The Poetry of Gaius Valerius Catullus/113/113A

From Wikibooks, open books for an open world
< The Poetry of Gaius Valerius Catullus | 113
Jump to: navigation, search

Contents

[edit] Text & Translation

Line Latin Text English Translation
1 Consule Pompeio primum duo, Cinna solebant In Pompey's first consulship, Cinna
2 Maeciliam: facto consule nunc iterum two men were alone with Maecilia: now with him consul again
3 manserunt duo, sed creverunt milia in unum a thousand rivals are seperate
4 singula. fecundum semen adulterio. adultery is made by his semen.

[edit] Connotations of The Text

[edit] Line 2

  • primum duo... solebant Maeciliam - two men... were alone with Maecilius

The reader can guess what sort of activity these men got up to. In Roman times lewd, homosexual affairs were a common part of everyday life.

[edit] Line 3

  • milia - thousand

This is an exaggeration by Catullus on just how attractive Maecilius is - and also how many enemies he has made, presumably from stealing all the men in the area. This is intended for humorous effect as well as emphasis.

[edit] Line 4

  • fecundum semen adulterio - adultery is made by his semen

This tells the reader that Maecilius is a man that other men seek after, to the point of cheating on their wives, or other sexual partners, both male and female.

[edit] External Links

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Community
Toolbox
Sister projects
Print/export