False Friends of the Slavist/Kashubian-Czech

From Wikibooks, open books for an open world
< False Friends of the Slavist
Jump to navigation Jump to search


Kaszëbsczi jãzëk — Čeština


Ka. czerwińc
1. červen ‘June’
Cz. červenec 1. lëpińc ‘July’
map
Ka. lëst
1. list ‘leaf’
2. dopis ‘letter’
Cz. list 1. lëst ‘leaf’
2. cedélk ‘sheet of paper’
map
Ka. mir
1. mír ‘peace’
2. mír ‘quiet, stillness’
Cz. mír 1. mir ‘peace’
2. mir ‘quiet, stillness’
3. gminahist. municipality, parish, commune’
map
Ka. spòkój
1. pokoj ‘quiet’
2. mír ‘peace’
Cz. pokoj 1. pòkùj ‘quiet’
2. jizba ‘room’
map
Ka. pôłnié
1. poledne ‘noon’
2. jih ‘south’
Cz. poledne Ka. pôłnié ‘noon’
map
Ka. sklep
1. sklep ‘cellar’
2. hrob ‘tomb, vault’
Cz. sklep Ka. sklep ‘cellar’
map
Ka. słowensczi
Cz. slovinský ‘Slovene’
Cz. slovenský Ka. słowacczi ‘Slovak’
map
Ka. stolëca
Cz. hlavní město ‘capital’
Cz. stolice Ka. stółk ‘chair’
map
Ka. stôl
Cz. ocel ‘steel’
Cz. stůl Ka. stół ‘table’
map
Ka. strona
Cz. strana ‘side’
Cz. strana 1. strona ‘side’
2. starna ‘page’
3. partëjô ‘political party’
map

For additional information on false friends, see the On-line hypertext bibliography by Daniel Bunčić and Ryszard Lipczuk.

  • Marian Jeliński, Klaudia Koczur-Lejk. Môłi kaszëbskò-czeskò-pòlsczi słowôrz = Kašubsko-česko-polský malý slovník = Mały słownik kaszubsko-czesko-polski. Żukowo 2014.

You can help!

Have you spotted any mistakes on this page? Would you like to add information about false friends from your own experience, or help enhance this project in other respects?

Just click the "edit this page" button at the top of this page — it’s easier than you think! If you need advice, see the editing help for this book.