History of Western Theatre: 17th Century to Now/East European Post-WWII
Of interest in the East European theatre after WWII is the Polish playwright Sławomir Mrożek (1930-?) and his family saga, "Tango" (1964).
“The tango here is the symbol of what the original impulse to revolt was about, for when he tango was a new and daring dance, the generation of Arthur’s parents was fighting for their right to dance the tango. At the endc of the road when the revolt against traditional values has destroyed all values and nothing is left except naked power- Eddie’s power, the power of the brainless mass- the tango is being danced. The implications of this exercise in the dialectics of revolt are clear enough:...values, once destroyed, cannot be reconstituted and that only naked power remains, and that finally, because the intellectuals are not ruthless enough to exercise naked power, its assumption by the Eddies of the world” (Esslin, 1974 p 275). “Stomil and Eleanor once created meaning for themselves by destroying form in art, and thus paved the way for absurdist art. In the play, they are victims of the very formlessness they helped to create...Eugenia represents the old generation, once shocked by people like Eleanor and Stomil who made love in the first row of the orchestra at the opening night of Tannhauser, but now bored and cynical, having lived too long and seen too much to do anything more than fritter away existence in useless activities like poker. Uncle Eugene, with his memoirs and his nostalgia for the order of the past, stands for the aristocracy displaced by the cultural and political events of the twentieth century. Eleanor and Stomil, married in 1928, are the aging, now ineffectual, artists who once achieved their goal of destroying all tradition and consequently all form, 'all those fetters, those rusty chains of religion, morality, society, art. They embody an entire way of thinking and acting that characterized the avant-garde in the first quarter of this century. Arthur represents the lingering spirit of romanticism in the contemporary world, the visionary desperate to have the world conform to his idealized concept of it. Ala functions as a representative of the apolitical, personal liberation movement which began to spread into all social strata in the 1960s. Eddie, with his gross habits and his small square moustache, represents the ignorant but powerful mob that resorts to Hitlers and Stalins to assert itself. As in medieval allegory, these forces are incompatible with one another and engage in a struggle for the soul of mankind...Eddie, who uses the pistol to overpower Arthur with two swift blows to the back of his neck at the end of Tango, asks during Stomil’s play: 'Where's the snake?' Although Stomil replies: 'The snake is in our imagination,' the snake in the household, the agent of the family's fall from disorganized ‘grace’ into the hell of tyranny, is the only person who asks about the serpent, Eddie himself” (O’Neill, 1983 pp 46-47).
"The nonconformist father, Stomil, argues that 'in opposition to everything past we're paving the way for the future.' After questioning the nature of that future in that "brave new cock-eyed world," his son Arthur makes a comment that is bound to echo loudly in the ears of a Western audience: 'You've been kicking over the totems for so long that there's nothing left for me to kick against-nothing! Abnormality is the new norm' The audience of New York or London can hardly ignore the topical impact of Arthur's words. They point directly to Western society, for which the hunt for sacred cows has become a mass move- ment and which has grown so used to protests of all kinds that it has practically institutionalized them...Arthur wants not only the right to create a world order, but also- and more important- the right to overthrow that order again, 'the right to rebel'...This double vision causes Arthur's downfall. His father, Stomil, expresses it with the fine empathy but lack of precision native to him: 'He was ruled by the mind, but with too much passion. Abstraction betrayed his sentiment, and sentiment killed him'. Arthur grandly dismisses the family's practical objections to his attempt to impose order by reestablishing nineteenth-century formalism when he proposes to his young cousin on bended knee, then forces the family into outdated, moth-eaten wedding clothes and tries to persuade his father to shoot his mother's lover: 'I'm not interested in the details- it's the principle of the thing'. But when Ala, Arthur's bride, informs him nonchalantly that she has slept with Edek the morning before their wedding, he is outraged and wants to shoot the whole family. At this point Mrozek deflates the idealist in him with a Swiftian sense of proportion; not being able to lay hold of the revolver that is to establish justice, Arthur with a sudden flash of awareness sees himself not as the redeemer and world restorer but as a comic figure, enmeshed and tripped up by the practical realization of his own ideals" (Stankiewicz, 1971 pp 190-200). "Artur is willing to sacrifice his uncle Eugene and his own conscience in order to satisfy his fetish- the idea of a world-order- but he is weak and incapable of killing. This brings about his doom. Brute force and self-indulgent 'liberalism' triumph in the end" (Kejna-Sharratt, 1974, p 79).
Time: 1960s. Place: Poland.
Text at ?
Arthur is angry at seeing his great-uncle, Eugene, play cards instead of writing his memoirs. To punish him, he places a bird-cage over his head. He also commands his grandmother, Eugenia, to lie inside a coffin with lit candles beside it. Arthur next scolds his father, Stomil, for walking about with his pajama bottom improperly buttoned up, but he ignores him. The father reminds him it is thanks to his generation that he is so free, but Arthur regrets such freedom, "in this brothel where nothing works because everyone can do whatever he pleases". But to Stomil, "every man is entitled to his own kind of happiness". Arthur continues to speak of this theme to Eugene. "Don't you realize that, precisely because everything is possible, nothing is possible anymore?" he asks. The loss of tradition and convention have made revolt impossible. Considering himself an artist, Stomil presents to the family a puppet-play on Adam and Eve. After a few exchanges, the lights go out and a gun-shot is heard, with the result that he is the only one amused. Arthur challenges his father by announcing that a supposed friend of the family, Eddie, sleeps with his wife, Eleanor. But after Stomil proposes to shoot him, Arthur discovers his father playing cards with both. Having failed to do anything with his father, Arthur next attempts to turn the clock back by convincing Ala to marry him. She hesitates but finally accepts. When he asks for Eugenia's blessing, she hesitates. Glad of this turn of events, her brother, Eugene, threatens to shoot her unless she does. She finally yields. On the wedding day, there is a newly discovered order in the household, though Stomil remains doubtful as to whether it can be maintained. "Formalism will never free you from chaos," he prophesies to Eugene. Eleanor is also glad of this turn of events, still enthusiastic about Eddie acting as both her servant and lover. But at the last moment, Arthur no longer wants to go through with the ceremony, empty of any meaning, still looking for an idea to build an entire life on. A sick Eugenia enters the coffin a second time, but this time to die. This gives Arthur the idea that death is the best idea of all. He begins by condemning Eugene to death and is about to enforce it when Eddie kills him from behind. In view of the family's weakness to decide on anything, it is now Eddie's turn to command. To celebrate the coming of a new family order based on old traditions, he dances a tango with Eugene.
Czechoslovakian drama achieved notoriety with "Kopřiva" (Largo desolato, 1984) and "Vyrozumění" (The memorandum, 1965) by Vaclav Havel (1936-2011), Havel also wrote "Redevelopment" (1987). The mixing between anxiety with humor in these plays approximates the theatre of Harold Pinter. In particular, "Largo desolato" has some affinity with Pinter's "The birthday party" (1957) in which two individuals hound a victim at his home.
In "Largo desolato", “Professor Leopold Nettles, an existentialist philosopher who has been under police surveillance and harassment for writing a paragraph 'disturbing the intellectual peace', can escape from his dilemma by declaring that he is 'not the same person who is the author of that thing'. Nettles is so tortured by the expectations of his friends and by his own self doubts, however, that he has virtually imprisoned himself within his own apartment and his own mind...Nettles has been the vicarious moral voice upon whom all his friends, who have surrendered their own voices, depend. He is their excuse not to be. Their vague expectations and dependence contribute to his identity crisis: is there a split between who he is and the roles others expect him to play? The dichotomy between Nettles' current internal torment and the image he has projected in the past is revealed through the other characters. His friend Bertram notes 'I can't escape the awful feeling that lately something inside you has begun to collapse... that you are tending more and more to act the part of yourself instead of being yourself.' In fact, Nettles in his desperation increasingly acts the roles that others project on him, using the same phrases they have addressed to him. Urged to put his philosophical ideas to some practical use, he ironically does just that: he uses his reputation and writings to seduce Marguerite, a young student whom he sees as 'in mid-crisis about the meaning of life'. Before the seduction is complete, however, the agents of the authorities appear" (Carey, 1992 pp 207-208). “The doorbell always interrupts a conversation at its most important moment and the disrupted sentences are left unfinished"...On one hand, the interrupted business leaves Leopold alineated. On the other, the repetitions and circularity of the scenes give us a 'feeling of enclosure or entrapment' facing the central character" (Trojanowska, 1996 p 422).
In "The memorandum", “the theory of the new language discussed in the play is brilliantly worked out (Prague is after all the home of modern structural linguistics and Havel uses the terminology of redundancy in information theory to great effect) and their value as metaphor of the situation in a country where life and death in the past depended on the exact interpretation given by the individual to sacred Marxist texts, is clearly immense. The construction of the action is completely symmetrical, each scene on Gross’ downward path exactly corresponding to one of his renewed rise to power. Havel is the master if the ironical, inverted repetition of almost identical phrases in different contexts. And behind the mockery of the bureaucratic procedure, behind the Witttgensteinian language game, there is a third level of significance: for Gross is a kind of Everyman enmeshed in an endless and futile struggle for status, power and recognition (Esslin, 1974 pp 279-280). “Havel’s dystopia landscape is veiled by normalcy, but, like Ionesco’s plays, a simple situation escapes into absurdity” (Krasner, 2016 p 383).
Time: 1980s. Place: Czechoslovakia.
Text at ?
Leopold Nettles, a professor of philosophy, is sick with anxiety about receiving a visit from state authorities; he dares not even leave his house in fear of the consequences of being found missing. He often looks through the peep-hole of the main door. His friend, Edward, can find nothing to say to calm him down. One day, Leopold receives the visit of two men named Sidney, but these are not the men he fears. On the contrary, they work in a paper mill and arrive to express their admiration of his stand. They believe that everything will work out well in the end provided he remain firm. They also specify that considering many people look up to him, he should be doing more than he does. Their talk is interrupted by Leopold's friend, Lucy. When the two men leave, she soon initiates love-making. "You need love," she affirms, "real love, mad passionate love, not that theoretical one you write about." He submits to her blandishments. Another of Leopold's friends, Bertram, expresses fears that he will crack under the strain and let all his friends down. "What happened to your perspective on things?" Bertram wonders, "your humor, industry, and persistence? the pointedness of your observations, your irony and self-irony, your capacity for enthusiasm, emotional involvement, commitment, even sacrifice?" Impatient to hear Bertram speak, Lucy appears covered only in a bedspread and so he goes away. To her, Leopold admits that he has fallen apart under the pressure just before two men expected to show up at last appear and order two assistants to remove the woman from the premises. The main purpose of their visit is for Leopold to deny having written a book he wrote: "Ontology of the human self". He hesitates, asks for time to think. On learning of this matter, his wife, Suzana, is surprised at his hesitation. "If you can't take it, you should never have gotten into it," she avers. The two Sidneys return to offer encouragement and carry suitcases containing office supplies and files of information he can use to write more books. Bertram wants to support him but is useless as a friend, Suzana is baffled at to what he need consider, Lucy is hurt that he seems to turn away from her. He next receives the visit of a philosophy student, Marguerite, an admirer who looks to him for help in life. In his crisis, she also wishes to help him. "You need love, mad passionate true love," she concludes, as did Lucy. After spotting the two men he must answer to, Leopold advises her to leave the room and head for the balcony. Leopold tells his visitors that he refuses to comply. The two men retort that his answer is irrelevant. "Your case has been adjourned indefinitely," the first man announces. "Indefinitely for the time being," the second man specifies. "I don't want an adjournment," Leopold cries out. "I want to go there." After the two men leave, Leopold continues to look through the peep-hole of the main door.
Time: 1960s. Place: Czechoslovakia.
Text at ?
A puzzled Director Gross receives a memorandum in a language he cannot understand. The deputy director, Balas, asks him where his colleague, Kubs, should enter incoming correspondence. Where else but in a logbook? But the logbook is full so that the men need to buy a new one, only the funds for such a purchase have run out. To resolve the difficulty, Gross hands them the money from his own pocket. Gross’ secretary, Shelley, informs him that the memorandum is written in Ptydepe, a new synthetic language. After buying the logbook, Balas informs his superior that there is another difficulty: the authentification department refuses to accept it due to its being purchased from unofficial funds. “Tell them to authenticate it on my authority,” Gross commands. Before going, Balas admits that the use of the new synthetic language was his idea. Gross commands him to rescind the project. He promises to, but on his way back informs his boss that he must put his command concerning the logbook in writing, or else face trouble concerning the matter of a rubber stamp, which Gross took with him to work at home, because the company’s bank number is inscribed on it. Gross yields. At the Ptydepe Translation Center, Gross learns from its head, Masat, that a translation permit provided by Dr Kunc, “a Ptydepist with a license equivalent to a doctorate,” according to the man himself, is needed to translate any Ptydepe document. Gross wishes to put Ptydepe on hold, but Balas informs him that he is in a bad position to issue such an order, because the purchase of the logbook and the transport of the rubber stamp are an abuse of his official powers. Instead, Balas proposes that he sign a written order for the use of Ptydepe. Gross relunctantly accepts to sign a retroactive order for it. In view of the difficulty in promoting a language he knows nothing about, Gross also accepts to step down as director to the position of deputy director, while Balas in turn steps up to become the new director. Gross meets Talaura to know how he can obtain a permit to translate his memorandum, but the answer is disappointing. “I provide it to anyone who as not recently received a memorandum written in Ptydepe,” she says. “I can’t be expected to issue personal documentation when I don’t know if it contains material that may conflict with the conclusions of the most recent performance review.” Aggravated by this conundrum, Gross exposes a contradiction in their in-house policies to a large group of employees. “An employee in our agency who has recently received a memorandum in Ptydepe can at best receive a translation only after his memorandum is translated,” he points out. “But what if what this employee wishes to have translated is his memorandum? It cannot be done. Why? Because his memorandum has been recently translated. In other words, we can find out what our memorandum says only after we already know what is says.” Confronted by this difficulty, Balas fires him, then, out of pity, offers him a position as office monitor, spying on employees in a small cubby-hole, while the previous monitor becomes the new deputy director. Another problem arises when Balas learns from Shelley that, due to the difficulty in learning Ptydepe, no one has yet been able to master it except the employees at the Translation Center. Moreover, Kinc and Talaura inform him that once people master the language, it begins to develop some of the characteristics of a natural language. To obtain more help, he hands back to Gross his deputy directorship. To understand at last his memorandum, Gross requests Alice, the secretary at the Translation Center, to translate it, who reveals that Ptydepe is to be eliminated and that he, as director, should take strong action against all those who had promoted it. When Gross informs Balas of this, he requests his old position back. Gross refuses until Balas points that he had signed the retroactive order for it. When everything seems to have returned to normal, Gross discovers that yet another new language has sprung up, Chorukor, under Balas’ direction. Gross also find out that Alice, spied on by the old monitor, was fired for disclosing an important text without authorization. He accepts this as a good challenge for her in the progression of her career.