These are the masculine, feminine, plural, and pre-vocalic articles used by both varieties of Molisan, as compared to Neapolitan and Italian
Cambuašàn
Mundagnuòl
Napletàn
Taliàn
Mašchj
u
lu/le*
'o
il/lo
Fémmene
a
la
'a
la
Chieràl
i
le/lle*
'e
i/gli
Vôcàl
ll-
ll-
l'/ll'
l'
The Definite Article L'articolo determinativo Ll-Artìcuele Determenatìv[edit | edit source]
The Indefinite Article L'articolo indeterminativo Ll-Artìcuele Ndetermenatìv[edit | edit source]
The indefinite article is the same throughout Molise:
nu before a masculine noun beginning with a consonant and often before words beginning with "i".
na before a feminine noun beginning with a consonant and often before words beginning with "i".
n' before any noun beginning with a vowel and sometimes with "g" followed by a vowel.
There is no plural indefinite article per se, but words like parìchj, čìjrt, and ne dùj (meaning "several", "some", and "a couple of") function as such.
For example:
Nu trén (a train), nu trìt de pan (a piece of bread), nu gjardìn (a garden)
Na tàvele (a table), na man (a hand), na fémmene (a woman)
N'àčene de (a dash of), n'ômbr (a shadow), n'uòv (an egg)
Če štev parìchj gjend (There were (lit. "there was") quite a few people)
Čìert gjend če crèdene nd'u diàvele (Some people believe in the devil)
P'a štrad jàvene ne dùj przùn (A couple of people were walking around the street, lit. "on the street went a couple of people")