to your discretion as to when you specify. Just keep in mind the fact that pronouns are used as sparingly as possible in NAPL!
Vocabulary[edit | edit source]
First off, pronouns:
- ŝē: she (singular)
- hē: he (singular)
- ťay: they/them (singular)
- ťays: they/them (plural)
- ī: I (singular)
- mē: me (singular)
- ēō: you (singular)
- ēōs: you (plural)
- ōuē: we (plural)
Alright, got that? I hope you did, they're a tad important. I also hope you noticed that they are very similar to English'es pronouns-- the only differences, really, is the singular-plural "they" distinction that NAPL makes, something English leaves ambiguous.
Now for the possessives:
- ŝēāy: hers
- hēāy: his
- ťāy: their (singular/singular)
- ēōāy: your (singular/plural)
- ōuēāy: our(s)
- mīy: my
Remember how there are different pronouns for plural "you" and singular "you," along with singular/plural "they?" Well, that isn't the case with possessives, unfortunately. Possessives are just as ambiguous as in English. You win some you lose some, I suppose. Still an improvement.
Alright, I think it's time for some exercise! 10 push-ups, right now!
Exercises[edit | edit source]
English to NAPL[edit | edit source]
Make sure to use pronouns-- in most of these cases, you wouldn't ordinarily use pronouns (as the conjugation renders them redundant), but this is just so you get some pronoun-practice, really.
|1) You are good, comrade.|
|2) We like to fight them. (plural)|
|3) You cook, we eat. We like your food.|
|4) My God? He isn't there.|
|5) I can't read you...|
|1) Ēō ar udgāy, āmradkay.|
|2) Ōuē īklayo ītfō ťays.|
|3) Kukayā, ētayo. Īklayo ēōāy ōdfay.|
|4) Mīy odgay? Hē nyis erťāy.|
|5) Ī nyānkayu ēdrayu ēō.|
NAPL to English[edit | edit source]
|1) Ēdnayu ātťāy ēspay uf ōdfay!|
|2) Ītfō in Igpāy Atinlay, is uvlō.|
|3) Kukōyu ōdfay Ī ētiyu, rendfay!|
|4) Ōuritayu rēkōentfāy umdāy ēngťays.|
|5) Ēō ōuritayā īgbāy ānd uvlāy Igpāy Atinlay.|
|1) I need that piece of food!|
|2) To fight in Pig Latin is to love.|
|3) Cook food I will eat, friend!|
|4) I frequently write dumb things.|
|5) You write big & lovely Pig Latin.|