Turkish/Contents/Loanwords
From Wikibooks, the open-content textbooks collection
Like every natural language Turkish has many loanwords. A good indicator of weather a word is original turkish or a loanword is to look at the vowels in the word. If the word internally doesn't follow Vowel Harmony, you know it's probably a loan word. Also, if you find two vowels right next together within a word (impossible in standard turkish) it's a loanword. This is one of the biggest problems turkish speakers have with english. They can't figure out how to pronounce words that don't follow the rules they've been using their entire lives.
Contents |
[edit] Arabic
Turkish has taken many words from Arabic (list nowhere near complete).
- hayat - حياة - life
- bina - بناء - building
- beyaz - أبيض - white
- sabah - صباح - morning
- kalem - قلم - pen
- kitap - كتاب - book
- mektup - مكتوب - letter
- takvim - تقويم - calender
- taam - طعام - food
- kahve - قهوة - coffee
- zeytin - زيتون - olive
[edit] French
- kuaför - coiffeur - hairdresser
- argo - argot - slang
- randevu - rendez-vous - meeting
- bisiklet - bicyclette - bicycle
- asansör - ascenceur - elevator
- pantalon - pantalon - trousers
- kravat - cravate - tie (clothing)
- lavabo - lavabo - washbasin
- tuvalet - toilette - toilet
[edit] Persian
- siyah - سياه - black
- sade - ساده - plain
- taze - تازه - fresh
- zehir - زهر - poison
- çehre - چهره - face
- buse - بوسه - kiss
[edit] Words from Turkish
English, and many other languages, has taken some words from Turkish:
- yoghurt (yoğurt)
- kebab or shish kebab (kebap or şiş kebap)
| Turkish TOC |
|---|
|
Basics :: 01. Introduction |