Guarani/Lesson 1

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search
  • The first letter of roots is here capitalised, to make comprehension easier

Vocabulario — Ñe’endy[edit| edit source]

  • Maitei – salutation
  • Maitei(kuéra) – salutations
  • Momaitei – to salute
  • Mba’éichapa – Hello, how are you (generic salutation)
  • Aguyje – thank you
  • che Maitei (atonic che) – my salutation
  • nde Maitei (atonic nde) – your salutation (singular)
  • iMaitei – his/her/their salutation
  • Ñande Maitei – our salutation (also yours)
  • Ore Maitei – nuestro saludo (not yours)
  • Pende Maitei – your salutation (plural)
  • Imaiteikuéra – sus saludos
  • Karai – mister
  • Che – I (tonic)
  • che (atonic prefix) – my
  • Nde (tonic) – you (singular)
  • nde (atonic prefix) – your (singular)
  • ndéve – to you
  • +pa – atonic interrogation sufix
  • +piko – atonic emphatic interrogation suffix
  • Ha – and
  • Avei – also

The distinction between "Ore" and "Ñande" is on whether the person being addressed is included or not.

Sentences[edit| edit source]

  • to G̃uahe ndéve che Maitei – may my salutations get to you
  • Che Aguijevete ndéve – thank you very much
  • Che Aguijevete ndéve nde Maitei – I thank your salutations a lot

First dialogue[edit| edit source]

One does not need to write question marks in Guarani, since suffixes already denote questions.

Dos personas se encuentran, Juan y Pedro, que no se conocen. Pedro es un hombre adulto, un Karai (señor).

Juan: Mba’éichapa Karai. – How are you, sir?
Pedro: iPorãnte, Ha Nde. – I'm fine, what about you?
Juan: Ha iPorãnte Avei. – I'm fine too.

Second dialogue[edit| edit source]

With "Ha'e", optional, names are asked. This word means "to be".

Juan: Mba'éichapa nde Réra. – What's your name?
Pedro: che Rera (ha’e) Pedro, Ha Nde. – My name is Pedro, and yours?
Juan: Che (ha’e) Juan – I'm Juan.

Third dialogue[edit| edit source]

"Piko" as a question marker and "niko" as a noun connector, meaning "to be".

Juan: ¡Mba’éichapa! Máva piko Nde? – Hello, how are you?
Pedro: Che niko Pedro, Ha Nde. – I'm Pedro, and you?
Juan: Ha Che niko Juan. – I'm Juan.

Notice how "Ha" is used, with the sense of addition.

Conjugation of Maitei and moMaitei[edit| edit source]

Strictly, Maitei (“saludar”) is an intransitive verb (it cannot take direct object) and moMaitei (mo+Maitei) is transitive (it must take an object).

In the present tense, we do not have to use a particle to express tense, just person and number.

  • (Che) aMaitei – I salute
  • (Nde) reMaitei – you (singular) salute
  • (Ha'e) oMaitei – he/she salutes
  • (Ñandé) ñaMaitei – we (including you) salute
  • (Oré) roMaitei – we (you not) salute
  • (Peê) peMaitei – you (plural) salute
  • (Ha’eKuéra) oMaitei – they salute

Let us see a sentence with moMaitei.

  • AmoMaitei Perupe – I salute Perupe.

If the intention is to use the future, the suffix -ta should be used.

  • ÑamoMaiteita ñande Sýpe – We (including you) will salute our (also yours) mother.
  • AMaiteita - I will salute.