Pinyin/The poem to my mom

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to navigation Jump to search

See also poem

See also mom

Note:
Pinyin#Pinyin tone marking

The poem to my mom

The moon had gone to sleep,
and the sky is black,
but you are still working.
I want to dry your body that sweats in hard working,
and to release your tiredness.
No matter how you are sleepy,
and no matter how tired you are,
I will help you to erase them,
to remove them,
and they will never appear again.
Mom, I love you forever,
and I wish Mom:
Healthy, happy,
and good luck.
An expression of a 7-year-old girl

Xiě gěi Māmā de Shī

Yuèliàng yǐjīng xiūmián,
tiānsè yǐjīng biàn hēi,
nín què zài gōngzuò.
Wǒ yào bǎ nín shēnshang nà xīnkǔ de hànshuǐ cāgān,
bǎ nín yītiān de píláo xiāochú.
Bùguǎn nín duōme kùnjuàn,
bùguǎn nín duōme píláo,
wǒ dōu yào bāng nín bǎ tāmen xiāochú,
bǎ tāmen chúqú,
yǒngyuǎn dōu bù zài chūxiàn.
Māmā wǒ yǒngyuǎn ài nín,
yuàn māmā:
Shēntǐ jiànkāng, xiàokǒuchángkāi,
wànshìrúyì.
Yīgè 7 suì de nǚháir yǒugǎn