Jump to navigation Jump to search
Dialogue one[edit | edit source]
- You might have noticed the reverted exclamation- and questionmarks, it works just like a normal exclamation- or questionmark but you have them in the beginning of the sentence. This comes from the Spanish, the language that is spoken in Chile and Argentina.
- The word "peñi" in the first sentence doesn't literally translate to brother when greeting. Also, it can only be used by men. A woman would say "lamgen" (sister) to both women and men greeting someone.
Dialogue two[edit | edit source]
- Mari mari and pewkajal is used during the daytime. During the evening and nighttime you use puh may which means good evening.