If you can, help make this description accessible to all by translating it into other languages. – Thanks!
Català: Mapa dels territoris assignats a les "dotze tribus d'Israel" segons el Llibre de Josuè, capítols 13-19, abans del moviment de Dan al nord. Tingueu en compte que aquests territoris només estaven suposadament assignats a aquestes tribus, i els mateixos textos indiquen que les tribus tenien problemes per conquerir totes aquestes zones i ciutats als pobles nadius. El relat bíblic també pot estar lluny de ser històricament precís i ha estat discutit pels estudiosos.
English: Map of the territories allotted to the "twelve tribes of Israel" according to the Book of Joshua, chapters 13–19, before the move of Dan to the North. Note that these territories were only allegedly allotted to said tribes, and the texts themselves indicate that the tribes had troubles conquering all these areas and cities from the native peoples. The Biblical account may also be far from historically accurate, and has been disputed by scholars.
Nederlands: Kaart van de gebieden van de 12 stammen van Israël.
العربية : خريطة للأراضي التي حُصصت لأسباط إسرائيل الاثني عشر حسب الإصحاحات 13-19 من كتاب يشوع قبل أن يتحرك دان نحو الشمال. النص الكتابي قد يكون غير دقيق تاريخياً أو يوجد خلاف حول دقته بين المختصين
This SVG file contains embedded text that can be translated into your language, using any capable SVG editor, text editor or the SVG Translate tool. For more information see: About translating SVG files.
This file is translated using SVG <switch> elements. All translations are stored in the same file! Learn more.
For most Wikipedia projects, you can embed the file normally (without a lang parameter). The Wikipedia will use its language if the SVG file supports that language. For example, the German Wikipedia will use German if the SVG file has German. To embed this file in a particular language use the lang parameter with the appropriate language code, e.g. [[File:12 Tribes of Israel Map.svg|lang=en]] for the English version. Do not specify a lang parameter if it is not needed. The parameter may prevent the use of a subsequent translation.
To translate the text into your language, you can use the SVG Translate tool. Alternatively, you can download the file to your computer, add your translations using whatever software you're familiar with, and re-upload it with the same name. You will find help in Graphics Lab if you're not sure how to do this.
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following licenses:
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.
This licensing tag was added to this file as part of the GFDL licensing update.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
You may select the license of your choice.
Original upload log
This image is a derivative work of the following images:
2009-02-19T12:41:43Z Kordas 2168x3300 (177533 Bytes) {{Information |Description={{es|Traducción al español de la [http://commons.wikimedia.org/wiki/File:12_staemme_israels_heb.svg versión en hebreo]}} |Source=[http://commons.wikimedia.org/wiki/File:12_staemme_israels_heb.svg
Merged the two 'Manassehs', changed some Spanish spellings to more common English ones, made names of non-tribes smaller, changed non-capital cities from stars to circles.