From Wikibooks, open books for an open world
[edit] Text And Translation
| Line |
Latin Text |
English Translation |
| 1 |
Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam |
Lesbia is always verbally abusing me, and is never silent |
| 2 |
de me: Lesbia me dispeream nisi amat. |
about me: may I perish if Lesbia does not love me. |
| 3 |
quo signo? qui sunt totidem mea: deprecor illam |
By what sign? Because my matters are just the same: I criticise her |
| 4 |
assidue, verum, dispeream nisi amo. |
constantly, even so, may I perish if I do not love her. |
[edit] Connotations of The Text
[edit] Vocabulary
[edit] Line 2
[edit] Line 3
- totidem - just as many; just the same; all the same
- deprecor, -ari, -atus sum - criticise; deprecate
[edit] Line 4
- assidue (adv.) - constantly; continually
- verum (adv.) - truly; even so; but; yet; still
[edit] External Links