Annotations to James Joyce's Ulysses/Oxen of the Sun/406

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to: navigation, search
Ulysses, 1922.djvu


Annotations[edit]

Tiens, tiens     (French) Indeed? Well, well. An interjection expressing surprise, doubt, disapproval, or skepticism.

Laetabuntur in cubilibus suis     (Latin) They shall rejoice in their beds.[1] This is an adaptation of Psalms 149:5:[2]

Psalms 149:5

Exultabunt sancti in gloria; laudabunt in cubilibus suis.

The saints shall exult in glory: they shall praise in their beds.

Ut implerentur scripturae     (Latin) That the scriptures might be fulfilled.[3] This phrase occurs once in the Latin Vulgate translation of the Bible: Matthew 26:56, in which Jesus is arrested in the Garden of Gethsemane:[4]

Matthew 26:56

Hoc autem totum factum est ut implerentur scripturae prophetarum. Tunc discipuli omnes relicto eo fugerunt.

But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.

References[edit]

  1. Gifford (1988) 449.
    Thornton (1968) 356.
  2. Psalms 149.
  3. Gifford (1988) 449.
    Thornton (1968) 356-357.
  4. Matthew 26:55-57.
Annotations to James Joyce's Ulysses
Preceding Page | Page Index | Next Page