The Lyrics of Henry VIII/HElas madam cel que ie metant, Henry VIII

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search

Lyrics  |  Manuscript  |  Authors and Composers
The Lyrics of Henry VIII
Appendix 1: Lyrics by Occasion/Theme  |  Appendix 2: Textual/Musical Witnesses  |  Appendix 3: Bibliography

Adew madam et ma mastress Alas what shall I do for love

[ff. 18v-19r]

The Kynge. H.viij

HElas madam cel que ie metant
soffre que soie veutre humble seruant
voutre vmble seruant ie seray a tousiours
etant que ie viuray altre naimeray que vous

Textual Commentary[edit | edit source]

“HElas madam cel que ie metant” appears in four voices in H and is listed in the manuscript’s table of contents as the tenth work. Stevens notes that Henry may have added a new third voice to an extant three voice setting (MCH8 120n10), and that the lyric itself may have affiliation with Josquin’s of S/P (f. 46v; see Plamenac, “Reconstruction,” and Fallows Catalogue 178–79), consequently leading to affiliation with Fl178 (ff. 43v–44r), Fl229 (ff. 177v–179r), FlR2356 (ff. 80v–82r), and P9346 (ff. 44v–45r), among others. Indeed, the piece bears a striking resemblance, musically and textually, to P9346,[1] which reads as follows:

HEllas ma dame que je desire tant tant
souffrez que soye vostre loyal amant
tout mon viuant tousiours vous seruiray
car vostre suis et tousiours le seray

Toutes sont dames per amours ce dit on                    5
Maiz nya peu qui en ayent le renon
Et pour quoy non car trop voullez choisir
prenez en vng et luy fautez plaisir.

Hellas beau sire vous estez bel et bon
Sage et courtoys et de noble maison                        10
Et aussi bon que lon scairoit finer
Maiz cil que jayme ne scairoye oublier.

Hellas ma dame pences en vostre cas
Entre nous deuly ne fault point dauocaty

Certes non pas et vous le scauez bien                      15
Allez vous en car vous ne fautez rien

Mon cueur souspire et se plaint tendrement
Quant il ne peult trouuer allegement
Ne scay comment on nie veut dechasser.
Sil est ainsi je yray aillieurs chasser                           20

Hellas ma dame et nen seray je point
Certes beau sire je ne le vous dis point
Seruez a point il vous sera mery
Hellas ma dame de bon cuer vous mercy.

“HElas madam cel que ie metant” is reprinted in Stevens M&P 389, Stevens MCH8 14, Gérold (ed. 52) and elsewhere.

Textual Notes[edit | edit source]

Texts Collated[edit | edit source]

H1,2,3,4 (ff. 18v–19r).

1 ie] omit H3
3 ie seray] ie ray H1, que seray H2, que ie seray H3, ie seray H4; a tousiours] atousi ours H1,2, atousiors H3, avons tousious H4
4 etant que] que H3; ie viuray] viuray H2,3,4; etant ~ vous] etant ~ vous que etant que naimeray que vous H1, etant que viuray que vous H2, etant vous aultre que vous H3, etant viuray aultre que vous H4

References[edit | edit source]

  1. Thanks to Bryan Gooch for his assistance in verifying the musical affilation of the piece in P9346 to that of H.