Letters in Láadan
Note that words cannot end with the letters "h", "w", or "y".
A letter with an accent mark gets pronounced with a slightly higher pitch, and slightly more emphasis.
- Low tone has no accent mark – o
- High tone has an accent mark – ó
With two vowels side-by-side, there can be an accent on the first vowel or the second vowel. These have different sounds:
- Loó – LoO
- Lóo – LOo
There is no break in-between the vowel sounds, but a change in pitch.
If you're at a computer where you cannot type accent marks, it is usually suggested to write accented characters as caps. For example: LAadan.
Typing accented characters
If you're on Windows, you can use these keycodes to type accented characters.
- Hold the left ALT key and keep it pressed down.
- On your numpad, type the number code.
You can also install keyboards in your operating system, or even add a plugin to your web-browser to allow you to add these letters in while you're typing.
When combining words together in Láadan, specific letters may be added in-between to enforce the rule that no two consonants and no two vowels (of the same tone) touch.
1. Split up double-consonants with the letter "e".
Example: hesh = grass, hoth = place, hesh+e+hoth = heshehoth = park.
2. Split up double-vowels with the same accents with the letter "h".
Example: ra = not, en = understand, ra+h+en = rahen = misunderstand
3. Two vowels next to each other are only allowed if one of them is accented.
Example: Láadan, Aáláan
Note: There are rare words with the "br" sound, and this is allowed.  (example, onion = bremeda)
Let's introduce a few basic phrases so you can practice the sounds!
|Wil sha||Hello||Let there be harmony|
Let's try to transliterate names! Remember these core rules of Láadan:
- A consonant must be followed by a vowel
- Two vowels cannot be side-by-side, unless they are different tones
- Words cannot end with "h", "w", or "y"
Not all sounds will match 1:1 from English to Láadan. You might have to substitute a "ch" sound with a "sh" or "t", depending on preference. There is no 100% "correct" way to transliterate your name - it is your preference!
Letters that can stay the same are:
Letters that may change:
|English Letter||Sound||Láadan Suggestion|
|c||"k"||h, sh, or remove|
|g||like girl||d, b, h, zh, or remove|
|k||h, sh, or remove|
|q||h, sh, or remove|
- Abbey → Abi
- Cyrus → Sharash
- Emma → Ima
- Ethan → Ithen
- Holly → Hali
- Jacob → Zhehab
- Michael → Mahel
- Olivia → Olibiha, Oliba
- Rachel → Reshal
- Rose → Rozh
- Scarlet → Shalith
- Walt → Wal
Alternatively, you could also look up the meaning of your name and find the same word in Láadan.
- Rachel → Female sheep → Éesh
- Rose → Shahina
- Cyrus → Young → Háa