French For Football/Notes/Words And Phrases

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to: navigation, search

French Football Words and Phrases[edit]

Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
à /a/ (prep) to, at, in [1] juste à côté just wide
à-coup /aku/ (nm) jolt [2] il ne joue que par à-coups he only plays in fits and starts
abonnement /abɔnmɑ̃/ (nm) subscription [4] une carte d'abonnement a season ticket
abord (d' ~) /abɔʀ/ (nm) first [1] tout d'abord first of all
aborder /abɔʀde/ (vt) to approach, to tackle [1] Comment allez-vous aborder le match? How are you going to approach the match?
abords /abɔʀ/ (nmpl) surroundings [1] les abords immédiats the immediate surroundings
abri /abʀi/ (nm) (a) shelter [1] un abri a dugout (shelter)
accabler /akɑble/ (vt) to overwhelm [1] Lyon accable Auxerre Lyon overwhelms Auxerre
accélérer /akseleʀe/ (vt) to accelerate [4] il accélère sur la gauche he accelerates up the left
accord (d'~) /dakɔʀ/ (nm) OK [1] on est d'accord I / we agree
accorder /akɔʀde/ (vt) to grant, award [12] 1. un coup franc accordé à l'équipe attaquante, 2. le but est accordé 1. a free kick awarded to the attacking team, 2. the goal is given
accrocher (s') /akʀɔʃe/ (vpr) to hang on [1] Bordeaux s'accroche Bordeaux hang on
accroître /akʀwatʀ/ (vt) to increase [1] une occasion d'accroître l'avance a chance to increase the lead
accueillir /akœjiʀ/ (vt) to receive / welcome [1] Lille accueille Lyon au Stade de France Lille host Lyon at the Stade de France
accuser /akyze/ (vt) to show [2]-> Toulouse accuse le coup Toulouse stagger under the blow
acharné, e /aʃaʀne/ (adj) ferocious [1] une lutte acharnée a ferocious struggle
acheter /aʃ(ə)te/ (vt) to buy [1] on ne peut pas acheter une âme you can not buy a soul
action /aksjɔ̃/ (nf) a move [12] une action d'école a textbook move (lit. of school)
actionnaire /aksjɔnɛʀ/ (nmf) shareholder [1] les actionnaires the shareholders
actualités /aktɥalite/ (nfpl) current affairs [1] toute l'actualité du football français all the news of French football
actuellement /aktɥɛlmɑ̃/ (adv) currently [1] le club joue actuellement en deuxième division the club currently plays in the second division
adjoint, e /adʒwɛ̃, wɛ̃t/ (adj) deputy [1] l'entraîneur adjoint the assistant manager
admettre /admɛtʀ/ (vt) to admit [1] je dois admettre que ... I must admit that...
adresser /adʀese/ (vt) to send [1] il adresse un centre au premier poteau he sends a cross to the near post
adversaire /advɛʀsɛʀ/ (nmf) an opponent [4] un adversaire difficile a difficult opponent
adverse /advɛʀs/ (adj) opposing [2] l'équipe adverse the opposing team
aérien, -ienne /aeʀjɛ̃,ɛn/ (adj) overhead [1] un ballon aérien an overhead ball
affaire /afɛʀ/ (nf) matter, deal [1] l'affaire est dans le sac the deal is in the bag
affaires /afɛʀ/ (nfpl) things [1] mes affaires de football my football things
affichage /afiʃaʒ/ (nm) display [1] 1. le panneau d'affichage, 2. le tableau d'affichage 1. the display panel, 2. the display board
affoler (s') /afɔle/ (vpr) to panic [1] il ne faut pas s'affoler there is no need to panic
affronter /afʀɔ̃te/ (vt) to confront [1] s'affronter to confront one another
affût /afy/ (nm) look-out [2] ils sont à l'affût du moindre faux pas they are lying in wait for the smallest error
afin (+ de) /afɛ̃/ (prep) in order to [2], [13]-> le match est arrêté afin d'avertir ou d'expulser un joueur the match is stopped in order to caution or dismiss a player
afin que /afɛ̃/ (prep) so that [1] il est prêté à Lorient afin qu'il puisse enchaîner les matchs en Ligue 1 he was loaned to Lorient so that he could continue playing in Ligue 1
âge /ɑʒ/ (nm) age [1] l'âge moyen de l'équipe est de 25,4 ans the average age of the team is 25.4 years
âgé, e /ɑʒe/ (adj) aged [2] le joueur le plus âgé the oldest player
agir (s'~ de) /aʒiʀ/ (vimp) to be a question of [2] il s'agit de it's a question of
agité, e /aʒite/ (adj) hectic [2] un mercato agité a hectic transfer period
agrandir (s'~) /aɡʀɑ̃diʀ/ (vpr) to expand / grow [1] le fossé ne cesse de s'agrandir the gap continues to widen
aile /ɛl/ (nf) wing [4] 1. aile droite, 2. aile gauche 1. right wing, 2.left wing
ailier, -ière /elje, jɛʀ/ (nm,f) winger [4] un ailier de débordement a winger ?
ailleurs /ajœʀ/ (adv) somewhere else [1] 1. d'ailleurs 2. par ailleurs 1. besides 2. in addition
aimer /eme/ (vt) to like, to love [1] il aime jouer arrière gauche he likes to play (as a) left back
ainsi /ɛ̃si/ (adv) like this, thus [1] deux défenseurs ont été expulsés ainsi que le gardien de but two backs were sent off as well as the goalkeeper
aire /ɛʀ/ (nf) area [1] l'aire de jeu the playing area
aise /ɛz/ (nf) joy, ease [1] (mal) à l'aise (un-) comfortable
ajouter /aʒute/ (vt) to add to [1] il ajoute encore un but à son compteur personnel. he adds another goal to his personal total
ajuster /aʒyste/ (vt) to aim at [1] il manque son contrôle et ne peut ajuster sa frappe. he loses control and can not line up his shot
alentours /alɑ̃tuʀ/ (nmpl) surroundings [1] aux alentours de l'heure de jeu after about an hour of play
alerte /alɛʀt/ (nf) alert, scare [1] une chaude alerte sur le but a close call by the goal
aligner /aliɲe/ (vt) to line up, to field (a team) [12] il n'est que rarement aligné sur le terrain he is only rarely lined up on the pitch (i.e. selected)
alimenter /alimɑ̃te/ (vt) to feed [12]-> alimenter l'attaque en bons ballons to feed the attack with good balls
allant /alɑ̃/ (nm) drive [10] plein d’allant full of drive
alléchant, e /aleʃɑ̃, ɑ̃t/ (adj) attractive [2] ils pratiquent un football alléchant they play an attractive style of football
aller /ale/ (vi) to go [12]-> aller au devant du ballon to anticipate a pass
alors (que) /alɔʀ/ (conj) while, (though) [2] on a gardé l'espoir alors que tout semblait perdu we kept hope though all seemed lost
ambiance /ɑ̃bjɑ̃s/ (nf) atmosphere [4] l'ambiance délirante the frenzied atmosphere
ambre /ɑ̃bʀ/ (adj) amber [2]
âme /ɑm/ (nf) soul [1] on ne peut pas acheter une âme you can not buy a soul
amener /am(ə)ne/ (vt) to lead up to, assist [2] il a amené le but he assisted the goal
ami, e /ami/ (nm, nf) friend [1]
amical, e (mpl -aux) /amikal/ (adj) friendly [4] le match amical entre Liverpool et Everton the friendly match between Liverpool and Everton
amorcer /amɔʀse/ (vt) to initiate [2] un beau mouvement amorcé par Gallas a nice interplay initiated by Gallas
amortir /amɔʀtiʀ/ (vt) to trap / control [4], [12]-> un amorti de la poitrine a chest trap
an /ɑ̃/ (nm) year (age) [1] l'âge moyen de l'équipe est de 25,4 ans the average age of the team is 25.4 years
ancien, -ienne /ɑ̃sjɛ̃, ɑ̃sjɛn/ (adj) old, former [1] l'ancien joueur de l'équipe nationale the former national team player
anglais, e /ɑ̃ɡlɛ, ɛz/ (adj) English [1] le buteur anglais the English striker
angle /ɑ̃ɡl/ (nm) corner [1] l'angle de la surface the corner of the box
Angleterre /ɑ̃ɡlətɛʀ/ (nf) England [1] champion d’Angleterre de football English football champions
angulaire /ɑ̃ɡylɛʀ/ (adj) corner [10] la pierre angulaire de la défense the cornerstone of the defence
animation /animasjɔ̃/ (nf) activity [1] football d'animation junior football
animé, e /anime/ (adj) lively [1] un début de partie animé a lively start to the game
année /ane/ (nf) year [1] 1. les années 90, 2. joueur de l'année 1. the nineties, 2. player of the year
anniversaire /anivɛʀsɛʀ/ (adj) anniversary, birthday [1] un match anniversaire an anniversary match
annuler /anyle/ (vt) to call off, nullify [2] 1. match annulé, 2. l'arbitre annule un but 1. match cancelled, 2. the referee disallows a goal
antijeu /ɑ̃tiʒø/ (nm) unsporting behaviour [2] l'ailier est expulsé suite à un acte d’anti-jeu the winger was sent off following an act of unsporting behaviour.
août /u(t)/ (nm) August [1]
apparaître /apaʀɛtʀ/ (vi) to appear [1] il m'apparaît que ... it seems to me that ...
apparition /apaʀisjɔ̃/ (nf) appearance [1] sa première apparition dans l'équipe his first appearance in the team
appel /apɛl/ (nm) call, appeal [1] un appel de balle a call for the ball
appeler (s'~) /aple/ (vpr) to be called [1]
apport /apɔʀ/ (nm) contribution [1] son apport décisif his decisive contribution
apporter /apɔʀte/ (vt) to bring, to give [1] apporter le surnombre to create numerical advantage
apprendre /apʀɑ̃dʀ/ (vt) to learn [1] il apprend vite he learns quickly
apprêter (se) /apʀete/ (vpr) to prepare (to) [1] il s'apprête à tirer le penalty he gets ready to kick the penalty
après /apʀɛ/ (prep) after [1] cinq minutes après le repos five minutes after the break
après-demain /apʀɛdmɛ̃/ (adv) on the day after tomorrow [1]
après-midi /apʀɛ-midi/ (nm, nf) afternoon [1] samedi après-midi Saturday afternoon
arbitrage /aʀbitʀaʒ/ (nm) refereeing [2] la faiblesse de l'arbitrage the weakness of the refereeing
arbitre /aʀbitʀ/ (nm) referee [4] l'arbitre suive la décision de son juge de touche the referee follows the decision of his assistant
argent /aʀʒɑ̃/ (nm) silver, money [1] le but en argent the silver goal
arracher /aʀaʃe/ (vt) to snatch [2] ils ont arraché la victoire à la dernière minute. they snatched victory at the last minute.
arrêt /aʀɛ/ (nm) stop, save [4] 1. un arrêt de jeu, 2. jouer les arrêts de jeu, 3. faire un arrêt 1. a stoppage, 2. to play injury time, 3. to make a save
arrêter /aʀete/ (vt) to stop [1] le match est arrêté the match is stopped
arrière /aʀjɛʀ/ (nm) full-back, rear [4] 1. arrière central / droit / gauche, 2. l'arrière-garde 1. centre / right / left back, 2. the rear-guard
arriver /aʀive/ (vt) to arrive [1] il arrive au deuxième poteau he gets to the far post
ascendant, e /asɑ̃dɑ̃,ɑ̃t/ (adj) rising [2] ils sont sur la pente ascendante they are on the rise
asseoir (s'~) /aswaʀ/ (vpr) to sit (down) [1] je n'aime pas m'asseoir sur le banc I don't like sitting on the bench
assez /ase/ (adv) enough, quite [1] le jeu est assez ouvert the game is fairly open
assister (à) /asiste/ (vt) to attend, to be (present) at [1] nous avons assisté à un très bon match we have been present at a very good match
assommer /asɔme/ (vt) to knock out, to overwhelm [1] Portsmouth assomme Newcastle Portsmouth overwhelm Newcastle
astucieux, -ieuse /astysjø, øz/ (adj) smart, clever [1] une astucieuse talonnade de volée a clever back-heeled volley.
atout /atu/ (nm) asset, advantage [1] l'équipe a de solides atouts the team has some substantial assets
attaquant, e /atakɑ̃,ɑ̃t/ (nm,f) forward [4] l'attaquant est celui qui marque les buts the forward is the one who scores the goals
attaque /atak/ (nf) attack [4] 1. une attaque en profondeur, 2. une attaque par les ailes 1. a frontal attack, 2. a side attack
attaquer /atake/ (vt) to attack [4] attaquer le ballon to attack the ball
atteindre /atɛ̃dʀ/ (vt) to reach / hit [1] la balle n'atteint pas sa cible the ball does not hit its target
attendre /atɑ̃dʀ/ (vt) to wait for [1] il attend le ballon he waits for the ball
atterrir /atɛʀiʀ/ (vi) to land [1] le ballon atterrit dans les pieds d'Anelka the ball lands at Anelka's feet
au /o/ (prep) at the / in the (à + le) [1] au fond des filets in the back of the net
au-dessus /od(ə)sy/ (adv) above, over [1] le ballon passe au-dessus du but the ball passes over the goal
aucun, e /okœ̃, yn/ (adj) (not) any [1] Aucun changement à noter à la mi-temps No changes worth noting at half-time
aucun, e /okœ̃, okyn/ (pron) none [1] aucun des joueurs none of the players
aujourd'hui /oʒuʀdɥi/ (adv) today [1] ils sont aujourd'hui les tenants du titre they are currently the title holders
auprès (de) /opʀɛ/ (prep) beside, with [1] son surnom auprès des supporters est King Arthur his nickname among the fans is King Arthur
auquel /okɛl/ (pron) who, to whom [1] la poste auquel il a été formé the position in which he was trained
aussi /osi/ (adv) also, as [1] aussi ... que ... as ... as ...
aussitôt /osito/ (adv) immediately [1] il récupère aussitôt la balle he recovers the ball straight away
autant /otɑ̃/ (adv) as much, as many [1] six matchs et autant de victoires six matches and as many victories
autour (de) /otuʀ/ (prep) around [1] il rôde autour de la surface he prowls around the penalty area
autre /otʀ/ (adj) other [1] un autre joueur a different player
autre /otʀ/ (pron) other [1] le ballon file d'un but à l'autre the ball flies from one goal to the other
autrefois /otʀəfwa/ (adv) in the past [1] son niveau d'autrefois his former level
autrement /otʀəmɑ̃/ (adv) differently, otherwise [1] Et autrement, comment ça va ? How's it going, otherwise?
aux /o/ (prep) at the / in the (à + les) [1] ils rentrent aux vestiaires they go back to the changing rooms
avance /avɑ̃s/ (nf) advance, lead [1] avec deux points d'avance with a two point lead
avancer /avɑ̃se/ (vi) to move forward [4] il s'avance côté droit he moves up on the left
avant /avɑ̃/ (nm) forward, front [4] un avant de pointe a front striker
avant /avɑ̃/ (prep) before, in front [1] 1.avant le début du match, 2. en avant 1. before the start of the match, 2. forwards / ahead
avant-hier /avɑ̃tjɛʀ/ (adv) on the day before yesterday [1] la contre-performance d'avant-hier the day before yesterday's poor performance
avantage /avɑ̃taʒ/ (nm) advantage [4] la règle de l'avantage the advantage rule
avec /avɛk/ (prep) with [1] il va rester avec l'équipe he is going to stay with the team
avertir /avɛʀtiʀ/ (vt) to caution, to warn [12] le match est arrêté afin d'avertir ou d'expulser un joueur the match is stopped in order to caution or dismiss a player
avertissement /avɛʀtismɑ̃/ (nm) caution [4] le joueur reҫoit un avertissement the player receives a caution
avis /avi/ (nm) opinion, advice [1] de l'avis de l'arbitre in the opinion of the referee
avoir /avwaʀ/ (vt) to have [1] on a ce qu'il faut we have what it takes
avouer (se) /avwe/ (vpr) to admit [1] ils ne s'avouent pas vaincu they do not admit defeat
avril /avʀil/ (nm) April [1]

Back to top

B[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
balle /bal/ (nf) ball [4] une balle à terre dropped ball
ballon /balɔ̃/ (nm) ball [4] 1. un nouveau ballon, 2. ballon hors du jeu 1. a new / replacement ball, 2. ball out of play
balnéothérapie /balneoteʀapi/ (nf) hydrotherapy [2] Le centre de balnéothérapie possède une piscine et un sauna. The hydrotherapy centre has a pool and a sauna.
banc /bɑ̃/ (nm) bench [4] il reste cantonné au banc de touche he remains confined to the bench
baraque /baʀak/ (nf) shack [1] le gardien sauve la baraque the keeper saves the day
barrage /baʀaʒ/ (nm) barrier [12]-> un match de barrage a play-off
barre /baʀ/ (nf) bar [4] la barre transversalle the crossbar
bas /bɑ/ (nm) lower part [2] les clubs du bas de tableau the clubs at the bottom of the table
bas, basse /bɑ, bɑs/ (adj) low [1] il joue très bas he is playing well back
basculer /baskyle/ (vi) to take a sudden turn, to tip up [2] 1. le match a basculé à la dernière minute, 2. un match bascule. 1. the match turned around at the last minute, 2. a see-saw match.
base /bɑz/ (nf) basis [1] la formation de base basic training
battre /batʀ/ (vt) to beat, be beaten [1] 1. le guardien est battu, 2. se battre, 3. Le Cameroun a facilement battu la Zambie 1. the goalie is beaten, 2. to fight, 3. Cameroon have easily beaten Zambia
battre (se) /batʀ/ (vpr) to fight [1] il se bat et récupère le ballon he does battle and recovers the ball
beau, bel, belle /bo, bɛl, bɛl/ (adj) nice, successful [2] l'échappée belle the narrow escape
beau, bel, belle /bo, bɛl/ (adv) nicely (in expressions) [2] bel et bien battu well and truly beaten
beaucoup (de) /boku/ (adv) much, many [1] beaucoup d'occasions lots of chances
bénéfice /benefis/ (nm) advantage, profit [2] Laval s'impose au bénéfice des buts marqués à l'extérieur Laval win by the advantage in away goals.
bénéficier (de) /benefisje/ (vi) to benefit (from) [1] il tire à côté mais bénéficie d'un corner he shoots wide but benefits from a corner
besogneux, -euse /bəzɔɲø, øz/ (adj) industrious [2] un milieu besogneux a hard-working midfielder
besoin /bəzwɛ̃/ (nm) need [1] nous avons besoin d'une victoire we need a victory
bête /bɛt/ (nf) beast [2] notre bête noire en championnat our bogey team in the championship
bien /bjɛ̃/ (adv) well [1] il est bien marqué he is well marked
bientôt /bjɛ̃to/ (adv) soon [1] à tres bientôt see you very soon
bienvenue /bjɛ̃vny/ (nf) welcome [1] Bonjour et bienvenue à tous Hello and welcome to everyone
bilan /bilɑ̃/ (nm) balance sheet, outcome [1] dépôt de bilan voluntary liquidation
billet /bijɛ/ (nm) ticket [4] la France obtient son billet pour la prochaine coupe du monde France obtains its ticket for the next world cup
biscotte /biskɔt/ (nf) ready-made toast [2] il écope d'une biscotte pour contestation he cops a yellow card for dissent
blanc, blanche /blɑ̃, blɑ̃ʃ/ (adj) white, blank [1] un nul blanc a no-score draw
blessé, e /blese/ (adj) injured [2] 1. un joueur légèrement blessé, 2. un joueur sérieusement blessé 1. a slightly injured player, 2. a seriously injured player
blesser (se) /blese/ (vpr) to hurt / injure oneself [1] il se blesse lors du second match he injured himself during the second match
blessure /blesyʀ/ (nf) injury [2] il a quitté le terrain sur blessure he left the pitch through injury
bleu, e /blø/ (adj) blue [1] 1. les Bleus, 2. les Bleuets, 3. bleu ciel 1. the French team, 2. the French youth team (U21), 3. sky blue
bloquer /blɔke/ (vt) to block, obstruct [4], [12]-> Barthez bloque la frappe de l'attaquant brésilien Barthez blocks the kick of the Bazilian forward
bois /bwa/ (nm) wood, woodwork [4] le ballon touche le bois the ball hits the woodwork
boiter /bwate/ (vi) to limp [1] il semble boiter he seems to be limping
bon marché /bɔ̃ maʀʃe/ (adj) cheap [2] des billets bon marché some cheap tickets
bon, bonne /bɔ̃, bɔn/ (adj) good, right [1] on est sur la bonne voie we are on the right track
bonheur /bɔnœʀ/ (nm) happiness, luck [1] le porte-bonheur de l’équipe the team's lucky charm
bonjour /bɔ̃ʒuʀ/ (nm) hello [1]
bonsoir /bɔ̃swaʀ/ (nm) good evening, good night [1]
bord (au ~ de) /bɔʀ/ (nm) edge, side [1] au bord de la surface on the edge of the area
bosser /bɔse/ (vi) to work hard [1] tout le monde a bien bossé everyone worked really hard
botte /bɔt/ (nf) boot [1] Les mancuniens égalisent, grâce à la botte de Tévez The Mancunians equalise, thanks to the boot of Tévez
botter /bɔte/ (vt) to kick [12] le ballon est en jeu dès qu’il est botté et a bougé the ball is in play as soon as it is kicked and has moved
boucher /buʃe/ (vt) to block [1] le gardien était bien sorti pour boucher l'angle the keeper came out well to narrow the angle
boue /bu/ (nf) mud [1] un match joué dans une mare de boue a match played in a sea (lit. a pond) of mud
bouffée /bufe/ (nf) puff, breath [2] une bouffée d'oxygène pour les parisiens a breathing space (lit. puff of oxygen) for the Parisians
bouger /buʒe/ (vi) to move [1] le gardien a bougé the keeper moved (off his line)
boule /bul/ (nf) ball, head [2] un coup de boule a headbutt
bouleverser /bulvɛʀse/ (vt) to turn upside down, upset, disrupt [1] l'arrêt Bosman bouleverse le paysage du football the Bosman ruling changes the landscape of football
boulot /bulo/ (nm) job [2] il termine le boulot he finishes the job
bourde /buʀd/ (nf) blunder [1] une grosse bourde du gardien a big blunder by the keeper
bousculer /buskyle/ (vt) to jostle, push [4] un jouer qui bouscule un adversaire a player who jostles an opponent
bout /bu/ (nm) end, tip [2] 1. à bout portant, 2. à bout de souffle, 3. Allons jusqu'au bout! 1. at point-blank range, 2. out of breath, 3. Keep going up to the end
boxer /bɔkse/ (vt) to punch [4] il boxe le ballon des deux poings he punches the ball clear with both fists (lit. two fists)
bras /bʀɑ/ (nm) arm [1] bras dessus bras dessous arm in arm
brassard /bʀasaʀ/ (nm) arm-band [4] le brassard de capitaine the captain's armband
break /bʀɛk/ (nm) break, break point [2] une occasion de faire le break a chance to go two goals up
briller /bʀije/ (vi) to shine [1] ils n'ont jamais vraiment brillé they never really shone
brin /bʀɛ̃/ (nm) sprig, twig [1] 1. un brin de confiance, 2. un brin de réussite 1. a bit of confidence, 2. a bit of success
briscard /bʀiskaʀ/ (nm) veteran [10] les vieux briscards the old veterans
briser /bʀize/ (vt) to break [1] les rêves brisés the shattered dreams
brossé, e /bʀɔse/ (adj) brushed [4] une frappe brossée a curled / swerving strike
brosser /bʀɔse/ (vt) to brush [4] il brosse son ballon he curls his ball
brouillard /bʀujaʀ/ (nm) fog [1] le brouillard est levé the fog has lifted
brûler /bʀyle/ (vt) to burn [1] ne pas brûler les étapes don't try to run before you can walk
but /by(t)/ (nm) goal [4] 1. le but adverse, 2. le but en or, 3. le but en argent, 4. but marqué sur hors-jeu, 5. le but grand ouvert, 6. un but gag 1. the opposite goal, 2. the golden goal, 3. the silver goal 4. off-side goal, 5. the wide-open goal, 6. a stupid goal
buteur, euse /bytœʀ, øz/ (nm,f) striker, goal-scorer [4] Les meilleurs buteurs de la Ligue des Champions The top scorers of the Champions League

Back to top

C[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
ça /sa/ (pron) that [1] 1. ça fait, 2. ça va (bien) 1. that makes, 2. I'm very well
cadre /kɑdʀ/ (nm) framework [4] 1. un lob qui manque de peu le cadre, 2. le cadre des éliminatoires 1. a lob that just missed the woodwork, 2. the eliminating heats
cadré, e /kɑdʀe/ (vt) well-placed [2] le tir est cadré the shot was well-placed
cafouillage /kafujaʒ/ (nm) scramble [12] un cafouillage devant le but a scramble in front of the goal
cage /kaʒ/ (nf) goal [4] la cage tricolore the French goal
calendrier /kalɑ̃dʀje/ (nm) schedule [4] 1. le calendrier des rencontres, 2. un calendrier démentiel 1. the fixture list, 2. a crazy schedule
camp /kɑ̃/ (nm) end / side (team) [4], [12]->2 1. les équipes changent de camp, 2. un but contre son camp (CSC) 1. the teams change ends, 2. an own goal
capacité /kapasite/ (nf) ability [1] son sens du déplacement et donc sa capacité à se démarquer his sense of position and hence his ability to lose his marker
capitaine /kapitɛn/ (nm) captain [4] le brassard de capitaine the captain's armband
capter /kapte/ (vt) to collect, to capture [1] il capte le ballon sans difficulté he catches the ball without difficulty
car /kaʀ/ (conj) because, for [1] le but est refusé car l'arbitre a sifflé the goal is disallowed because the referee has blown the whistle
carence /kaʀɑ̃s/ (nf) shortcoming [1] les mêmes carences défensives the same defensive shortcomings
carrière /kaʀjɛʀ/ (nf) career [1] sa carrière tarde à décoller his career is slow to take off
carte /kaʀt/ (nf) card [1] une carte d'abonnement, a season ticket
carton /kaʀtɔ̃/ (nm) card [4] le carton rouge / jaune the red / yellow card
cas /ka/ (nm) case [1] en cas de in case of
casquette /kaskɛt/ (nf) cap [1] un but casquette a ridiculous goal
casser (se) /kɑse/ (vpr) to break [1] Drogba s'est cassé le bras Drogba broke his arm
cauchemardesque /koʃəmaʀdɛskə/ (adj) nightmarish [11] un début de match cauchemardesque a nightmarish start to the match
ce /sə/ (dem) this [1] ce soir this evening
ceci /səsi/ (pron) this [1] ceci n'est pas un match amical this isn't a friendly match
céder /sede/ (vt) to yield, give up [2] Babel cède sa place à Torres Babel gives up his place for Torres
ceinturé, e /sɛ̃tyʀe/ (adj) grasped by the waist [2] il était ceinturé par le défenseur he was grabbed round the waist by the defender
cela /səla/ (pron) it, that [1] que pensez-vous de tout cela? what do you think of all that?
célébrer /selebʀe/ (vt) to celebrate [1] il célèbre avec son coéquipier he celebrates with his team-mate
celle /sɛl/ (pron) that, the one [1] l'équipe est plus forte que celle de l'année dernière the team is stronger than that of last year
celles /sɛl/ (pron) those, the ones [1]
celui /səlɥi/ (pron) that, the one [1]
cent /sɑ̃/ (num) (a) hundred [1] un match joué à cent à l'heure a match played at 100 kmph
central, e (mpl: -aux) /sɑ̃tʀal, o/ (adj) central [1] le point central the centre spot
centre /sɑ̃tʀ/ (nm) a centre / cross [4] un centre millimétré an accurate cross
centrer /sɑ̃tʀe/ (vt) to cross / pass to the centre [12]-> 1. centrer en avant, 2. centrer en hauteur, 3. centrer en retrait 1. to cross the ball forward, 2. to cross a high ball, 3. to cross the ball back from the goal line
cependant /səpɑ̃dɑ̃/ (adv) however [1] Cependant, il y a un risque de blessures. However, there is a risk of injuries.
cercle /sɛʀkl/ (nm) circle [4] 1. le cercle central, 2. l'arc de cercle de coin 1. the centre circle, 2. the corner arc
certainement /sɛʀtɛnmɑ̃/ (adv) certainly [1] ce sera certainement un grand match this will certainly be a big match
certains /sɛʀtɛ̃/ (pron) some people [1]
certes /sɛʀt/ (adv) certainly [2] leur tâche est certes plus difficile their task is certainly more difficult
cerveau (pl -eaux) /sɛʀvo/ (nm) brain [1]
ces /se/ (dem) these [1] ces premières minutes de jeu these first minutes of play
cet, cette /sɛt, sɛt/ (dem) this [1] cette saison this season
ceux /sø/ (pron) those, the ones [1]
chacun, e /ʃakœ̃, -yn/ (pron) each one [1]
chahuter /ʃayte/ (vt) to heckle [2] il a été chahuté par les supporters he was heckled by the supporters
chaîne /ʃɛn/ (nf) channel (TV) [1] quelle chaîne va diffuser le match ? which channel is going to broadcast the match?
champ /ʃɑ̃/ (nm) field [2], [12]->3 1. le champ de jeu, 2. le champ de vision de l'arbitre, 3. un joueur de champ 1. the field of play, 2. the (field of) view of the referee, 3. a field player
champion,-ionne /ʃɑ̃pjɔ̃, jɔn/ (nm,f) champion [4] Manchester City était sacré champion d’Angleterre de football Man City were crowned English Football Champions (in 1968)
championnat /ʃɑ̃pjɔna/ (nm) championship [4] le championnat européen the european championship
chance /ʃɑ̃s/ (nf) luck, chance [1] 1. par chance, 2. un coup de chance, 3. nous avons des chances (de gagner) 1. luckily, 2. a stroke of luck, 3. we stand a good chance (of winning)
chanceux, -euse /ʃɑ̃sø, øz/ (adj) lucky [1] un but chanceux a lucky goal
changement /ʃɑ̃ʒmɑ̃/ (nm) change, substitution [2] -> 1 1. le changement de possession, 2. un changement surprenant 1. change of possession, 2. a surprising substitution
changer /ʃɑ̃ʒe/ (vt) to change [1] un nouvel entraineur pourrait changer la donne a new coach could make a difference
chanter /ʃɑ̃te/ (vt) to sing [1] les supporters chantent les louanges de leur équipe the supporters sing the praises of their team
chantier /ʃɑ̃tje/ (nm) building site [1] une défense encore en chantier a defence still under construction
chapeau (pl -eaux) /ʃapo/ (nm) hat [12]->1, [2] ->2 1. le coup-du-chapeau, 2. chapeau, mon vieux! 1. the hat-trick, 2. well done, mate!
chaque /ʃak/ (adj) each, every [1] chaque extrémité du terrain each end of the pitch
charge /ʃaʀʒ/ (nf) challenge, tackle [12] 1. charge illégale / irrégulière, 2. charge loyale 1. illegal challenge, 2. legal challenge
chaud, e /ʃo, ʃod/ (adj) warm, hot [1] une chaude alerte sur le but a close call by the goal
chauffer (se) /ʃofe/ (vpr) to warm (oneself) [1] les joueurs qui chauffent le banc the players who warm the bench
chaussettes /ʃosɛt/ (nfpl) socks [4] on joue au football de plage sans chaussettes one plays beach soccer without socks
chaussures /ʃosyʀ/ (nfpl) footwear, boots [4] chaussures de football en cuir kangourou football boots in kangaroo leather
chemin /ʃəmɛ̃/ (nm) way, path [1]
chercher /ʃɛʀʃe/ (vt) to look for, to seek [1] il cherche une ouverture he looks for an opening
cheville /ʃ(ə)vij/ (nf) ankle [4] sa première blessure à la cheville his first ankle injury
chez /ʃe/ (prep) at the home of [1] ils sont toujours invaincus chez eux they are still unbeaten at home
chiffre /ʃifʀ/ (nm) figure, number [1]
chirurgical, e (mpl: -aux) /ʃiʀyʀʒikal, o/ (adj) surgical [2]-> une frappe chirurgicale a surgical strike
choc /ʃɔk/ (nm) clash [1] le choc Russie-Brésil se solde par un score nul et vierge. the Russia-Brazil clash ends in a goal-less draw.
choisir /ʃwaziʀ/ (vt) to choose [1] le coach a choisi un autre joueur the coach chose a different player
choix /ʃwa/ (nm) choice [1] le coach fera son choix the coach will make his choice
chose /ʃoz/ (nf) thing [1] je fais la part des choses I keep things in proportion
chute /ʃyt/ (nf) fall [1] la chute libre free fall
chuter /ʃyte/ (vt) to fall [2]-> la Hongrie devient la première équipe européen à faire chuter l'Angleterre sur ses terres (3-6). Hungary becomes the first European team to bring down England at home (3-6).
ci /si/ (adv) this, here [1] ce joueur-ci this player
ci-dessous /sidəsu/ (adv) below [1] Rédigez votre message ci-dessous Write your message below
ci-dessus /sidəsy/ (adv) above [1]
cible /sibl/ (nf) target [1] 1. la cible principale, 2 la balle n'atteint pas sa cible 1. the main target, 2. the ball does not reach its target
cibler /sible/ (vt) to target [2] Le Real cible Benzema Real Madrid target Karim Benzema
cinglant, e /sɛ̃ɡlɑ̃, ɑ̃t/ (adj) stinging [2] ils ont infligé une cinglante défaite aux visiteurs they have inficted a stinging defeat on the visitors
cinq /sɛ̃k/ (num) five [1] les cinq dernières minutés the last five minutes
cinquante /sɛ̃kɑ̃t/ (num) fifty [1]
cinquième /sɛ̃kjɛm/ (num) fifth [1]
ciseau (pl -eaux) /sizo/ (nm) scissors [4] une frappe en ciseau / un ciseau a scissor kick
civière /sivjɛʀ/ (nf) stretcher [4] il sort sur civière he exits on a stretcher
claquage /klakaʒ/ (nm) hamstring injury? [2]-> se faire un claquage to pull a hamstring
claquer /klake/ (vt) to slap [2] le gardien claque la tête en corner the keeper palms away the header for a corner
claquer (se) /klake/ (vpr) to pull (a muscle) [2] se claquer un muscle to pull a muscle
classement /klasmɑ̃/ (nm) table, placing, standing [4] 1. le classement général, 2. la tête du classement 1. overall ranking, 2. the top of the (league) table
clé, clef /kle/ (nf) key [2]-> la clé de voûte de la défense the keystone of the defence
club /klœb/ (nm) club [2] son club formateur the club where he / she was trained
coach /kotʃ/ (nm) coach [4] le coach fera son choix the coach will make his choice
coéquipier, -ière /koekipje, jɛʀ/ (nm,f) team-mate [12] il trouve un coéquipier he finds a team-mate
cœur /kœʀ/ (nm) heart [1]
coin /kwɛ̃/ (nm) corner [1] le coin du terrain the corner of the pitch
coller /kɔle/ (vt) to stick [2]-> c'est lui qui s'y colle it's him that gets down to it
combat /kɔ̃ba/ (nm) battle [2] nous sommes prêts pour le combat we are ready for battle
combien (de) /kɔ̃bjɛ̃/ (adv) how much, many [1] un succès, ô combien mérité a success, oh how deserved
combler /kɔ̃ble/ (vt) to make good, to fulfil [1] l'équipe veut combler son retard the team aims to make up for lost time
comme /kɔm/ (conj) like, as [1] il est parti comme une fusée he was off like a rocket
commencer (à) /kɔmɑ̃se/ (vi, vt) to start (to do something) [1] l'équipe avait mal commencé la saison the team had started the season badly
comment /kɔmɑ̃/ (adv) how [1] Comment allez-vous aborder le match ? How are you going to approach the match?
complet, -ète /kɔ̃plɛ, ɛt/ (adj) complete [12]-> un joueur complet a complete player
complètement /kɔ̃plɛtmɑ̃/ (adv) completely [2] un match complètement fou a crazy match
compliqué, e /kɔ̃plike/ (adj) complicated, difficult [2] Ensuite, cela devenait très compliqué Then it became very difficult
comportement /kɔ̃pɔʀtəmɑ̃/ (nm) behaviour, conduct [2] un comportement répréhensible misconduct
comprendre /kɔ̃pʀɑ̃dʀ/ (vt) to include, understand [1] J'ai du mal à comprendre cette décision I have trouble understanding this decision
compris, e /kɔ̃pʀi, -z/ (adj) included, agreed [1]
compte /kɔ̃t/ (nm) account [1] il faut tenir compte de plusieurs facteurs it is necessary to take account of several factors
compter /kɔ̃te/ (vt) to count [1] il se dépense sans compter sur le terrain he works tirelessly on the pitch
compteur /kɔ̃tœʀ/ (nm) meter, counter [2] ils parviennent enfin à débloquer le compteur they finally manage to break their duck (lit. unblock the meter)
concentrer (se) /kɔ̃sɑ̃tʀe/ (vpr) to concentrate [2] je me concentre sur le match I am concentrating on the match
concours /kɔ̃kuʀ/ (nm) competition [4] le concours de prognotic the football pools
concrétiser /kɔ̃kʀetize/ (vt) to make something happen, to score [2] on doit concrétiser nos occasions we must convert our chances
concurrence /kɔ̃kyʀɑ̃s/ (nf) competition [1] la rude concurrence à son poste the tough competition for his place
concurrent, e /kɔ̃kyʀɑ̃, ɑ̃t/ (nm,f) competitor, rival [1] 1. un sérieux concurrent au titre, 2. leur concurrent direct 1. a serious contender for the title, 2. their immediate rival
condition /kɔ̃disjɔ̃/ (nf) condition [1] des conditions épouvantables appalling conditions
conduite /kɔ̃dɥit/ (nf) management, supervision [10] l'équipe s'améliore nettement sous la conduite de leur nouvel entraîneur the team clearly improves under the supervision of their new trainer
confiance /kɔ̃fjɑ̃s/ (nf) trust, faith [2] un brin de confiance a bit of faith
connaître /kɔnɛtʀ/ (vt) to know [1] on connaît la suite the rest is history (lit. one knows the sequel)
conseiller /kɔ̃seje/ (vt) to advise [1]
conservation /kɔ̃sɛʀvasjɔ̃/ (nf) retention [12] la conservation du ballon the possession / retention of the ball
conserver /kɔ̃sɛʀve/ (vt) to keep / retain [2] 1. ils conservent leur mainmise sur le jeu, 2. ils conservent la tête du groupe 1. they keep their stranglehold on the game, 2. they retain top position in the group
consignes /kɔ̃siɲ/ (nf) instructions [2] les nouvelles consignes d’arbitrage the new instructions for referees
constater /kɔ̃state/ (vt) to notice [2], [13]-> les incidents qu’il n’a pas pu constater lui-même the incidents which he could not observe himself
construire /kɔ̃stʀɥiʀ/ (vt) to build (up) [4] ils ont du mal à construire leur jeu they have some problems building up their game
contenir /kɔ̃t(ə)niʀ/ (vt) to hold / contain [1] ils ont du mal à le contenir they have some trouble to contain him
contestable /kɔ̃tɛstabl/ (adj) questionable [2] un hors-jeu contestable a questionable offside
continuer /kɔ̃tinɥe/ (vt) to continue [1] ils continuent de pousser they continue pushing
contourner /kɔ̃tuʀne/ (vt) to bypass, to get round [2] un attaquant doit contourner la défense adverse a forward must get round the opposing defence
contrat /kɔ̃tʀa/ (nm) contract [1] il a prolongé son contrat he has extended his contract
contre /kɔ̃tʀ/ (prep) against [4] 1. contre-attaque, 2. Buts Contre Son Camp (CSC) 1. counter-attack, 2. Own Goals
contre-performance /kɔ̃tʀəpɛʀfɔʀmɑ̃s/ (nf) poor performance [2] la contre-performance d'avant-hier the day before yesterday's poor performance
contre-pied (à) /kɔ̃tʀəpje/ (nm) on the wrong foot [12], [2] il prend à contre-pied le gardien he wrong-foots the keeper
contrer /kɔ̃tʀe/ (vt) to counter, to block [2], [10] son tir est contré par la défense his shot is blocked by the defence
contrevenant, e /kɔ̃tʀəv(ə)nɑ̃, ɑ̃t/ (nm,f) offender [2] le joueur contrevenant the player at fault
contrôle /kɔ̃tʀol/ (nm) control [1] il manque son contrôle he fails to control the ball
contrôler /kɔ̃tʀole/ (vt) to control [1] il contrôle de la poitrine he controls the ball on his chest
convaincre /kɔ̃vɛ̃kʀ/ (vt) to convince [1] ses performances sont loin de convaincre his performances are far from being convincing
copain /kɔpɛ̃/ (nm) (male) friend [1] le foot avec mes copains du village football with my village mates
copine /kɔpin/ (nf) (female) friend [1]
cordeau (pl -eaux) /kɔʀdo/ (nm) string [2] il centre au cordeau he makes a straight cross
corner /kɔʀnɛʀ/ (nm) corner [4] 1. tirer un corner 1. to take a corner
corps /kɔʀ/ (nm) body [1] un garde du corps a marker (lit. bodyguard)
costaud, e /kɔsto, d/ (adj) strong [1] très costaud défensivement very strong in defence
côté /kote/ (nm) side, wing [12]->1 1. le coup est passé à côté, 2. il centre depuis le côté droit 1. the shot was wide, 2. he crosses from the right
cou-de-pied /ku də pje/ (nm) instep [2] il s'est blessé au cou-de-pied dans un tacle. He injured his instep in a tackle.
coucher (se) /kuʃe/ (vpr) to lie down [1] le gardien se couche bien the keeper gets down well
coude /kud/ (nm) elbow [4] coude à coude neck and neck (competition)
couler /kule/ (vi) to sink, go under [1] Paris coule Paris sink / go under
couleur /kulœʀ/ (nf) colour [4] il étrennera ses nouvelles couleurs he will wear his new colours for the first time
couloir /kulwaʀ/ (nm) corridor [1] les joueurs sont dans le couloir the players are in the tunnel
coup /ku/ (nm) blow [4], [12]->3,4,5 1. le coup d'envoi, 2. un coup de pied, 3. un coup de pied retourné, 4. un coup franc, 5. coup de tête 1. the kick off, 2. a kick, 3. an overhead kick, 4. a free kick, 5. header
coupable /kupabl/ (adj) guilty [1] il est coupable d'une faute he is guilty of a foul
coupe /kup/ (nf) cup [4] la Coupe du Monde the World Cup
couper /kupe/ (vt) to intersect, to cut across [2] il coupe la trajectoire du ballon he intercepts the path of the ball
coupure /kupyʀ/ (nf) break [1] une semaine de coupure a one week break
courir /kuʀiʀ/ (vi) to run [1] il court comme un lapin he runs like a rabbit
cours /kuʀ/ (nm) course [2] 1. en cours de match, 2. contre le cours de jeu 1. during a match, 2. against the run of play
course /kuʀs/ (nf) race [1] une course aux points a race for points
court, e /kuʀ, kuʀt/ (adj) short, small [1] une courte victoire a narrow victory
coûter /kute/ (vt) to cost [1] la moindre erreur peut coûter très cher the smallest error can be very expensive
couvrir /kuvʀiʀ/ (vt) to cover [4]
craindre /kʀɛ̃dʀ/ (vt) to be afraid of, to fear [1] une équipe à craindre a team to fear
crampe /kʀɑ̃p/ (nf) cramp [4] il sort, perclus de crampes he exits, suffering with cramp
crampon /kʀɑ̃pɔ̃/ (nm) stud [4], [12] 1. les crampons moulés, 2. les crampons en fer, 3. il raccroche les crampons 1. moulded studs, 2. metal studs, 3. he hangs up the studs (retires)
cran /kʀɑ̃/ (nm) notch [1] la tension monte encore d'un cran the tension goes up another notch
craquer /kʀake/ (vi) to crack, split [1] un stade plein à craquer a stadium full to bursting
créativité /kʀeativite/ (nf) creativity [2] ils manquent de créativité devant they lack creativity at the front
critique /kʀitik/ (nf) criticism, critic [1] il a fait taire les critiques he silenced the critics
croc /kʀo/ (nm) fang [12]->2 1. Lyon montre les crocs, 2. un croc-en-jambe 1. Lyon bare their teeth (lit. show their fangs), 2. a trip
croche-patte /kʀɔʃpat/ (nm) lit. “hook-paw” [2] faire un croche-patte à quelqu'un to trip up somebody
croche-pied /kʀɔʃpje/ (nm) lit. “hook-foot” [4], [12] faire un croche-pied à quelqu'un to trip up somebody
croire (à, en) /kʀwaʀ/ (vt) to believe (in) [1] il faut continuer à y croire we must continue to believe
croiser /kʀwaze/ (vt) to cross, to angle [1] 1. un tir croisé, 2. sa frappe est trop croisée 1. a shot to the far post, 2. his shot is too wide
croix /kʀwa/ (nf) cross [1] ils ont fait une croix sur le titre they have said goodbye to the title (lit. made a cross on it)
cuillère /kɥijɛʀ/ (nf) spoon [1] la cuillère en bois the wooden spoon
cuisse /kɥis/ (nf) thigh [1] une déchirure à la cuisse a thigh strain
culottes /kylɔt/ (nfpl) shorts [4] des culottes shorts
curieux, -ieuse /kyʀjø, jøz/ (adj) curious [1] je suis curieux de voir le ralenti I am keen to see the video replay

Back to top

D[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
danger /dɑ̃ʒe/ (nm) danger [1] le gardien sent le danger et sort the keeper senses the danger and comes out
dans /dɑ̃/ (prep) in [1] une poussette dans le dos a push in the back
davantage /davɑ̃taʒ/ (adv) more, longer [1] ils ont davantage besoin de points they have greater need of points
de /də/ (prep) of [1] la méforme de son meilleur joueur the lack of form / unfitness of his best player
débloquer /deblɔke/ (vt) to unblock [2] ils parviennent enfin à débloquer le compteur they finally manage to break their duck (lit. unblock the meter)
déborder /debɔʀde/ (vt) to outflank (an opponent) [12]-> il tente de déborder sur la gauche he tries to get past (the opposition) on the left
déboulé /debule/ (nm) charge [10] il fait un déboulé sur le flanc droit he makes a run down the right
debout /dəbu/ (adv) standing, up [1] un match à dormir debout a match to send you to sleep
début /deby/ (nm) beginning [4] 1. avant le début du match, 2. le match n'en est qu'à ses débuts 1. before the start of the match, 2. the match is still in its early stages
débuter /debyte/ (vi) to begin [1] le match débute doucement the match starts quietly
décalage /dekalaʒ/ (nm) gap [1] il trouve un décalage parfait he finds a perfect gap
décaler /dekale/ (vt) to put back or bring forward [2] le match a été décalé d'une quinzaine de jour the match has been put back by about fifteen days
décembre /desɑ̃bʀ/ (nm) December [1]
déception /desɛpsjɔ̃/ (nf) disappointment [1] l'équipe va de déception en déception. the team goes from disappointment to disappointment.
décevant, e /des(ə)vɑ̃, ɑ̃t/ (adj) disappointing [1] une saison décevante a disappointing season
déchirure /deʃiʀyʀ/ (nf) strain, rupture [4] une déchirure à la cuisse a thigh strain
décider /deside/ (vt) to decide [2] l'arbitre décide d'interrompre le match the referee decides to suspend the match
décisif, -ive /desizif, iv/ (adj) decisive [1] le but décisif, une passe decisive the clincher, an assist
décision /desizjɔ̃/ (nf) decision [1] l'arbitre suive la décision de son juge de touche the referee follows the decision of his assistant
déclarer /deklaʀe/ (vt) to declare [1] déclarer forfait to withdraw
décocher /dekɔʃe/ (vt) to fire, to shoot [2] il décoche une frappe terrible he fires a terrific shot
décoller /dekɔle/ (vi) to take off, to lift off [1] sa carrière tarde à décoller his career is slow to take off
déconvenue /dekɔ̃vəny/ (nf) disappointment [1] ils subissent une grosse déconvenue they suffer a big disappointment
découdre (en) /dekudʀ/ (vt) to have a fight [10] il est pressé d'en découdre he is anxious to get into the fight
découper /dekupe/ (vt) to cut out, carve up [1]
découvrir /dekuvʀiʀ/ (vt) to discover [2]
décrire /dekʀiʀ/ (vt) to describe, to follow [2]
déçu, e /desy/ (adj) disappointed [1] Depuis le début de saison, Ronnie ne m'a jamais déçu. Since the start of the season, Ronnie has never disappointed me.
dedans /dədɑ̃/ (adv) inside [1] ils se sont rentrés dedans they crashed into each other
défaire (se ~ de) /defɛʀ/ (vpr) to get rid of [1] il se défait du marquage he loses his marker
défaite /defɛt/ (nf) defeat [4] une défaite inattendue an unexpected defeat
défection /defɛksjɔ̃/ (nf) non-appearance [10] on peut pallier à ces défections we can compensate for these (player) lay-offs
défense /defɑ̃s/ (nf) defence [4], [12]->1,2,3 1. la défense de zone, 2. la défense individuelle, 3. la défense mixte 1. zone defence, 2. man-to-man marking, 3. combined marking
défenseur, -euse /defɑ̃sœʀ, øz/ (nm,f) defender [4] un défenseur central, centre back,
défensif, -ive /defɑ̃sif, iv/ (adj) defensive [1] la ligne défensive the defensive line
défensivement /defɑ̃sivmɑ̃/ (adv) defensively [10] ils sont très costauds défensivement they are very strong in defence
défi /defi/ (nm) challenge [1] la France prête pour un gros défi France ready for a big challenge
définitif, -ive /definitif, iv/ (adj) final [4] un arrêt définitif an abandonned match
dégagement /deɡaʒmɑ̃/ (nm) clearance [4], [12]->1,2,3 1. un dégagement à la main, 2. un dégagement du poing, 3. un dégagement des six mètres 1. a throw-out, 2. a punch-out, 3. a goal kick
dégager /deɡaʒe/ (vt) to clear [12] le gardien sort de son but et dégage le ballon du pied the keeper leaves his goal and clears the ball by foot
dégâts /deɡɑ/ (nmpl) damage [1] le gardien ne peut que constater les dégâts the keeper can only watch the damage
dehors (en ~ de) /dəɔʀ/ (adv) outside, apart from [1] la faute était en dehors de la surface the foul was outside the area
déjà /deʒa/ (adv) already [1] des spectateurs quittent déjà le stade some spectators are already leaving the stadium
delà (au ~ de) /dəla/ (adv) beyond [1] au delà de 35 ans over 35 years old
délirant, e /deliʀɑ̃, ɑ̃t/ (adj) frenzied, delerious [1] l'ambiance délirante the frenzied atmosphere
demain /dəmɛ̃/ (adv) tomorrow [1] demain soir tomorrow evening
demander /dəmɑ̃de/ (vt) to ask (for) [1]
démarqué, e /demaʀke/ (adj) unmarked [12] il est démarqué dans la surface he is unmarked in the penalty area
démarquer (se) /demaʀke/ (vpr) to lose one's marker, to stand out from the crowd [4], [12]-> son sens du déplacement et donc sa capacité à se démarquer his sense of position and hence his ability to lose his marker
démarrer /demaʀe/ (vi) to start / get moving [1] ils ont démarré lentement they started slowly
démener (se) /dem(ə)ne/ (vpr) to exert oneself, to struggle [2] Saha se démène comme un beau diable sur le front Saha moves heaven and earth at the front
démentiel, démentielle /demɑ̃sjɛl/ (adj) crazy [2] un calendrier démentiel a crazy schedule
demi /d(ə)mi/ (nm) half-back [4], [12]->2 1. un demi défensif, 2. un demi offensif, 3. un demi intérieur droit 1. a defensive midfielder, 2. an attacking midfielder, 3. a right central midfielder
demi-finale /d(ə)mi-final/ (nf) semi-final [4] ils se qualifient pour les demi-finales they qualify for the semi-finals
demi-volée /d(ə)mi-vɔle/ (nf) half-volley [12] un tir en demi-volée a half-volley shot
demi, e /d(ə)mi/ (adj) half [1] la première demi-heure de jeu the first half-hour of play
démission /demisjɔ̃/ (nf) resignation [4] le président a remis sa démission aux actionnaires the chairman has handed his resignation to the shareholders
dénicheur, -euse /deniʃœʀ, øz/ (nm,f) discoverer [14] un dénicheur de talents a talent scout
départ /depaʀ/ (nm) start [1] le même onze de départ the same starting lineup
dépassé, e /depɑse/ (adj) overtaken, overwhelmed [2] l'entraîneur est dépassé par les événements the coach is overwhelmed by events
dépense /depɑ̃s/ (nf) expense [1]
dépenser (se) /depɑ̃se/ (vpr) to exert oneself [2] il se dépense sans compter sur le terrain he works tirelessly on the pitch
dépité, e /depite/ (adj) vexed [1] il semble dépité par la prestation de ses joueurs he seems to be vexed by the performance of his players
déplacement /deplasmɑ̃/ (nm) trip [1] en déplacement away
déplacer (se) /deplase/ (vpr) to move, travel [1] Lyon se déplacera à Nancy Lyon will travel to Nancy
déposséder /depɔsede/ (vt) to dispossess [2] il se fait déposséder du ballon he get dispossessed of the ball
dépôt /depo/ (nm) deposit [2] dépôt de bilan voluntary liquidation
depuis /dəpɥi/ (prep) since [1] Lyon était invaincu depuis le début de la saison Lyon was unbeaten since the start of the season
dernier, -ière /dɛʀnje, jɛʀ/ (adj) last [1] les dernières minutes de jeu the last minutes of play
déroulement /deʀulmɑ̃/ (vt) course, development [4] le déroulement du match the course of the match
déroute /deʀut/ (nf) rout [1] C'est la déroute totale It's a total rout
derrière /dɛʀjɛʀ/ (prep) behind [1] un meneur de jeu posté derrière deux attaquants a playmaker posted behind two forwards
des /de/ (det) some [1] ils ont encore des atouts they still have some trumps
dès /dɛ/ (prep) from [1] dès que possible as soon as possible
dès que /dɛ kə/ (prep) as soon as [1] le ballon est en jeu dès qu’il est botté et a bougé the ball is in play as soon as it is kicked and has moved
désapprobation /dezapʀɔbasjɔ̃/ (nf) dissent [13] il manifeste sa désapprobation en paroles ou en actes he shows his dissent in words or acts
descente /desɑ̃t/ (nf) an attack down the field, descent [12] une descente aux enfers a descent into hell
déséquilibrer /dezekilibʀe/ (vt) to throw (an opponent) off balance, to topple? [12] Carton jaune pour Paintsil qui déséquilibre Kaka. Yellow card for Paintsil who topples Kaka.
désigné, e /deziɲe/ (adj) designated [13] le remplaҫant désigné the designated substitute
désormais /dezɔʀmɛ/ (adv) from now on [1] les deux équipes sont désormais à égalité de points The two teams are now level on points
dessus /d(ə)sy/ (nm) top [1] 1. le ballon passe au-dessus du but, 2. il prend le dessus sur le défenseur 1. the ball passes over the goal, 2. he gets the upper hand over / beats the defender
détacher (se) /detaʃe/ (vpr) to break away [1] il se détache côté droit he breaks away on the right
détendre (se ~) /detɑ̃dʀ/ (vpr) to relax [1]
déterminé, e /detɛʀmine/ (adj) determined [1] nous sommes plus que jamais déterminé we are more determined than ever
détourner /detuʀne/ (vt) to deflect [2] le coup franc était détourné par le mur the free kick was deflected by the wall
détrempé, e /detʀɑ̃pe/ (adj) waterlogged [2] une pelouse détrempée a waterlogged pitch
deux /dø/ (num) two [1] les deux équipes the two teams
deuxième /døzjɛm/ (num) second [12] 1. au deuxième poteau, 2. le deuxième mi-temps 1. at the far post, 2. the second half
devancer /d(ə)vɑ̃se/ (vt) to be / go ahead of [1] les Ecossais devancent les Franҫais de deux points the Scots lead the French by 2 points
devant /d(ə)vɑ̃/ (adv) in front, ahead [1] ils manquent de créativité devant they lack creativity at the front
devant /d(ə)vɑ̃/ (prep) in front of, ahead of [1] un cafouillage devant le but a scramble in front of the goal
devants /d(ə)vɑ̃/ (nmpl) front [1] Lyon prend les devants Lyon take the initiative
devenir /dəv(ə)niʀ/ (vi) to become [1] il devient un joueur cadre de l'équipe he becomes a key player in the team
déviation /devjasjɔ̃/ (nf) deflection [10], [12]-> jeu en déviation one touch passing
dévier /devje/ (vt) to deviate, to deflect [4], [12] la frappe est déviée en corner the shot was deflected for a corner
deviner /d(ə)vine/ (vt) to guess [1]
devoir /d(ə)vwaʀ/ (vt) to have to, to owe [1] on doit rester concentré we must stay focussed
diable /djɑbl/ (nm) devil [1] les diables rouges the red devils
diagonale /djaɡɔnal/ (nf) diagonal (pass) [4] une diagonale a square pass
difficile /difisil/ (adj) difficult [1] ça va être un match difficile it's going to be a difficult match
difficulté /difikylte/ (nf) difficulty [1] il capte le ballon sans difficulté he catches the ball without difficulty
diffuser /difyze/ (vt) to broadcast [1] quelle chaîne va diffuser le match ? which channel is going to broadcast the match?
dimanche /dimɑ̃ʃ/ (nm) Sunday [1] un match du dimanche a Sunday match
diminuer /diminɥe/ (vi) to diminish [1]
dingue /dɛ̃ɡ/ (adj) crazy [1] un match dingue a crazy match
dire /diʀ/ (vt) to say [1] l'arbitre ne dit rien the referee doesn't say anything
direct, e /diʀɛkt/ (adj) direct, straight [2] un tir direct a straight shot
directement /diʀɛktəmɑ̃/ (adv) directly, straight [2] le ballon file directement en touche the ball flies straight into touch
discuter /diskyte/ (vt) to discuss [1]
disponible /dispɔnibl/ (adj) available [1] les billets sont encore disponibles tickets are still available
dispositif /dispozitif/ (nm) plan, operation [2] les dispositifs tactiques tactics
distraire /distʀɛʀ/ (vt) to distract [1] rien ne peut me distraire nothing can distract me
division /divizjɔ̃/ (nf) division [4] le club joue actuellement en deuxième division the club currently plays in the second division
dix /dis, di, diz/ (num) ten [1] ils vont jouer à dix désormais they will play with ten from now on
dix-huitième /dizɥitjɛm/ (num) eighteenth [2]
dix-neuvième /diznœvjɛm/ (num) nineteenth [2]
dix-septième /dis(s)ɛtjɛm/ (num) seventeenth [2]
dixième /dizjɛm/ (num) tenth [1]
domicile /dɔmisil/ (nm) home [1] 1. un maillot domicile, 2. une victoire à domicile 1. a home shirt, 2. a home win
dominer /dɔmine/ (vt) to dominate / outclass [2] un match qu'ils ont dominé de bout en bout a match that they dominated from end to end
donc /dɔ̃k/ (conj) so, then, therefore [1] Simulation, et donc carton jaune Simulation and therefore a yellow card
donner /dɔne/ (vt) to give, to produce [1] le corner ne donne rien. the corner comes to nothing
dont /dɔ̃/ (pron) including, whose, which [1] il transmet le ballon à Kaka dont la frappe est contrée he transfers the ball to Kaka whose strike is blocked
dormir /dɔʀmiʀ/ (vi) to sleep [1] un match à dormir debout a match to send you to sleep
dos /do/ (nm) back [1] le dos de la défense the back of the defence
doser /doze/ (vt) to measure out [1] un centre dosé a measured cross
doublé /duble/ (nm) double success [2] en battant le Brésil 3-0, Zidane signe un doublé. While beating Brazil 3-0, Zidane scored twice.
doubler /duble/ (vt) to double [1] il double la mise he scores the second goal
doucement /dusmɑ̃/ (adv) gently, quietly, slowly [1] le match débute doucement the match starts slowly
doute /dut/ (nm) doubt [1] des doutes planent sur certains joueurs doubts hang over certain players
douzième /duzjɛm/ (num) twelfth [1], [12]-> le douzième homme first substitute
drapeau (pl -eaux) /dʀapo/ (nm) a flag [1] les drapeaux de coin the corner flags
dribble /dʀibl/ (nm) dribble [1] un dribble du phoque a seal dribble
dribbler /dʀible/ (vi,vt) to dribble (past) [4], [12]-> dribbler un adversaire to dribble past an opponent
droit /dʀwa/ (nm) right (legal) [1] droits télévisuels television rights
droit, e /dʀwa, dʀwat/ (adj) right [1] un inter droit inside right
droite /dʀwat/ (nf) right (side) [1] l'aile droite the right wing
droitier, -ière /dʀwatje, jɛʀ/ (nm,f) right-footed player [12]
drôle (de) /dʀol/ (adj) strange, funny [2] une drôle d'équipe a strange team
du /dy/ (det) some [1] ils ont toujours du mal à l'extérieur they always have some trouble away from home
duel /dɥɛl/ (nm) duel, battle [4] il remporte son duel he wins his duel
dur, e /dyʀ/ (adj) hard [1] un coup dur pour la Turquie a hard blow for Turkey
durant /dyʀɑ̃/ (prep) during, for [1] il n'a pas touché le ballon durant le premier quart d'heure he has not touched the ball during the first quarter of an hour
durcir (se) /dyʀsiʀ/ (vpr) to harden, to become more serious [2] le jeu se durcit the game is getting serious
durée /dyʀe/ (nf) duration [12] la durée du match duration of a game

Back to top

E[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
eau /o/ (nf) water [1] ils n'arrivent pas à sortir la tête de l'eau they can't get their head above water
écart /ekaʀ/ (nm) gap, difference [1] 1. un écart de 12 points, 2. rester à l'écart, 3. Lyon reserre l'écart 1. a 12 point difference, 2. to stay on the sidelines, 3. Lyon narrows the gap
échanger /eʃɑ̃ʒe/ (vt) to exchange [1]
échappée /eʃape/ (nf) break, escape [12] 1. L'échappée belle, 2. 1. the narrow escape, 2.
échapper /eʃape/ (vt) to escape [1] La première saison, le MUC 72 échappe de peu à la relégation. (In) the first season, Le Mans barely escaped relegation.
échauffement /eʃofmɑ̃/ (nm) warm-up [1] un échauffement musculaire a warming up exercise
échec /eʃɛk/ (nm) failure [1] l’échec de la qualification the failure to qualify
échouer (dans) /eʃwe/ (vi) to fail, to end up (in) [2] une frappe qui échoue dans le petit filet a strike that ends up in the side netting
éclairage /eklɛʀaʒ/ (nm) light, lighting [1] 1. un éclairage insuffisant, 2. éclairage artificiel 1. insufficient light, 2. floodlighting
éclairer /ekleʀe/ (vt) to light (up), to throw light on [1]
éclat /ekla/ (nm) brilliance [1] un coup d'éclat a glorious feat
éclatant, e /eklatɑ̃, ɑ̃t/ (adj) brilliant [1] une victoire éclatante a dazzling win
école /ekɔl/ (nf) school [1] une action d'école a textbook move
écoper /ekɔpe/ (vti) to take (a punishment) [2] il écope d'une biscotte pour contestation he cops a yellow card (lit. piece of toast) for dissent
écouter /ekute/ (vt, vi) to listen (to) [1]
écrasant, e /ekʀɑzɑ̃, ɑ̃t/ (adj) overwhelming, crushing [2] une victoire écrasante! a crushing victory!
écraser /ekʀaze/ (vt) to crush, to flatten [2] Lens a écrasé le club suisse Lens has thrashed the Swiss club
écrire /ekʀiʀ/ (vt) to write [1]
écrouler (s') /ekʀule/ (vpr) to collapse [1] il s'écroule à l'entrée de la surface he collapses on the edge of the area
effacer /efase/ (vt) to erase [1], [12]-> effacer un adversaire to beat an opponennt
effectif /efɛktif/ (nm) squad [4] l'entraîneur peut faire tourner son effectif the manager can rotate his squad
effectuer /efɛktɥe/ (vt) to carry out, to make (a move) [1] l'entraîneur a effectué des changements tactiques the coach has made some tactical changes.
effet /efɛ/ (nm) effect, spin [2], [4] l’effet Magnus the Magnus effect
effleuré /eflœʀe/ (adj) grazed [2] il n'est qu'effleuré he is only grazed
effleurer /eflœʀe/ (vt) to touch lightly [4] le joueur effleure le ballon pour dévier sa trajectoire. the player touched the ball to deflect its path
également /eɡalmɑ̃/ (adv) also, equally [1] on pourrait également citer un autre match one could also cite another match
égalisation /eɡalizasjɔ̃/ (nf) equalisation [2] C'est l'égalisation! It's the equalizer!
égaliser /eɡalize/ (vi) to equalize [4] ils viennent d'égaliser they have just equalised
égalité /eɡalite/ (nf) equality [1] Les deux équipes sont désormais à égalité de points The two teams are now level on points
élan /elɑ̃/ (nm) momentum, run-up [1] ils ne peuvent pas freiner l'élan Lyonnais they can't slow Lyon's momentum
élancer (s') /elɑ̃se/ (vpr) to rush forward, to take a run-up [2] Beckham s'élance pour frapper le penalty Beckham runs up to take the penalty
élément /elemɑ̃/ (nm) element, part [2] il est un élément incontournable de l'équipe he is an essential part of the team
élimination /eliminasjɔ̃/ (nf) elimination [4]-> le système à élimination directe the knockout system
éliminatoires /eliminatwaʀ/ (nfpl) qualifying rounds [4] éliminatoire home & away?
elle /ɛl/ (pron) she, her, it [1] la France va-t-elle encore le faire ? France - will she still do it?
elles /ɛl/ (pron) they (feminine plural) [1] elles sont les meilleures équipes they are the best teams
elles-mêmes /ɛlmɛm/ (pron) themselves [1] les statistiques parlent d'elles-mêmes the statistics speak for themselves
éloigner (s') /elwaɲe/ (vpr) to move away (from) [1] l’occasion de s'éloigner de la zone rouge the chance to distance themselves from the relegation zone
élongation /elɔ̃ɡasjɔ̃/ (nf) a strained muscle [1] une élongation a strained muscle
élu, e /ely/ (adj) elected [1] il fut élu <<jouer de l'année>> he was elected “player of the year”
emballant, e /ɑ̃balɑ̃, ɑ̃t/ (adj) thrilling [10] un match emballant a thrilling match
embuscade /ɑ̃byskad/ (nf) ambush [1] en embuscade à la quatrième place du classement (lying) in ambush in fourth place in the table
émission /emisjɔ̃/ (nf) programme, broadcast [10] une émission spéciale a special broadcast
emmêler (s') /ɑ̃mele/ (vpr) to tangle [2] il s'emmêle les pinceaux he trips over his own feet
emmener /ɑ̃mne/ (vt) to take (away), to lead [2]
emparer (s') + de /ɑ̃paʀe/ (vpr) to grab / seize [2], [12]-> il s'empare du ballon. he wins the ball
empêcher /ɑ̃peʃe/ (vt) to prevent [1] la puissance du tir empêchait le gardien de stopper le ballon the power of the shot prevented the keeper from stopping the ball
emporter /ɑ̃pɔʀte/ (vt) to carry off, win (a prize) [2] les Brésiliens emportent la coupe du monde the Brazilians carry off the world cup
en /ɑ̃/ (prep) in, by [1] un match en moins a match in hand
en /ɑ̃/ (pron) some / any (of it) [1] le Bayern s'en sort bien Bayern pull through OK
encadrement /ɑ̃kɑdʀəmɑ̃/ (nm) staff [2] l'encadrement technique the technical staff
encaisser /ɑ̃kese/ (vt) to take (punishment) [2], [12]-> le gardien a encaissé son premier but sous le maillot bleu the keeper conceded his first goal wearing the blue jersey
enchaînement /ɑ̃ʃɛnmɑ̃/ (nm) sequence [1] quelques bons enchaînements some good sequences
enchaîner /ɑ̃ʃene/ (vt, vi) to link up, to continue [1] il faut enchaîner we must keep going
encore /ɑ̃kɔʀ/ (adv) again, still [1] Ben Arfa encore ménagé Ben Arfa dropped again
endiguer /ɑ̃diɡe/ (vt) to hold back [2] ils parviennent à endiguer les vagues rouges they manage to hold back the waves of red
endommagé, e /ɑ̃dɔmaʒe/ (adj) damaged [10] le ballon est endommagé the ball is damaged
endroit /ɑ̃dʀwa/ (nm) place [1], [13]-> l'endroit où se trouve le ballon au moment de l'arrêt de jeu the location of the ball when play was stopped
enfin /ɑ̃fɛ̃/ (adv) at last, finally [1] ils gagnent enfin un match they finally win a match
enfoncer /ɑ̃fɔ̃se/ (vt) to beat / hammer [2] Lille enfonce Dijon 4 buts à 1 Lille hammer Dijon 4 goals to 1.
enfoncer (s') /ɑ̃fɔ̃se/ (vpr) to plunge into [2] il s'enfonce dans la surface he penetrates the penalty area
engagé, e /ɑ̃ɡaʒe/ (adj) committed [1] les visiteurs semblent plus engagés. the away team seem more committed
engagement /ɑ̃ɡaʒmɑ̃/ (nm) kick-off, commitment [2], [12]-> engagement physique body contact
enjeu /ɑ̃ʒø/ (nm) stake [1] un match à gros enjeu a match with high stakes
enlever /ɑ̃l(ə)ve/ (vt) to remove [1] le tir est trop enlevé the shot is too high
ennuyeux, -euse /ɑ̃nɥijø, øz/ (adj) boring [1] un match ennuyeux a boring match
enrhumer /ɑ̃ʀyme/ (vt) to give a cold (to someone) [2] il enrhume son défenseur he gets past his defender (leaving him to catch a cold)
ensemble /ɑ̃sɑ̃bl/ (adv) together [1] on joue ensemble depuis longtemps we have been playing (lit. play) together for a long time
ensuite /ɑ̃sɥit/ (adv) then, next [1] Ensuite, cela devenait très compliqué Then it became very difficult
entaché, e /ɑ̃taʃe/ (adj) marred [10] un but entaché d'une main volontaire a goal marred by a deliberate handball
entame /ɑ̃tam/ (nf) start (lit. first slice) [10] une entame difficile a difficult start
entendre /ɑ̃tɑ̃dʀ/ (vt) to hear [1]
entier, -ière /ɑ̃tje, ɑ̃tjɛʀ/ (adj) whole [1]
entorse /ɑ̃tɔʀs/ (nf) sprain [1] une entorse du genou a sprained knee
entouré, e /ɑ̃tuʀe/ (adj) surrounded [10] il est entouré de trois défenseurs he is surrounded by three defenders
entraînement /ɑ̃tʀɛnmɑ̃/ (nm) training [4] il est à l'entraînement de football he is at football practice
entraîneur /ɑ̃tʀɛnœʀ/ (nm) coach, trainer [4] l'entraîneur adjoint the assistant coach
entre /ɑ̃tʀ/ (prep) between [1] une mésentente entre le gardien et son défenseur a misunderstanding between the goalkeeper and his defender
entre-deux /ɑ̃tʀ-dø/ (nm) dropped ball [12] l'arbitre recommence le jeu par un entre-deux the referee restarts the game with a dropped ball
entre-saison /ɑ̃tʀə-sɛzɔ̃/ (nf) close season, summer break [4] l'entre-saison the close season
entrée /ɑ̃tʀe/ (nf) entry, entrance [1] l'entrée de la surface the edge of the area
entrer /ɑ̃tʀe/ (vt) to enter [1] il entre dans la surface he enters the area
entretien /ɑ̃tʀətjɛ̃/ (nm) 1. interview, 2. upkeep [2] 1. entretien télévisé, 2. il n'y a pas une pelouse sans entretien 1. TV interview, 2. there is no turf without maintenance
envergure /ɑ̃vɛʀɡyʀ/ (nf) calibre, scale [2] un événement de grande envergure a large scale event
envie /ɑ̃vi/ (nf) urge [1] il réaffirme son envie de rester impliqué dans l'équipe he reaffirms his desire to remain involved with the team
environ /ɑ̃viʀɔ̃/ (adv) about [1] il va être absent environ un mois he will be off for about a month
envoi /ɑ̃vwa/ (nm) sending [4]-> le coup d'envoi vient d'être donné the kick-off has just been taken (lit. given)
envoler (s') /ɑ̃vɔle/ (vpr) to soar, to take off [2] le ballon s'envole largement au-dessus du but the ball soars well over the goal
envoyer /ɑ̃vwaje/ (vt) to send [1] envoyer la balle dans la lucarne to send the ball into the top corner of the net
éponge /epɔ̃ʒ/ (nf) sponge [1] il a finalement jeté l'éponge he has finally thrown in the towel (lit. the sponge)
épouvantable /epuvɑ̃tabl/ (adj) appalling [1] des conditions épouvantables appalling conditions
épreuve /epʀœv/ (nf) event, test [1], [4]->2 1. l'épreuve phare, 2. une épreuve de tirs au but 1. the flagship / main event, 2. a penalty shoot-out
épuisé, e /epɥize/ (adj) exhausted, sold out [2] les billets ont été épuisés plus tôt que prévu the tickets were sold out earlier than expected
équipe /ekip/ (nf) team [1] l'une ou l'autre équipe either team
escompté, e /ɛskɔ̃te/ (adj) anticipated [10] nous n'avons pas obtenu le résultat escompté we did not get the expected result
espace /ɛspas/ (nf) space [1] il a un peu d'espace devant lui he has a little space in front of him
espérer /ɛspeʀe/ (vt) to hope for [1] on doit gagner pour espérer se qualifier we must win to hope to qualify
espoir /ɛspwaʀ/ (nm) hope, hopeful [1] un jeune espoir a young hopeful
Espoirs /ɛspwaʀ/ (nmpl) hopefuls [1] Le Tournoi Espoirs de Toulon Toulon Hopefuls (under 21) Tournament
esquiver /ɛskive/ (vt) to dodge [1], [12] le sélectionneur esquive les médias the coach dodges the media
essai /esɛ/ (nm) trial, test [1] il sera à l'essai cette semaine he will be on trial this week
essayer /eseje/ (vti) to try [1] ils essaient de jouer à terre they try to play with the ball on the ground
essouffler (se) /esufle/ (vpr) to get out of breath, to run out of steam [2] Ils s'essoufflaient à mesure que le match avançait They were running out of steam as the match progressed
et /e/ (conj) and, both [2] entre 1995 et 2003 between 1995 and 2003
étape /etap/ (nf) step, stage [2] ne pas brûler les étapes don't go too far too fast
état /eta/ (nm) state, condition [12] l'état du terrain the condition of the pitch
été /ete/ (nm) summer [1] le mercato d'été the summer transfer period
étincelant, e /etɛ̃s(ə)lɑ̃, ɑ̃t/ (adj) sparkling [1] une prestation étincelante a sparkling performance
étirement /etiʀmɑ̃/ (nm) stretching [2] faire des étirements to do stretching exercises
étoile /etwal/ (nf) star [1] 1. une étoile filante, 2. sa bonne étoile 1. a shooting star, 2. his/her lucky star?
être /ɛtʀ/ (v) to be [1] ça va être un match difficile it's going to be a difficult match
étrenner /etʀene/ (vt) to use or wear for the first time [2] il étrennera ses nouvelles couleurs he will wear his new colours for the first time
étriller /etʀije/ (vt) to defeat, to crush [16] + [2] Chelsea étrille West Ham Chelsea trounce West Ham
européen, -enne /øʀɔpeɛ̃, ɛn/ (adj) european [1] le championnat européen the european championship
événement /evɛnmɑ̃/ (nm) event [1] l'entraîneur est dépassé par les événements the coach is overtaken by events
évitable /evitabl/ (adj) avoidable [10] un carton jaune évitable / inutile an avoidable / unnecessary yellow card
éviter /evite/ (vt) to avoid [1] Valence évite la relégation. Valencia avoids relegation.
excentré, e /ɛksɑ̃tʀe/ (adj) off-centre [10] un coup franc excentré côté droit an off-centre free kick on the right
exclure /ɛksklyʀ/ (vt) to expel [1] il est exclu par l'arbitre he is sent off by the referee
exclusion /ɛksklyzjɔ̃/ (nf) a sending-off [4] après l’exclusion du capitaine de l’équip after the sending-off of the captain of the team
exécuter /ɛɡzekyte/ (vt) to perform, to execute [1] Buffon exécute une superbe parade Buffon performs a great save
exécution /ɛɡzekysjɔ̃/ (nf) carrying out [2] l'exécution d'un corner the taking of a corner
expérimenté /ɛkspeʀimɑ̃te/ (adj) experienced [1] un joueur expérimenté an experienced player
expulser /ɛkspylse/ (vt) to send off [12] l'ailier est expulsé suite à un acte d’anti-jeu the winger is sent off following an act of unsporting behaviour.
extérieur, e /ɛksteʀjœʀ/ (adj) away, outside [4] buts inscrits à l'extérieur away goals
extrémité /ɛkstʀemite/ (nf) end [1] chaque extrémité du terrain each end of the pitch

Back to top

F[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
face /fas/ (nf) face, side [1] face à, en face de facing, opposite
fâcher (se ~) /fɑʃe/ (vpr) to get angry [1]
facile /fasil/ (adj) easy [1] un but facile an easy goal
facilement /fasilmɑ̃/ (adv) easily [1] Le Cameroun a facilement battu la Zambie Cameroon have easily beaten Zambia
façon /fasɔ̃/ (nf) way [1]
faible /fɛbl/ (adj) weak [1] le maillon faible the weak link
faiblesse /fɛblɛs/ (nf) weakness [1] des signes de faiblesse some signs of weakness
faiblir /febliʀ/ (vi) to weaken [1] ils ne faiblissent pas they don't weaken
faire /fɛʀ/ (vt) to do, to make [1] il fait un déboulé sur le flanc droit he makes a run down the right
faire (se) /fɛʀ/ (vpr) to get, become [2] Paris se fait écraser Paris get crushed
falloir /falwaʀ/ (vimp) to be needed [1] il ne faut pas s'affoler there is no need to panic
fatigue /fatiɡ/ (nf) fatigue [4] la fatigue commence à se faire sentir fatigue is starting to be felt
fatigué, e /fatiɡe/ (adj) tired [1]
faucher /foʃe/ (vt) to mow / bring down [1], [12] il est fauché en pleine surface he is mown down well inside the area
faufiler (se ~ dans) /fofile/ (vpr) to worm one's way into [2] il se faufile dans la défense he weaves through the defence
faute /fot/ (nf) foul [4] 1. faute de X, 2. faute à Y, 3. une faute de main. 1. foul by X, 2. foul on Y, 3. a handball.
faveur /favœʀ/ (nf) favour [1] Coup franc en faveur de Lyon Free kick in Lyon's favour
favori, -ite /favɔʀi, it/ (nm,f) favorite [1] faire figure de favori to look like the favourite
fédération /fedeʀasjɔ̃/ (nf) federation [4] Fédération française de football (FFF) French football federation
feinte /fɛ̃t/ (nf) dummy, fake [2], [12]->2 1. feinte de frappe, 2. feinte de corps 1. dummy kick, 2. body swerve
fer /fɛʀ/ (nm) iron [1] les crampons en fer metal studs
fermer /fɛʀme/ (vti) to close [1]
fêter /fete/ (vt) to celebrate [1] il fête son but he celebrates his goal
feuille /fœj/ (nf) sheet (of paper) [2], [4]-> la feuille de match the match sheet
février /fevʀije/ (nm) February [1]
fiche /fiʃ/ (nf) form [1]
fier, -ière /fjɛʀ/ (adj) proud [1] Je suis fier de jouer dans l'équipe I am proud to play in the team
figure /fiɡyʀ/ (nf) face [1] 1. en plein figure, 2. faire figure de favori, 3. faire bonne figure, 4. faire triste/piètre figure. 1. full in the face, 2. to look like the favourite, 3. put up a good show, 4. look a sorry sight.
filant, e /filɑ̃, ɑ̃t/ (adj) flying, dashing [10] une étoile filante a shooting star
filer /file/ (vi) to fly, to dash [2] 1. le ballon file en sortie, 2. Tevez file au but 1. the ball flies out of play, 2. Tevez dashes to the goal
filet /filɛ/ (nm) net [4], [12] les filets de but goal net
fin /fɛ̃/ (nf) end [1] la fin du premier quart d'heure the end of the first fifteen minutes
finale /final/ (nf) final (match) [4] 1. demi-finales, 2. quarts de finale, 3. huitièmes de finale 1. semi-finals, 2. quarter-finals, 3. round of sixteen
finalement /finalmɑ̃/ (adv) finally [1] il est finalement titulaire he is finally in the starting line-up
fini, e /fini/ (adj) finished, over [2] le match est loin d'être fini the match is far from over
finir /finiʀ/ (vti) to finish [1] il finit par perdre le ballon he ends by losing the ball
finisseur, -euse /finisœʀ, -øz/ (nmf) finisher [10] un redoutable finisseur a clinical striker
finition /finisjɔ̃/ (nf) finishing [2] nous avons péché dans la finition we fell short in the finishing
flanc /flɑ̃/ (nm) flank [1] le jeu français penche le flanc gauche the French play leans to the left flank
flottement /flɔtmɑ̃/ (nm) hesitation [2] une période de flottement a period of hesitation
fois /fwa/ (nf) time (occasion) [1] il est titularisé pour la première fois he is picked for the first time
foncé, e /fɔ̃se/ (adj) dark (coloured) [1]
fond /fɔ̃/ (nm) back, depth [2], [12]-> le fond des filets the back of the net(s)
foot /fut/ (nm) football [1] C'est le foot! That's football!
forces /fɔʀs/ (nfpl) forces, troops [2] ils jettent leurs dernières forces dans la bataille they throw their last troops into the battle
forfait /fɔʀfɛ/ (nm) withdrawal [2] déclarer forfait to withdraw
formation /fɔʀmasjɔ̃/ (nf) training [4] la formation de base basic training
forme /fɔʀm/ (nf) form, fitness [1] il montre qu'il est en forme he shows that he is on form
formidable /fɔʀmidabl/ (adj) great, incredible [2]
fort, e /fɔʀ, fɔʀt/ (adj) strong [1] la défense est leur point fort [the] defence is their strong point
fossé /fose/ (nf) gap, ditch [2] nous pouvons combler le fossé we can bridge / close the gap
fou, fol, folle /fu, fɔl/ (adj) mad, crazy [1] un match fou, fou, fou! a crazy match
foule /ful/ (nf) crowd [1] la foule rugit the crowd roars
foulure /fulyʀ/ (nf) sprain [2] foulure de la cheville sprained ankle
fracturé, e /fʀaktyʀe/ (adj) fractured [10] un orteil fracturé a fractured toe
franc, franche /fʀɑ̃, fʀɑ̃ʃ/ (adj) free [1] un coup franc a free kick
français, e /fʀɑ̃sɛ, ɛz/ (adj) French [1] Fédération française de football (FFF) French football federation
France /fʀɑ̃s/ (nf) France [1] la France concède le corner France concedes the corner
franchir /fʀɑ̃ʃiʀ/ (vt) get over, cross [1] le ballon a franchi la ligne the ball has crossed the line
frappe /fʀap/ (nf) shot [4] 1. une frappe puissante, 2. une frappe magistrale 1. a powerful shot, 2. a brilliant shot
frapper /fʀape/ (vt) to strike [1], [12]->1, 2 1. frapper de la tête, 2. frapper un adversaire, 3. L'OM doit frapper fort 1. to head the ball, 2. to hit an opponent, 3. Marseille must strike hard
frayeur /fʀɛjœʀ/ (nf) fright, scare [1] la première frayeur pour les Bleus the first scare for the French team
freiner /fʀene/ (vt) to slow down [1] ils ne peuvent pas freiner l'élan Lyonnais they can't slow Lyon's momentum
friser /fʀize/ (vt) to be within a hair's breadth of, to verge on [2] ça frise l’incorrection that verges on misconduct
froid, e /fʀwa, -d/ (adj) cold [1] il perd quelque peu son sang froid he rather loses his cool
frôler /fʀole/ (vt) to brush against, to come close to [1] Le ballon frôle la barre transversale! The ball clips the crossbar!
fusée /fyze/ (nf) (space) rocket [1] il est parti comme une fusée he went like a rocket

Back to top

G[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
gabarit /ɡabaʀi/ (nm) build (of a player) [12] un gabarit impressionnant an impressive build
gâché, e /ɡɑʃe/ (adj) wasted [10] une belle occasion de gâchée a wasted chance
gag /ɡaɡ/ (nm) joke [2] un but gag a stupid goal
gagnant, e /ɡaɲɑ̃, ɑ̃t/ (adj) winning [1] le but gagnant the winning goal
gagner /ɡaɲe/ (vt) to gain, win [1] nous méritons de gagner ce match we deserve to win this match
gant /ɡɑ̃/ (nm) glove [1] son tir arrive directement dans les gants du portier his shot goes straight into the keeper's gloves
garde /ɡaʀd/ (nm) guard [1] un garde du corps a marker (lit. bodyguard)
garder /ɡaʀde/ (vt) to keep [1] Lille veut garder ses joueurs Lille wants to keep its players
gardien, -ienne /ɡaʀdjɛ̃, jɛn/ (nm,f) keeper [4] le gardien de but the goalkeeper
gars /ɡɑ/ (nm) lad, bloke [1] les gars the lads
gaspiller /ɡaspije/ (vt) to waste [1] Le Havre gaspille encore Le Havre blow it again
gauche /ɡoʃ/ (adj) left [1] l'aile gauche the left wing
gaucher, -ère /ɡoʃe, ɛʀ/ (adj) left-handed / footed [12]
gaucher,-ère /ɡoʃe, ɛʀ/ (nm,f) left-handed / footed [12] les gauchers sont généralement plus talentueux que les droiters the left-footed are generally more talented than the right-footed
gazon /ɡɑzɔ̃/ (nm) grass [4] gazon synthétique artificial turf
gêner /ʒene/ (vt) to hinder, to hamper [2] il est toujours gêné par sa blessure he is still hampered by his injury
général, e (mpl -aux) /ʒeneʀal, o/ (adj) general [1] le classement général overall ranking
génial, e /ʒenjal/ (adj) brilliant, fantastic [1]
genou /ʒ(ə)nu/ (nm) knee [4] entorse du genou sprained knee
gens /ʒɑ̃/ (nmpl) people [1]
gentil, -le /ʒɑ̃ti, -j/ (adj) nice, kind [1]
gérer /ʒeʀe/ (vt) to manage, to handle [1] j'ai géré le premier jour de l'entraînement I handled the first day of training
geste /ʒɛst/ (nm) gesture, action, (move) [2] le dernier geste the finishing move
glace /ɡlas/ (nf) ice, glass [1] syndrome de l’essuie glace ilio-tibial band syndrome (lit. windscreen wiper syndrome)
glissant, e /ɡlisɑ̃, ɑ̃t/ (adj) slippery [1] la pelouse est très glissante the pitch is very slippery
glissé, e /ɡlise/ (adj) sliding [12]-> un tacle glissé a sliding tackle
glisser /ɡlise/ (vt) to slip, to slide [1] il glisse le ballon sur le flanc droit he passes the ball up the right flank
gotha /ɡɔta/ (nm) a “who's who” [2] le gotha du football français the aristocracy of French football
grâce /ɡʀɑs/ (nf) grace [1] grâce à ... thanks to ...
gradins /ɡʀadɛ̃/ (nmpl) terraces [1] L'atmosphère tendue sur les gradins the tense atmosphere on the terraces
grand-chose /ɡʀɑ̃ʃoz/ (nm) big deal [10] pas grand-chose nothing much
grand, e /ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d/ (adj) big, main [1] les grandes retrouvailles the big reunion
gratuit, e /ɡʀatɥi, -t/ (adj) free [1]
grenat /ɡʀəna/ (adj) dark red [1] un maillot grenat a claret shirt
gris, e /ɡʀi, -z/ (adj) grey [1]
gros, grosse /ɡʀo, ɡʀos/ (adj) big, large [1] un match à gros enjeu a match with high stakes
groupe /ɡʀup/ (nm) group, team [4] la première place du groupe B the top position in group B
guère (ne ~) /ɡɛʀ/ (adv) hardly [1]

Back to top

H[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
habileté /abilte/ (nf) skill [2] 1. l' habileté sportive, 2. les habiletés de base 1. atheltic ability, 2. basic skills
habiter /abite/ (vti) to live (in) [1] la confiance qui habite les joueurs the self-confidence of the players
habitué, e /abitɥe/ (adj) used to [10] une génération de joueurs habitués à vaincre a generation of players accustomed to winning
habituel, habituelle /abitɥɛl/ (adj) usual [1] un titulaire habituel a regular player
haché, e / 'aʃe/ (adj) jerky [1] un match haché a scrappy / stop-start match (lit. jerky)
hausser /'ose/ (vt) raise [1] ils doivent hausser leur niveau de jeu they need to raise their level of play
haut, e / 'o, 'ot/ (adj) high [1] une victoire remportée haut la main a victory won with flying colours
hauteur /'ɔtœʀ/ (nf) height, level [1] à hauteur du point de penalty level with the penalty spot
hériter /eʀite/ (vt) to inherit [1] il hérite d'un ballon dans la surface he gains possession of a ball inside the area
heure /œʀ/ (nf) time, hour [1] la première demi-heure de jeu the first half-hour of play
heureusement /œʀøzmɑ̃/ (adv) fortunately [1] il n'a heureusement aucune blessure fortunately he does not have any injury
heurter (à) /'œʀte/ (vt) to hit, to bump into [1] le ballon heurte la barre transversale the ball hits the crossbar
hexagonal, e (mpl -aux) /ɛɡzaɡɔnal/ (adj) national (French) [2] le football hexagonal national football
hier /jɛʀ/ (adv) yesterday [1] le résultat d'hier soir the result of yesterday evening
histoire /istwaʀ/ (nf) story, fuss [1] une histoire invraisemblable an incredible story
hiver /ivɛʀ/ (nm) winter [1]
hivernal, e (mpl -aux) /ivɛʀnal, o/ (adj) winter, wintry [1] le mercato hivernal the mid-season transfer period (winter market)
homme /ɔm/ (nm) man [1] 1. le douzième homme , 2. le treizième homme 1. first substitute 2. second substitute
homologue /ɔmɔlɔɡ/ (nm) counterpart [2] l'équipe nationale a battu son homologue américaine the national team has beaten their american counterpart
homologuer /ɔmɔlɔɡe/ (vt) to approve, to ratify [2] la commission a homologué le résultat the commission ratified the result
honneur /ɔnœʀ/ (nm) honour [1] un but pour l'honneur a consolation goal
horloge /ɔʀlɔʒ/ (nm) clock [1]
hors /'ɔʀ/ (prep) outside, out of [1] hors de position out of position
hors-jeu /'ɔʀʒø/ (nm, inv) offside, out of play [4] 1. une infraction de hors-jeu, 2. mise en hors-jeu 1. a breach of the off-side rule, 2. off-side trap
huis-clos (à) /ɥi-klo/ (nm) in camera [1] Trois matches à huis clos pour l'Étoile rouge de Belgrade Three matches behind closed doors for Red Star Belgrade
huit /'ɥi(t)/ (num) eight [1] il y a huit groupes de six équipes there are eight groups of six teams
huitième /'ɥitjɛm/ (num) eighth [4]-> les huitièmes de finale du mondial the round of 16 of the world cup
humeur /ymœʀ/ (nf) mood, temper [1] un geste d'humeur violent conduct
huppé, e / 'ype/ (adj) posh [2] les équipes huppées the posh teams

Back to top

I[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
ici /isi/ (adv) here, now [1] la saison commence ici the season starts here
il /il/ (pron) he, it [1] il sort du terrain he leaves the pitch
illégal, e (mpl -aux) /i(l)leɡal/ (adj) illegal [1] une charge illégale / irrégulière an illegal challenge
illustrer (se) /i(l)lysʀe/ (vpr) to become famous [1] il s'illustre avec la réserve he distinguishes himself with the reserves
ils /il/ (pron) they (masc plural) [1] ils sont très forts they are very strong
imbattable /ɛ̃batabl/ (adj) unbeatable [2] il n'est pas imbattable he is not unbeatable
immédiat, e /imedja, jat/ (adj) immediate [1] les abords immédiats the immediate surroundings
impliqué, e /ɛ̃plike/ (adj) involved [10] il réaffirme son envie de rester impliqué dans l'équipe he reaffirms his desire to stay involved with the team
importuner /ɛ̃pɔʀtyne/ (vi) to distract [13]-> l'exécutant de la rentrée de touche est importuné the taker of the throw-in is distracted
imposer (s') /ɛ̃poze/ (vpr) to assert oneself [2] L'Angleterre à domicile s'imposera face à l'Allemagne de l'Ouest. England at home will assert themselves against West Germany.
impressionnant, e /ɛ̃pʀesjɔnɑ̃, ɑ̃t/ (adj) impressive [1] un gabarit impressionnant an impressive build
imprévisible /ɛ̃pʀevizibl/ (adj) unpredictable [1] le football c'est tellement imprévisible football is so unpredictable
impulsion /ɛ̃pylsjɔ̃/ (nf) impulse, impetus [1] sous l’impulsion de leur capitaine spurred on by their captain
inattendu, e /inatɑ̃dy/ (adj) unexpected [1] une défaite inattendue an unexpected defeat
incertain, e /ɛ̃sɛʀtɛ̃, ɛn/ (adj) uncertain [1] il est incertain pour la prochaine rencontre he is doubtful for the next match
incidence /ɛ̃sidɑ̃s/ (nf) effect [1] il a eu une grande incidence sur le résultat du match he had a great effect on the result of the match
incliner (s') /ɛ̃kline/ (vpr) to bow down, to lose [2] La France s'incline 1-0 en Espagne France lose 1-0 in Spain
incontournable /ɛ̃kɔ̃tuʀnabl/ (adj) essential, major, key [2] il est un élément incontournable de l'équipe he is an essential part of the team
incorrection /ɛ̃kɔʀɛksjɔ̃/ (nf) improper behaviour [2] ça frise l’incorrection that verges on misconduct
indemnité /ɛ̃dɛmnite/ (nf) compensation [4] indemnités de transfert transfer fees
indiscutable /ɛ̃diskytabl/ (adj) unquestionable [1] un titulaire indiscutable an unquestionable first choice player
individuel, individuelle /ɛ̃dividɥɛl/ (adj) individual, personal [1] marquage individuel man-to-man-marking
infraction /ɛ̃fʀaksjɔ̃/ (nf) offence, breach [4] 1. une infraction aux lois du jeu, 2. pas d'infraction 1. a breach of the laws of the game, 2. no offence
inquiéter /ɛ̃kjete/ (vt) to worry [1] son tir n'inquiète pas le gardien his shot didn't worry the keeper
inscrire /ɛ̃skʀiʀ/ (vt) to note down, to score [2] 1. buts inscrits à l'extérieur, 2. en inscrivant d'une tête sur corner 1. away goals, 2. in scoring with a header from a corner
insigne /ɛ̃siɲ/ (nm) badge, insignia [1] l'insigne de capitaine the captain's badge
instance /ɛ̃stɑ̃s/ (nf) authority [1] les instances du football the football authorities
instant /ɛ̃stɑ̃/ (nm) moment, instant [1] Coup d'envoi dans quelques instants. Kick-off in a few moments.
insuffisant, e /ɛ̃syfizɑ̃, ɑ̃t/ (adj) inadequate [1] un éclairage insuffisant inadequate light
intensifier /ɛ̃tɑ̃sifje/ (vt) to intensify [2] ils intensifient leur pressing they intensify their pressure
inter /ɛ̃tɛʀ/ (nm) inside forward [12]->1, 2 1. un inter droit, 2. un inter gauche 1. inside right, 2. inside left
intéressant, e /ɛ̃teʀesɑ̃, -t/ (adj) interesting [1]
intérieur, e /ɛ̃teʀjœʀ/ (adj) inside [1] le football intérieur indoor football
international , e, (mpl. ~aux) /ɛ̃tɛʀnasjɔnal, -o/ (adj) international [1] une compétition internationale an international competition
interrompre /ɛ̃teʀɔ̃pʀ/ (vt) to interrupt [1] L'arbitre décide d'interrompre le match The referee decides to suspend the match
inutile /inytil/ (adj) useless, unnecessary [1] un carton jaune inutile an unnecessary yellow card
invaincu, e /ɛ̃vɛ̃ky/ (adj) undefeated [2] Lyon était invaincu depuis le début de la saison Lyon was unbeaten since the start of the season
inverser /ɛ̃vɛʀse/ (vt) to reverse [1] ils ont réussi à inverser la tendance they have succeeded in reversing the trend
invraisemblable /ɛ̃vʀɛsɑ̃blabl/ (adj) incredible, unlikely [1] une histoire invraisemblable an incredible story
issue /isy/ (nf) exit, outcome [1] à l'issue du second tour at the end of the second round

Back to top

J[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
jaillir /ʒajiʀ/ (vi) to spring out [1] il jaillit devant le but he springs out in front of the goal
jamais /ʒamɛ/ (adv) ever [1] nous sommes plus que jamais déterminés we are more determined than ever
jambe /ʒɑ̃b/ (nf) leg [1] ils semblent plus en jambe que leur adversaires they seem in better shape than their opponents
janvier /ʒɑ̃vje/ (nm) January [1]
jaune /ʒon/ (adj) yellow [1] le carton jaune the yellow card
je, j' /ʒə, ʒ/ (pron) I [1] si je suis bien, je joue if I am good, I play
jeter /ʒ(ə)te/ (vt) to throw (in) [1] il a finalement jeté l'éponge he has finally thrown in the sponge (towel)
jeter (se) /ʒ(ə)te/ (vpr) to throw oneself [2] il se jette dans la surface he throws himself into the area
jeu /ʒø/ (nm) game, play [1] 1. mettre / remettre en jeu, 2. le court du jeu, 3. une séquence de jeu, 4. le jeu long 1. to throw in, 2. the run of play, 3. a sequence of play, 4. the long ball game
jeudi /ʒødi/ (nm) Thursday [1]
jeune /ʒœn/ (adj) young [1] le jeune attaquant the young forward
joindre /ʒwɛ̃dʀ/ (vt) to join [1]
jouable /ʒwabl/ (adj) feasible, playable [10] le titre est encore jouable the title is still feasible
jouer (à) /ʒwe/ (vi, vt) to play (sport) [1], [4]->2 1. je joue au foot, 2. ils jouent la montre 1. I play football, 2. they play for time
joueur, joueuse /ʒwœʀ, ʒwøz/ (adj) adventurous [2] une équipe plus joueuse a more adventurous team
joueur, joueuse /ʒwœʀ, ʒwøz/ (nm,f) player [4] 1. un joueur vedette, 2. joueurs-clés 1. a star player, 2. key players
jour /ʒuʀ/ (nm) day [1] on a cinq jours pour préparer le prochain match we have five days to prepare for the next match
journal (pl. -aux) /ʒuʀnal, ʒuʀno/ (nm) newspaper (s), radio news [1] ses propos dans les journaux his remarks in the papers
journée /ʒuʀne/ (nf) day [4] la 8ème journée de la ligue 1 the 8th matchday of league 1
juge /ʒyʒ/ (nm) judge [4] juge de touche assistant referee, linesman
juger /ʒyʒe/ (vt) to judge [1] le gardien a mal jugé la trajectoire de la balle the keeper misjudged the flight of the ball
juillet /ʒɥijɛ/ (nm) July [1]
juin /ʒɥɛ̃/ (nm) June [1]
jusqu'à /ʒysk(ə)a/ (prep) as far as, until [1] il restera jusqu'à la fin de la saison he will stay until the end of the season
juste /ʒyst/ (adj) right, close, tight [2] Lille était trop juste Lille were not good enough

Back to top

K[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
kiné /kine/ (nmf) physio (person) [2] Kiné de l'equipe Team physio

Back to top

L[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
la /la/ (det) the [1] ils mettent la pression sur la défense they put pressure on the defence
la /la/ (pron) her, it [1] parce qu'il la mérite because he deserves it
/la/ (adv) there [1] ce type-là a du talent that guy has some talent
là-bas /labɑ/ (adv) there, over there [1]
là-dedans /lad(ə)dɑ̃/ (adv) in here, in there [1] il n'y a rien de mystère là-dedans there is no mystery in it
là-dessus /lad(ə)sy/ (adv) on here, on there [1] on reste là-dessus we stay where we are
lâche /lɑʃ/ (adj) slack, cowardly [2] marquage lâche slack marking
lâcher /lɑʃe/ (vt) to let go of, release [1] on ne lâchera rien one (I / we) will not be giving anything away
lacune /lakyn/ (nf) gap, shortcoming [2] il faut combler des lacunes techniques. it is necessary to make good some technical deficiencies
laisser /lese/ (vt) to leave [1] le défenseur lui laisse le champ libre pour tirer the defender leaves the field open for him to shoot
langue /lɑ̃ɡ/ (nf) tongue, language [1]
laquelle /lakɛl (pron) which, who [1]
largement /laʀʒəmɑ̃/ (adv) widely, easily [1] le ballon s'envole largement au-dessus du but the ball soars well over the goal
largeur /laʀʒœʀ/ (nf) width [1]
latéral, e (mpl: -aux) /lateʀal, o/ (adj) lateral [2]: [4]-> un défenseur latéral a wing-back / full-back
laver (se ~) /lave/ (vpr) to wash [1]
laxiste /laksist/ (adj) lax [2] marquage laxiste lax marking
le /lə/ (det) the [1] le ballon frôle le poteau the ball clips the post
le /lə/ (pron) him, it [1] je pense qu'il le merite I think he deserves it
légèrement /leʒɛʀmɑ̃/ (adv) lightly, slightly [1] un joueur légèrement blessé a slightly injured player
lendemain /lɑ̃dmɛ̃/ (nm) the next day [1]
lent, e /lɑ̃, lɑ̃t/ (adj) slow [1] des matchs plutôt lents some rather slow matches
lentement /lɑ̃tmɑ̃/ (adv) slowly [1] lentement mais sûrement slowly but surely
lequel /ləkɛl/ (pron) which, who [1]
les /le/ (det) the (plural) [1] les arrêts de jeu stoppage time
les /le/ (pron) them [1] je les respecte I respect them
lesquels, lesquelles /lekɛl/ (pron) which, who [1]
leur /lœʀ/ (det) their [2] les deux équipes font leur entrée the two teams make their entry
leur /lœʀ/ (pron) them [2] le tirage leur est favorable the draw is favorable for them
lever /l(ə)ve/ (vt) to lift, raise [1] l'arbitre assistant a levé son drapeau the assistant referee has raised his flag
lever (se) /l(ə)ve/ (vpr) to get / stand up [2] il se lève et court comme un lapin he gets up and runs like a rabbit
libéro /libeʀo/ (nm) sweeper [4] un libéro est toujours derrière sa défense a sweeper is always behind his defence
libre /libʀ/ (adj) free [1] libre de tout marquage free of all marking
lice /lis/ (nf) contention [2] les joueurs en lice pour le trophée the players in contention for the trophy
lieu /ljø/ (nm) place [1] 1. avoir lieu, 2. le lieu d'exécution du coup franc 1. to take place, 2. the position of the free kick
ligne /liɲ/ (nf) line [4] 1. les lignes de touche, 2. la ligne de but, 3. la ligne médiane 1. the touch lines, 2. the goal line, 3. the halfway line
ligue /liɡ/ (nf) league [4] la Ligue des Champions the Champions League
liste /list/ (nf) list [1] la liste des rencontres the fixture list
livre /livʀ/ (nm) book [1]
livrer (se) /livʀe/ (vpr) to carry out, do [1] les deux équipes se livrent à fond the two teams are giving their all
lob /lɔb/ (nm) chip, lob [4] une tentative de lob an attempted lob
lober /lɔbe/ (vi,vt) to lob (over), to chip [12] le ballon lobe le gardien the ball lobs over the keeper
local, e (mpl -aux) /lɔkal, lɔko/ (adj) local [1] les joueurs locaux the local players
loger (se) /lɔʒe/ (vpr) to lodge itself (in) [1] une frappe qui va se loger dans la lucarne a powerful shot which will lodge itself in the top of the net
loi /lwa/ (nf) law [4] une infraction aux lois du jeu a breach of the laws of the game
loin /lwɛ̃/ (adv) far (away) [1] le match est loin d'être fini the match is far from over
lointain, e /lwɛ̃tɛ̃, -ɛn/ (adj) distant [1] 1. une frappe lointaine, 2. un coup franc lointain 1. a long-range shot, 2. a long-range free kick
loisir /lwaziʀ/ (nm) leisure [1]
long, longue /lɔ̃, lɔ̃ɡ/ (adj) long [1] le jeu long the long ball game
longtemps /lɔ̃tɑ̃/ (adv) a long time [1] tenir le plus longtemps possible hold on as long as possible
longueur /lɔ̃ɡœʀ/ (nf) length [1]
lors de /lɔʀdə/ (adv) at the time of, during [1] il se blesse lors du second match he injured himself during the second match
lorsque /lɔʀsk(ə)/ (conj) when [1]
louange /lwɑ̃ʒ/ (nf) praise [2] les supporters chantent les louanges de leur équipe the supporters sing the praises of their team
louer /lwe/ (vt) to hire, to rent [1]
louper /lupe/ (vt) to miss, to bungle [2] il a loupé son tir he bungled his shot
lourd, e /luʀ, luʀd/ (adj) heavy, serious [1] une lourde défaite a heavy defeat
loyal, e (mpl -aux) /lwajal, o/ (adj) loyal, fair [1] une charge loyale a fair challenge
lucarne /lykaʀn/ (nf) top corner (lit. skylight) [12] envoyer la balle dans la lucarne. to send the ball into the top corner of the net.
lui /lɥi/ (pron) he, him, she, her [1] c'est bon pour lui it's good for him
lui-même /lɥimɛm/ (pron) himself [1] les incidents qu’il n’a pas pu constater lui-même the incidents which he could not observe himself
lundi /lœ̃di/ (nm) Monday [1]
lunettes /lynɛt/ (nfpl) glasses [1] M. l'arbitre, où sont vos lunettes ? Mr. referee, where are your glasses?
lutte /lyt/ (nf) fight, struggle [4] la lutte antidopage / antiracisme the fight against drugs / racism

Back to top

M[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
ma /ma/ (det) my (f) [2]
madame /madam/ (nf) madam, Ms, Mrs. [1]
mademoiselle /madmwazɛl/ (nf) miss, Ms, Miss [1]
magistral, e (mpl -aux) /maʒistʀal/ (adj) brilliant, magnificent [2] 1. un but magistral, 2. une frappe magistrale 1 a brilliant goal, 2. a brilliant shot
mai /mɛ/ (nm) May [1]
maillot /majo/ (nm) shirt, jersey [4] 1. le maillot bleu, 2. un maillot rayé 1. the blue shirt (of the French team), 2. a striped shirt
main /mɛ̃/ (nf) hand, handball [4] 1. une faute de main, 2. un dégagement à la main 1. a handball, 2. a throw-out
mainmise /mɛ̃miz/ (nf) grip, stranglehold [2] ils conservent leur mainmise sur le jeu they retain their stranglehold on the game
maintenant /mɛ̃t(ə)nɑ̃/ (adv) now [1] Et maintenant on fait quoi? And now, what do we do?
maintien /mɛ̃tjɛ̃/ (nm) staying up (lit. mainetnance) [4] la lutte pour le maintien the struggle to avoid relegation
mais /mɛ/ (conj) but [1] la frappe est cadrée, mais Lloris est là the strike is on-target but Lloris is there
maîtrise /metʀiz/ (nf) mastery, control [12]-> la maîtrise de la balle ball control
maîtriser /metʀize/ (vt) to control [1] le gardien ne parvient pas à maîtriser le ballon the keeper doesn't manage to control the ball
mal /mal/ (adj) bad, wrong [1] le corner est mal jugé par le gardien the corner is misjudged by the keeper
mal /mal/ (adv) badly, wrongly [1] un ballon mal dégagé a badly cleared ball
mal (pl maux) /mal/ (nm) pain, trouble [1] ils ont du mal à tenir le ballon they have trouble keeping the ball
malgré /malɡʀe/ (prep) despite [1] l'équipe reste zen malgré tout the team remains unfazed despite everything
malheureusement /malœʀøzmɑ̃/ (adv) unfortunately [1] Malheureusement, nous avons encaissé un but Unfortunately, we conceded a goal
manches /mɑ̃ʃ/ (nfpl) sleeves [1]
manger /mɑ̃ʒe/ (vt) to eat [1]
manier /manje/ (vt) to handle [12]-> manier le ballon to play the ball
manque /mɑ̃k/ (nm) lack [1] un petit manque de concentration de la défense a little lack of concentration by the defence
manquer /mɑ̃ke/ (vt) to miss, to lack [1] c'est une déception de manquer les trois points it's a disappointment to miss the three points
marcher /maʀʃe/ (vi) to walk, to work [1] la stratégie ne marche pas the strategy isn't working
mardi /maʀdi/ (nm) Tuesday [1]
mare /maʀ/ (nf) pond, pool [1] un match joué dans une mare de boue a match played in a sea of mud
marine /maʀin/ (adj) navy (blue) [1]
marquage /maʀkaʒ/ (nm) marking [4] marquage individuel man-to-man-marking
marque /maʀk/ (nf) mark, score, bearings [2] 1. il ouvre la marque, 2. il peine à trouver ses marques 1. he opens the score, 2. he struggles to find his bearings
marquer /maʀke/ (vi, vt) to score (a goal), to mark (a player) [4] 1. il marque de la tête, 2. il est bien marqué 1. he scores with a header, 2. he is well marked
marron /maʀɔ̃/ (adj) brown [1]
mars #N/A (nm) March [1]
match /matʃ/ (nm) match [4] 1. un match nul, 2. match aller et match retour, 3. un match plein 1. a draw, 2. home and away matches, 3. a full match
matin /matɛ̃/ (nm) morning [1]
matinée /matine/ (nf) morning [1]
mauvais, e /mɔvɛ, ɛz/ (adj) bad, wrong [1] une mauvaise transmission a bad pass
me, m' /mə, m/ (pron) me, to me, myself [1] c'est à moi de me montrer à la hauteur it is up to me to make the grade
méchant, e /meʃɑ̃, -t/ (adj) nasty [1]
mécontent, e /mekɔ̃tɑ̃, -t/ (adj) dissatisfied [1]
médiane /medjan/ (nf) median [4]-> la ligne médiane the halfway line
médiatique /medjatik/ (adj) media [1] la pression médiatique the media pressure
méfier (se) /mefje/ (vpr) to be wary, careful [1] il faudra se méfier de la fatigue we will need to be wary of fatigue
méforme /mefɔʀm/ (nf) lack of fitness [2] la méforme de son meilleur joueur the unfitness of his best player
meilleur (le ~, la ~e) /mɛjœʀ/ (nm, nf) the best one [1] Quelle équipe est la meilleure ? Which team is the best?
meilleur, e /mɛjœʀ/ (adj) better, best [1], [12]-> le meilleur buteur the top scorer
mélanger /melɑ̃ʒe/ (vt) to mix [1]
même /mɛm/ (adj) same [1] les mêmes carences défensives the same defensive shortcomings
même /mɛm/ (adv) even [1] il a même séché l'entraînement cette semaine he even skipped training this week
même (le / la ~) /mɛm/ (pron) the same one [1]
menaçant, e /mənasɑ̃, ɑ̃t/ (adj) threatening [2] ils se montrent menaçant they look threatening (lit. show themselves to be threatening)
ménagé, e /menaʒe/ (adj) saved, spared [2] Ben Arfa encore ménagé Ben Arfa dropped again
mener /m(ə)ne/ (vt) to lead [4] Les bleus mènent deux buts à zero The blues lead by two goals to nil
meneur, -euse /mənœʀ, øz/ (nm,f) leader [4] un meneur de jeu a playmaker
menteur, -euse /mɑ̃tœʀ, -øz/ (nm, nf) liar [1]
mercato /mɛʀ'katɔ/ (nm) market [4] le mercato hivernal the mid-season transfer period (winter market)
merci /mɛʀsi/ (nm) thank you [1] merci à toutes et à tous thanks to everyone
mercredi /mɛʀkʀədi/ (nm) Wednesday [1] la rencontre de mercredi prochain next Wednesday's meeting
mériter /meʀite/ (vt) to deserve [1] mérité deserved
mes /me/ (det) my (pl) [1]
mesdames /medam/ (nfpl) plural of madam, Ms, Mrs. [1]
mesdemoiselles /medmwazɛl/ (nfpl) plural of miss, Ms, Miss [1]
mésentente /mezɑ̃tɑ̃t/ (nf) misunderstanding, disagreement [2] une mésentente entre le gardien et son défenseur a misunderstanding between the goalkeeper and his defender
messieurs /mesjø/ (nmpl) plural of man, sir, Mr. [1]
mesure /m(ə)zyʀ/ (nf) measure [1] les Français ont pris la mesure des Norvégiens the French have taken the measure of the Norwegians
mètre /mɛtʀ/ (nm) metre [1] un coup franc tiré à 27 mètres a free kick taken at 27 metres
mettre /mɛtʀ/ (vt) to put / take [1], [12]-> mettre hors de position to take a player out of position
mettre (se) /mɛtʀ/ (vpr) to go, to put oneself somewhere [2] il se met en position de frappe he gets in position to strike
meubles /mœbl/ (nmpl) furniture [1] le gardien sauve les meubles the keeper saves the day (lit. the furniture)
mi-temps /mitɑ̃/ (nf) half-time [4] siffler la mi-temps to blow the half-time whistle
midi /midi/ (nm) mid-day, noon [1]
mien (le ~, la ~ne, les ~(ne)s) /mjɛ̃, mjɛn/ (pron) mine [1]
mieux (que) /mjø kə/ (adj) better (than) [1] ils valent mieux que leur classement actuel they are better than their present ranking
milieu /miljø/ (nm) middle, midfielder [4] 1. milieu de terrain offensif, 2. les milieux de terrain 1. attacking midfielder, 2. the midfielders
mille /mil/ (num) thousand [1]
milliard /miljaʀ/ (nm) billion (109) [1]
millimétré, e /milimetʀe/ (adj) right on target [2] un centre millimétré an accurate cross
million /miljɔ̃/ (nm) million [1]
mince /mɛ̃s/ (adj) slim [1] les chances sont très minces the chances are very slim
mine (faire ~ de) /min/ (nf) to pretend to [2] il fait mine de frapper le coup franc he pretends to take the free kick
miner /mine/ (vt) to undermine, to drain [2] miné par des blessures à répétition undermined by repeated injuries
minute /minyt/ (nf) minute [1] les dernières minutes de jeu the last minutes of play
miraculeux, -euse /miʀakylø, øz/ (adj) miraculous [1] un sauvetage miraculeux sur la ligne de but a miraculous save on the goal line
mise /miz/ (nf) stake [1] il double la mise he scores the second goal
mixte /mikst/ (adj) combined [2], [12]-> la défense mixte combined marking
moche /mɔʃ/ (adj) ugly, lousy [1]
moi /mwa/ (pron) me, to me [1]
moindre /mwɛ̃dʀ/ (adj) less, lower [1] ils sont à l'affût du moindre faux pas they are lying in wait for the smallest error
moins (en ~) /mwɛ̃/ (adv) less, least [1] un match en moins a match in hand
mois /mwa/ (nm) month [1] il va être absent environ un mois he will be off for about a month
moitié /mwatje/ (nf) half [4] leur propre moitié de terrain their own half of the pitch
mollet /mɔlɛ/ (nm) calf [4] il s'est blessé au mollet he injured his calf
moment /mɔmɑ̃/ (nm) moment [1] le jeu est hâché en ce moment the play is stop-start for the moment
mon /mɔ̃/ (det) my (m) [2]
mon, ma, mes /mɔ̃, ma, mes/ (adj) my [1]
monde, (du ~) /mɔ̃d/ (nm) world, people [1] les Brésiliens emportent la coupe du monde the Brazilians carry off the world cup
monsieur /məsjø/ (nm) man, sir, Mr. [1]
montant /mɔ̃tɑ̃/ (nm) 1. post, 2. sum total [4] 1. montant de but, 2. montant du transfert 1. goal post, 2. tranfer fee
montée /mɔ̃te/ (nf) rise, ascent, promotion [4] la course à la montée the promotion race
monter /mɔ̃te/ (vi, vt) to go up, to rise [1] 1. la frappe monte trop haut, 2. l'équipe monte à la 7e place 1. the strike rises too high, 2. the team goes up to 7th place
montre /mɔ̃tʀ/ (nf) watch [4] ils essayent de jouer la montre they try to run down the clock
montrer /mɔ̃tʀe/ (vt) to show [1] 1. il montre qu'il est en forme, 2. Lyon montre les crocs 1. he shows that he is on form, 2. Lyon bare their teeth (fangs)
montrer (se) /mɔ̃tʀe/ (vpr) to appear [2] ils se montrent menaçant they look threatening
morceau (pl -eaux) /mɔʀso/ (nm) piece [1]
mot /mo/ (nm) word [1]
mou, mol, molle /mu, mɔl/ (adj) soft, limp [1] le ventre mou du classement. the middle of the table (lit. the flabby belly of the table)
mouillé, e /muje/ (adj) wet [1]
moulé, e /mule/ (adj) moulded [10] les crampons moulés moulded studs
mouvement /muvmɑ̃/ (nm) move [2] un beau mouvement amorcé par Gallas a nice move initiated by Gallas
mouvementé, e /muvmɑ̃te/ (adj) eventful, hectic [1] une saison mouvementée an eventful season
moyen, moyenne /mwajɛ̃, jɛn/ (adj) average, mediocre [1] un début de saison moyen a mediocre start to the season
mur /myʀ/ (nm) wall [4] le mur des défenseurs the defensive wall
muraille /myʀɑj/ (nf) great wall, fortification [10] ils commencent à percer la muraille adverse they begin to pierce the opposing defences (lit. great wall)
muscler /myskle/ (vt) to strengthen [2] il rentre pour muscler la défense he returns to strengthen the defence
musculaire /myskylɛʀ/ (adj) muscular [1] un échauffement musculaire a warming up exercise
mystère /mistɛʀ/ (nm) mystery [1] il n'y a rien de mystère là-dedans there is no mystery in it

Back to top

N[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
naturellement /natyʀɛlmɑ̃/ (adv) naturally [1]
naufrage /nofʀaʒ/ (nm) (ship)wreck, collapse [10] il a évité le naufrage à son équipe he prevented disaster (lit. shipwreck) for his team
né, e /ne/ (adj) born [1]
ne... jamais /nə ʒamɛ/ (adv) never [1] on ne l’a jamais oublié we have never forgotten him
ne... pas /nə pɑ/ (adv) not [1] le tir n'est pas cadrée the shot is off-target
ne... personne /nə pɛʀsɔn/ (adv) nobody [1]
ne... plus /nə ply, -s, -z/ (adv) no longer [1]
ne... que /nə k, -ə/ (adv) only [1]
ne... rien /nə ʀjɛ̃/ (adv) nothing [1]
néanmoins /neɑ̃mwɛ̃/ (adv) nevertheless [1] Formé arrière droit, il peut néanmoins rendre des services dans l'axe de la défense. Trained as right back, he can nevertheless render service in the centre of the defence.
nettoyer /nɛtwaje/ (vt) to clean [1]
neuf /nœf, nœv/ (num) nine [1]
neuf, neuve /nœf, nœv/ (adj) new [1] Quoi de neuf ? What's up / new?
neuvième /nœvjɛm/ (num) ninth [1]
nez /ne/ (nm) nose [1] le club pointe son nez dans le haut du classement the club shows its face in the top of the table
ni /ni/ (conj) neither, nor [1]
niveau (pl -eaux) /nivo/ (nm) level, standard [1] 1. il joue au niveau international, 2. au niveau de la ligne médiane 1. he plays at (the) international level, 2. level with the halfway line
noir, e /nwaʀ/ (adj) black [1] notre bête noire en championnat our bogey team in the championship
nom /nɔ̃/ (nm) name [4] Quel est votre nom ? What is your name?
nombre /nɔ̃bʀ/ (nm) number [4] le nombre d'occasions the number of chances
nombreux -euse /nɔ̃bʀø, øz/ (adj) many, numerous [1] nombreuses pertes de balle numerous losses of possession
non /nɔ̃/ (adv) no, not [1] non qualification ineligibility
nos /no/ (det) our (plural) [1] l'actualité de nos joueurs à l'etranger the news of our players abroad
note /nɔt/ (nf) note, mark [1]
noter /nɔte/ (vt) to notice [1] Aucun changement à noter à la mi-temps No changes worth noting at half-time
notre /nɔtʀ/ (det) our [1] c'est notre objectif that is our objective
nous /nu/ (pron) we, us [1] nous n'avons peur de personne we are not scared of anyone
nouveau, nouvel, nouvelle /nuvo, nuvɛl, nuvɛl/ (adj) new [1] la nouvelle recrue the new recruit
novembre /nɔvɑ̃bʀ/ (nm) November [1]
nuit /nɥi/ (nf) night [1] bonne nuit good night
nul, nulle /nyl/ (adj) nil, null [4] un match nul a draw
numéro /nymeʀo/ (nm) number (numeric identifier) [4] le numéro du joueur the player's number

Back to top

O[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
obliger /ɔbliʒe/ (vt) to require, to oblige [2] United est obligé de partager les points avec Chelsea United have to share the points with Chelsea
obtenir /ɔptəniʀ/ (vt) to obtain [1] la France obtient son billet pour la prochaine coupe du monde France obtains its ticket for the next world cup
occasion /ɔkazjɔ̃/ (nf) opportunity, chance [4] 1. une occasion de but, 2. l'occassion d'égaliser 1. a goalscoring opportunity, 2. the chance to equalise
octobre /ɔktɔbʀ/ (nm) October [1]
oeuf /œf/ (nm) egg [1] leur contre est tué dans l'oeuf their counter-attack is nipped in the bud (lit. killed in the egg)
offensif, -ive /ɔfɑ̃sif, iv/ (adj) attacking [4] un milieu de terrain offensif an attacking midfielder
on /ɔ̃/ (pron) one, we, they, you [1] on avait bien joué we played well
onze /'ɔ̃z/ (num) eleven [1] le même onze de départ the same starting eleven
onzième /ɔ̃zjɛm/ (num) eleventh [1]
opportuniste /ɔpɔʀtynist/ (adj) opportunist [1] un but opportuniste a tap-in / a poacher's goal
or /ɔʀ/ (conj) now, well, and yet [1]
or /ɔʀ/ (nm) gold [1] il a remporté le Ballon d'or 2007 he won the Golden Ball 2007
orange /ɔʀɑ̃ʒ/ (adj) orange [1]
ordre /ɔʀdʀ/ (nm) order [1] l'arbitre rappelle le joueur à l'ordre the referee calls the player to order
orteil /ɔʀtɛj/ (nm) toe [4] un orteil fracturé a fractured toe
os (pl. os) /ɔs, o/ (nm) bone [4] 1. la rotule est un petit os plat, 2. il y a un os 1. the patella is a small flat bone, 2. there's a snag
osé, e /oze/ (adj) daring [1] un pari osé a daring gamble
ou /u/ (conj) or [1] on a deux ou trois jeunes attaquants we have two or three young forwards
/u/ (adv) where [2] un match où on n'a rien à perdre a match where we have nothing to lose
/u/ (adv) where [2]
/u/ (pron) where, when [2]
ouais /'wɛ/ (excl) yeah, oh yeah? [2]
oublier /ublije/ (vt) to forget [1]
ouf / 'uf/ (excl) phew [2] tout le monde a poussé un ouf de soulagement everybody heaved a sigh of relief
oui /wi/ (adv) yes [1]
ouvert, e /uvɛʀ, -ɛʀt/ (adj) open [1] le jeu est assez ouvert the game is fairly open
ouverture /uvɛʀtyʀ/ (nf) opening [4] 1. l'ouverture du score, 2. le jeu d'ouverture 1. the opening goal, 2. the opening game
ouvrir /uvʀiʀ/ (vt) to open [1] il ouvre la marque he opens the score
oxygène /ɔksiʒɛn/ (nm) oxygen [1] une bouffée d'oxygène pour les parisiens a breathing space (lit. puff of oxygen) for the Parisiens

Back to top

P[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
pain /pɛ̃/ (nm) bread [1] l'entraîneur a du pain sur la planche the coach has a lot on his plate
pallier /palje/ (vt) to compensate for [1] on peut pallier à ces défections we can compensate for these (player) lay-offs
palmarès /palmaʀɛs/ (nm) honours, list of winners [2]
panneau (pl -eaux) /pano/ (nm) panel [1] le panneau d'affichage the notice board
papier /papje/ (nm) paper [1] sur le papier, c'est la meilleure équipe on paper, it's the better team
par /paʀ/ (prep) by [1] son tir est bloqué par le gardien his shot is blocked by the keeper
parade /paʀad/ (nf) parry [4] une superbe parade par le gardien a superb parry by the keeper
paraître /paʀɛtʀ/ (vi) to appear, to seem [1]
parce que /paʀsk(ə) (conj) because [1]
parcours /paʀkuʀ/ (nm) journey, route [1]
pareil, -le /paʀɛj/ (adj) similar [1]
paresseux, -euse /paʀesø, -z/ (adj) lazy [1]
parfaitement /paʀfɛtmɑ̃/ (adv) perfectly [1] un but parfaitement valable a perfectly good goal
parfois /paʀfwa/ (adv) sometimes [1] Le football est parfois cruel Football is sometimes cruel
pari /paʀi/ (nm) bet, gamble [2] un pari osé a daring gamble
parler /paʀle/ (vi) to speak [1] le résultat parle de lui-même the result speaks for itself
parmi /paʀmi/ (prep) among [1] il est parmi les dix candidats he is among the ten contenders
parole /paʀɔl/ (nf) word, speech [1], [13]-> il manifeste sa désapprobation en paroles ou en actes he shows his dissent in words or acts
part /paʀ/ (nf) part, share [1] je fais la part des choses I keep things in proportion
part (à ~) /paʀ/ (nf) apart from [1]
partager /paʀtaʒe/ (vt) to share [1] United est obligé de partager les points avec Chelsea United are obliged to share the points with Chelsea
partenaire /paʀtənɛʀ/ (nmf) partner [2] il cherche un partenaire dans la surface he looks for a team-mate in the area
parti, e /paʀti/ (adj) gone, started [2] C'est parti! Here we go! (lit. It's started)
partie /paʀti/ (nf) part, game [4] 1. on fait une petite partie de foot, 2. faire partie de 1. we are having a game of football, 2. to be a member / part of
partir /paʀtiʀ/ (vi) to go, to leave [1] il est parti comme une fusée he went like a rocket
partir (à ~ de) /paʀtiʀ/ (prep) from [1] écoutez l'émission ce soir à partir de 20h hear the broadcast this evening starting at 8 p.m.
partout /paʀtu/ (adv) everywhere, all [2] le score est de deux buts partout the score is two all
parvenir (à) /paʀvəniʀ/ (vti) to reach, to manage (with faire) [1] le ballon parvient à Valbuena the ball reaches Valbuena
pas /pɑ/ (adv) not [1] ils ne sont pas imbattables they are not unbeatable
passe /pɑs/ (nf) a pass [4], [12]-> 1, 2, 3, 4 1. passe décisive, 2. passe en profondeur, 3. passe en retrait, 4. passe par déviation 1. (an) assist, 2. forward pass / through ball, 3. back pass, 4. one-touch pass
passement /pɑsmɑ̃/ (nm) passing [4]-> un passement de jambes a step-over
passer /pɑse/ (vt) to pass, to go (+ many other meanings) [4], [12]-> passer dans le trou to pass into space
passeur, -euse /pɑsœʀ, øz/ (nm,f) passer [10] le passeur décisif the assister
passible /pasibl/ (adj) punishable [2] une faute passible d'un coup franc a foul punishable by a free kick
pause /poz/ (nf) break, pause [4] c'est la pause ici à Wembley it's half-time here at Wembly
pauvre /povʀ/ (adj) poor [1] on était pauvre défensivement surtout we were poor, above all in defence
pavé /pave/ (nm) cobblestone [1] tenir le haut du pavé to hold a good position
payant, e /pɛjɑ̃, -t/ (adj) paying, to be paid for [2] c'est payant you need to pay to get in
paysage /peizaʒ/ (nm) landscape, scene [2] l'arrêt Bosman bouleverse le paysage du football the Bosman ruling changes the landscape of football
péage /peaʒ/ (nm) toll [1]
peaufiner /pofine/ (vt) to put the finishing touches to (work) [2] l'équipe peaufine sa préparation the team fine-tunes its training
pécher /peʃe/ (vi) to sin, to err [2] ils ont péché dans la finition they made mistakes in the finishing
peine /pɛn/ (nf) trouble [1]
peiner /pene/ (vi) to struggle [1] il peine à trouver ses marques he struggles to find his bearings
pelouse /p(ə)luz/ (nf) football field, turf [4] l’état de la pelouse the state of the pitch
penalty /penalti/ (nm) penalty (kick) [4] il réclame un penalty he claims a penalty
pencher /pɑ̃ʃe/ (vt, vi) to lean, to favour [1] le jeu français penche le flanc gauche the French play leans to the left flank
pendant /pɑ̃dɑ̃/ (prep) during [1] commentaires avant et pendant le match commentary before and during the match
penser /pɑ̃se/ (vti) to think [1] que pensez-vous de tout cela? what do you think of all that?
pente /pɑ̃t/ (nf) slope [1] ils sont sur la pente ascendante they are on the rise
pépinière /pepinjɛʀ/ (nf) tree nursery [1] une pépinière de jeunes talents an incubator of young talent
percée /pɛʀse/ (nf) breakthrough [12] il effectue une percée he makes a breakthrough
percer /pɛʀse/ (vt) to pierce, to break through [12] ils commencent à percer la muraille adverse they begin to break through the opposing defences (lit. great wall)
perclus, e /pɛʀkly, yz/ (adj) crippled [2] il sort, perclus de crampes he exits, suffering with cramp
perdre /pɛʀdʀ(ə)/ (vt) to lose [1] nous ne méritions pas de perdre we did not deserve to lose
période /peʀjɔd/ (nf) half (of match) [12] la première période the first half
personne /pɛʀsɔn/ (pron) anyone, no one (with ne) [1] il ne trouve personne he doesn't find anyone
perte /pɛʀt/ (nf) loss [4] une perte de ballon losing the ball
peser /pəse/ (vti) to weigh [1]
petit pont /p(ə)ti pɔ̃/ (nm) nutmeg [4] il élimine le défenseur d'un petit pont he nutmegs the defender
petit, e /p(ə)ti, it/ (adj) small, little [1] un petit point pour le PSG only one point for Paris Saint-Germain
peu /pø/ (adv) little, few [1] on peut respirer un peu mieux we can breathe a little easier
peur /pœʀ/ (nf) fear [1] nous n'avons peur de personne we are not scared of anyone
peut-être /pøtɛtʀ/ (adv) perhaps [1] la prochaine fois, peut-être next time, perhaps
phare /faʀ/ (adj) leading, main [2] le match phare de la journée the big match of the day
phase /fɑz/ (nf) phase [2] une phase de récupération a cool down
phoque /fɔk/ (nm) seal [1] un dribble du phoque a seal dribble
physique /fizik/ (adj) physical [1], [12]-> engagement physique body contact
pichenette /piʃnɛt/ (nf) flick [2] il trompe d’une petite pichenette le gardien he deceives the keeper with a little flick
pièce /pjɛs/ (nf) piece, coin, document [1] 1. une pièce de monnaie, 2. une pièce d'identité 1. a coin, 2. an identity paper / document
pied /pje/ (nm) foot [4] un coup de pied a kick
piège /pjɛʒ/ (nm) trap [4] le piège du hors-jeu the off-side trap
pierre /pjɛʀ/ (nf) stone [1] la pierre angulaire de la défense the cornerstone of the defence
piétiner /pjetine/ (vi) to make no progress [2] Chelsea piétine Chelsea tread water
piètre /pjɛtʀ/ (adj) very poor, sorry [2] ils font piètre figure they look a sorry sight.
pile /pil/ (nf) tails (of coin) [2] c'est à pile ou face it's a toss up (lit. heads or tails)
pinceaux /pɛ̃so/ (nmpl) paint brush [2] il s'emmêle les pinceaux he trips over his own feet
piscine /pisin/ (nf) swimming pool [1] le centre de balnéothérapie possède une piscine et un sauna the hydrotherapy centre has a pool and a sauna
place /plas/ (nf) place, seat [4] 1. l’équipe grimpe à la quatrième place, 2. une place d'accession 1. the team climbs to fourth place, 2. a promotion spot
plaie /plɛ/ (nf) a wound [1] une plaie qui saigne a wound that bleeds
plaindre (se ~ de) /plɛ̃dʀ/ (vpr) to complain about [1]
planche /plɑ̃ʃ/ (nf) plank [2] l'entraîneur a du pain sur la planche the coach has a lot on his plate
planer (sur) /plane/ (vi) to hang over [1] des doutes planent sur certains joueurs doubts hang over certain players
planter (se) /plɑ̃te/ (vpr) to mess up [2] l'équipe de France se plante the French team messes up
plat, e /pla, plat/ (adj) flat [1] Roma est battue à plates coutures Rome are beaten hollow
plein, e /plɛ̃, plɛn/ (adj) full, complete [1] une saison pleine de surprises a season full of surprises
pleurer /plœʀe/ (vti) to weep, to mourn [1]
plongeant, e /plɔ̃ʒɑ̃, ɑ̃t/ (adj) plunging [2] une tête plongeante a diving header
plongeon /plɔ̃ʒɔ̃/ (nm) dive [12] un plongeon spectaculaire a spectacular dive
pluie /plɥi/ (nf) rain [1] de fortes pluies some strong rain
plus /ply/ (adv) more [1] nous sommes plus que jamais déterminé we are more determined than ever
plusieurs /plyzjœʀ/ (adj) several [1] il reste au sol pendant plusieurs minutes he stays on the ground for several minutes
plutôt /plyto/ (adv) rather [1] des matchs plutôt lents some rather slow matches
poche /pɔʃ/ (nf) pocket [1] un joueur de poche a pint-sized player (lit. pocket)
podium /pɔdjɔm/ (nm) podium [2] le pied du podium the 4th place in the table
poids /pwa/ (nm) weight [1] les poids lourds du football européens the heavyweights of european football
poignet /pwaɲɛ/ (nm) wrist [1] il s'est fracturé le poignet droit he has fractured his right wrist
poing /pwɛ̃/ (nm) fist [1], [12]->1,2 1. un coup de poing, 2. le gardien repousse des poings le ballon 1. a punch, 2. the keeper punches the ball away
point /pwɛ̃/ (nm) point, spot [4], [12] 1. le point central, 2. le point de réparation 1. the centre spot, 2. the penalty spot
pointe /pwɛ̃t/ (nf) peak [4] un avant de pointe a front striker / spearhead
pointer /pwɛ̃te/ (vt) to point [1] le club pointe son nez dans le haut du classement the club shows its face in the top of the table
poitrine /pwatʀin/ (nf) chest [1] un contrôle de la poitrine a chest trap
pont /pɔ̃/ (nm) bridge [1] un grand pont
portant, e /pɔʀtɑ̃, ɑ̃t/ (adj) supporting [2]-> à bout portant at point-blank range
porte /pɔʀt/ (nf) door [1]
porte-bonheur /pɔʀt(ə)bɔnœʀ/ (nm) lucky charm [1] le porte-bonheur de l’équipe the team's lucky charm
portefeuille /pɔʀtəfœj/ (nm) wallet [1]
portier, -ière /pɔʀtje, -ɛʀ/ (nm,f) doorman (goalkeeper) [4] un coup franc qui trompe le portier a free kick which deceives the keeper
position /pozisjɔ̃/ (nf) position [4] il se met en position de frappe he gets in position to strike
possession /pɔsesjɔ̃/ (nf) possession [1] le changement de possession change of possession
poste /pɔst/ (nm) playing position [4] il fait partie des tous meilleurs joueurs du monde à son poste. he belongs with the world's best players in his position.
poteau (pl -eaux) /pɔto/ (nm) post [4], [12]->1 1. le premier poteau, 2. le second / deuxième poteau, 3. le poteau de coin 1. the near post, 2. the far post, 3. the corner post
poule /pul/ (nf) pool, group [4] un match de poule a group stage match
pour /puʀ/ (prep) for [1] il est titularisé pour la première fois he is picked for the first time
pourquoi /puʀkwa/ (adv) why [1] Pourquoi les Bleus sont-ils sifflés ? Why are the French team whistled at?
poursuivre (se) /puʀsɥivʀ/ (vpr) to continue [1] laisser le jeu se poursuivre to allow play to continue
pourtant /puʀtɑ̃/ (adv) yet [1] Si près, et pourtant si loin ! So near, and yet so far!
pousser /puse/ (vt) to push [1] 1. ils continuent de pousser, 2. pousser le ballon 1. they continue pushing, 2. to flick the ball
poussif, -ive /pusif, iv/ (adj) wheezy, laboured [2] une victoire poussive a laboured victory
pouvoir /puvwaʀ (vaux) to be able to [1] le gardien ne peut rien faire the keeper can do nothing
précédent, e /pʀesedɑ̃, ɑ̃t/ (adj) previous [1] le tour précédent the previous round
predilection /pʀedilɛksjɔ̃/ (nf) preference [1] son poste de predilection his preferred position
préliminaire /pʀeliminɛʀ/ (adj) preliminary [1] en deuxième tour préliminaire retour de Ligue des champions in the first return match of the second round of the League of Champions
premier, -ière /pʀəmje, jɛʀ/ (adj) first [1] la première frayeur pour les Bleus the first scare for the French team
prendre /pʀɑ̃dʀ/ (vt) to take, to get [1] 1. prendre le meilleur de quelqu'un, 2. Lyon prend les devants 1. to get the better of someone, 2. Lyon take the lead
preneur,-euse /pʀənœʀ, øz/ (nm,f) buyer, taker [10] il ne trouve pas preneur he does not find any takers
prénom /pʀenɔ̃/ (nm) first name [1]
préparation /pʀepaʀasjɔ̃/ (nf) training, preparation [10] l'équipe peaufine sa préparation the team fine-tunes its training
près (de) /pʀɛ/ (adv) near, close (to) [1] 1. une tentative de près, 2. il est plus près de la ligne de but 1. a attempt at short range, 2. he is closer to the goal line
président /pʀezidɑ̃/ (nm) chairman [1] le président the chairman
presque /pʀɛsk(ə)/ (adv) almost [1] il joue presque tout le temps en défense he plays in defence almost all the time
pressé, e /pʀese/ (adj) hurried, urgent [2] il est pressé d'en découdre he is anxious to get into the fight
pressing /pʀesiŋ/ (nm) pressure [4], [12]-> faire le pressing to press
pression /pʀesjɔ̃/ (nf) pressure [12] ils mettent de nouveau la pression sur la défense once again they put pressure on the defence
prêt, e /pʀɛ, pʀɛt/ (adj) ready [1] nous sommes prêts pour le combat we are ready for battle
prêter /pʀete/ (vt) to lend [1] Beckham prêté à Milan Beckham is loaned to Milan
prier /pʀije/ (vti) to beg [2]
principal, e (mpl -aux) /pʀɛ̃sipal, o/ (adj) main [1] la cible principale the main target
pris, e /pʀi, pʀiz/ (adj) taken [1] 1. il est pris de vitesse par la défense, 2. prise en ciseaux 1. he is beaten to it by the defence, 2. scything tackle
prix /pʀi/ (nm) price [1]
prochain, e /pʀɔʃɛ̃, ɛn/ (adj) next [1] le prochain tour the next round
prochaine /pʀɔʃɛn/ (nf) next time [10] à la prochaine until next time
proche /pʀɔʃ/ (adj) near [1]
produit /pʀɔdɥi/ (nm) product [1]
profiter (de) /pʀɔfite/ (vt) to take advantage of [1] il profite d'une erreur de marquage he takes advantage of a marking error
profondément /pʀɔfɔ̃demɑ̃/ (adv) deeply [1]
profondeur /pʀɔfɔ̃dœʀ (nf) depth [4] une passe en profondeur a forward pass / through ball
prolongation /pʀɔlɔ̃ɡasjɔ̃/ (nf) extra time [4] le début de la seconde prolongation the start of the second period of extra time
prolonger /pʀɔlɔ̃ʒe/ (vt) to extend [1] il a prolongé son contrat he has extended his contract
prometteur, -euse /pʀɔmetœʀ, øz/ (adj) promising [1] un joueur prometteur a promising player
prompt, e /pʀɔ̃,t/ (adj) swift [1] ils sont plus prompts sur le ballon they are quicker to the ball
propre /pʀɔpʀ/ (adj) own [1] son propre terrain his home ground
protège-tibia /pʀɔtɛʒtibja/ (nm) shin guard / pad [4] protège-tibias (nmpl) shin guards / pads
pubalgie /pybalʒi/ (nf) groin strain [11] une pubalgie a groin strain
puis /pɥi/ (adv) then [1] Ce jeu est diffusé à 12h30 puis rediffusé à 19h30 This game is broadcast at 12.30 p.m. and then rebroadcast at 7:30 p.m.
puisque /pɥisk(ə) (conj) since, as [1] ce sera un match difficile, puisque beaucoup de joueurs sont blessés this will be a difficult match since many of the players are injured
puissant, e /pɥisɑ̃, ɑ̃t/ (adj) powerful [1] une frappe puissante a powerful shot

Back to top

Q[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
qu'est-ce que? /kɛskə/ (pron) what? [2]
qualification /kalifikasjɔ̃/ (nf) qualification [4] la qualification reste l'objectif qualifying remains the objective
qualifier (se) /kalifje/ (vpr) to qualify [1] l'équipe de France se qualifie pour l'Euro the French team qualifies for the Euro
quand /kɑ̃/ (adv) when [1] c'était mon idole quand j'étais jeune he was my idol when I was young
quarante /kaʀɑ̃t/ (num) forty [1]
quart /kaʀ/ (nm) quarter [4] les quarts de finale the quarter finals
quatorze /katɔʀz/ (num) fourteen [1]
quatorzième /katɔʀzjɛm/ (num) fourteenth [2]
quatre /katʀ/ (num) four [1] pas de victoire en quatre matchs no win in four matches
quatre-vingt-dix /katʀəvɛ̃dis/ (num) ninety [1]
quatre-vingt-onze /katʀəvɛ̃ɔ̃z/ (num) ninety-one [3] $178
quatre-vingt-un /katʀəvɛ̃œ̃/ (num) eighty-one [3] $178
quatre-vingts /katʀəvɛ̃/ (num) eighty [1]
quatrième /katʀijɛm/ (num) fourth [1] quatrième officiel fourth official
que /kə, k/ (conj) that, what, whom [1] le penalty que rate Bougherra the penalty that Bougherra misses
quel, quelle, quels, quelles /kɛl/ (adj) what, which [1] Quel dommage What a pity
quelqu'un /kɛlkœ̃/ (pron) someone [1]
quelque /kɛlk(ə)/ (adv) approximately, (~ peu) = rather [2] on supporte l'équipe quelque soit le score we support the team whatever the score
quelque chose /kɛlkəʃoz/ (adv) something, anything [1] l'équipe peut faire quelque chose cette saison the team can do something this season
quelque(s) /kɛlkə/ (adj) some [1] rendez-vous dans quelques minutes come back in a few minutes
quelquefois /kɛlkəfwa/ (adv) sometimes [1]
queue /kø/ (nf) queue [1]
qui /ki/ (pron) who, which [1] sa frappe qui passe largement à côté his strike which goes well wide
quinzaine /kɛ̃zɛn/ (nf) fortnight, about fifteen [2]
quinze /kɛ̃z/ (num) fifteen [1]
quinzième /kɛ̃zjɛm/ (num) fifteenth [2]
quoi /kwa/ (pron) what, whatever [1] 1. C'est quoi, le score ? 2. Quoi de neuf ? 1. What's the score? 2. What's new?
quotidien, -ienne /kɔtidjɛ̃, ɛn/ (adj) daily (paper) [1]

Back to top

R[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
raccrocher /ʀakʀɔʃe/ (vt) to hang up [4] il raccroche les crampons he retires (lit. hangs up the studs)
raclée /ʀɑkle/ (nf) (a) thrashing [1]
raconter /ʀakɔ̃te/ (vt) to tell (a story) [1]
raison /ʀɛzɔ̃/ (nf) reason [1] vous avez raison you are right
ralenti, e /ʀalɑ̃ti/ (adj) slow [1] au ralenti in slow motion
ramener /ʀam(ə)ne/ (vt) to bring back [1] PSG ne ramène qu'un point PSG only bring back one point
rang /ʀɑ̃/ (nm) row, rank [1] 1. Maoulida a rejoint les rangs du RC Lens, 2. battus pour la troisième fois de rang 1. Maoulida has rejoined the ranks of RC Lens, 2. beaten for the third time in a row
ranger /ʀɑ̃ʒe/ (vt) to tidy up [1]
rapidement /ʀapidmɑ̃/ (adv) fast, rapidly [1] il joue rapidement le coup franc he takes the free kick quickly
rappeler /ʀap(ə)le/ (vt) to recall [1] il serait rappelé dans le futur he would be recalled in future
rappeler (se) /ʀaple/ (vt) to recall, remember [1]
rare /ʀɑʀ/ (adj) rare, scarce [1] les occasions se font rares the chances are getting scarce
ras, e /ʀɑ, ʀɑz/ (adj) short, close-cropped [12]->1 1. une frappe à ras de terre, 2. le ballon passe au ras du poteau 1. a low shot, 2. the ball shaves the post
rater /ʀate/ (vt, vi) to miss, to fail [1] le penalty, tiré par Bonev, fut raté the penalty, shot by Bonev, was missed
rayon /ʀɛjɔ̃/ (nm) ray, radius [1] en connaître un rayon* know your stuff *
rayure /ʀɛjyʀ/ (nf) stripe [1] rayures verticale vertical stripes
réagir /ʀeaʒiʀ/ (vi) to react, to respond [2] 1. On a bien réagi, 2. Paris doit réagir 1. we responded well, 2. Paris must do something
réalisation /ʀealizasjɔ̃/ (nf) achievement [1] il est le meilleur buteur avec 23 réalisations he is the best goal-scorer with 23 goals
rebâtir /ʀ(ə)bɑtiʀ/ (vt) to rebuild [2] il faut rebâtir l'équipe they need to rebuild the team
rebondir /ʀ(ə)bɔ̃diʀ/ (vi) to bounce [12]-> un ballon qui rebondit sur un poteau a ball that rebounds off a post
rebondissement /ʀ(ə)bɔ̃dismɑ̃/ (nm) sudden new development [2] un match à rebondissements an action-packed match
récemment /ʀesamɑ̃/ (adv) recently [1] ils ont joué du bon football récemment they played some good football recently
recevoir /ʀ(ə)səvwaʀ/ (vt) to receive, get [1]
récit /ʀesi/ (nm) account, story [1]
réclamer /ʀeklɑme/ (vt) to claim [1] il réclame un penalty he claims a penalty
recroqueviller (se) /ʀ(ə)kʀɔk(ə)vije/ (vpr) to be hunched / huddled up [10] ils sont recroquevillés en défense they are bunched up in defence
recrue /ʀəkʀy/ (nf) recruit [1] la nouvelle recrue the new recruit
reçu /ʀəsy/ (nm) receipt [1]
recul /ʀ(ə)kyl/ (nm) retreat [1] en recul in retreat
reculer /ʀ(ə)kyle/ (vi) to retreat [1] le gardien recule, mais trop tard the keeper falls back, but too late
récupération /ʀekypeʀasjɔ̃/ (nf) recovery [1] un jour de récupération a rest day
récupérer /ʀekypeʀe/ (vt) to regain possession, to recover [12]-> il récupère aussitôt la balle he immediately recovers the ball
redémarrer /ʀ(ə)demaʀe/ (vi) to start / get going again [2] Lyon redémarre fort Lyon restart strongly
rediffuser /ʀ(ə)difyze/ (vt) to rebroadcast [10] Ce jeu est diffusé à 12h30 puis rediffusé à 19h30 This game is broadcast at 12.30 p.m. and then repeated at 7:30 p.m.
redoutable /ʀ(ə)dutabl/ (adj) formidable, tough [1] une redoutable équipe a formidable team
redouter /ʀədute/ (vt) to dread [1]
réduire /ʀedɥiʀ/ (vt) to reduce [1] l'attaquant allemand réduit le score the German attacker reduces the lead
rééducation /ʀeedykasjɔ̃/ (nf) rehabilitation [4] La rééducation associe physiothérapie, massage et étirement. Rehabilitation combines physiotherapy, massage and stretching.
réfléchir /ʀefleʃiʀ/ (vti) to reflect [1]
réflexe /ʀeflɛks/ (nm) reflex [4] un [arrêt] réflexe a reflex save
refouler /ʀ(ə)fule/ (vt) to force back, to repress [2] il a refoulé la pelouse he got back on the pitch
regarder /ʀəɡaʀde/ (vt) to look, watch [1]
règle /ʀɛɡl/ (nf) rule [4], [12]-> 1. la règle du hors-jeu, 2. la règle de l'avantage 1. the offside rule, 2. the advantage rule
règlementaire /ʀɛɡləmɑ̃tɛʀ/ (adj) regulation [11] le temps règlementaire normal time
réglementation /ʀɛɡləmɑ̃tasjɔ̃/ (nf) rules, regulations [4] la réglementation de la FIFA the FIFA regulations
rejoindre /ʀ(ə)ʒwɛ̃dʀ/ (vt) to rejoin [1] Maoulida a rejoint les rangs du RC Lens Maoulida has rejoined the ranks of RC Lens
relâcher /ʀəlɑʃe/ (vt) to release [1]
relégation /ʀ(ə)leɡasjɔ̃/ (nf) relegation [4] La première saison, le MUC 72 échappe de peu à la relégation. (In) the first season, Le Mans barely escaped relegation.
relever /ʀəl(ə)ve/ (vt) to stand up again [1] se relever to pick yourself up again
remanié, e /ʀ(ə)manje/ (adj) reshuffled [2] une équipe remaniée a reshuffled team
remettre /ʀ(ə)mɛtʀ/ (vt) to put back [1] 1. se remettre très vite, 2. la remise en jeu 1. to bounce back quickly, 2. the throw-in
remise /ʀ(ə)miz/ (nf) delivery [4] une remise en jeu a throw-in
remontée /ʀ(ə)mɔ̃te/ (nf) recovery, rise [2], [4]->2 1. une remontée de balle rapide, 2. une remontée directe 1. a quick recovery of the ball, 2. an immediate comeback
remplacer /ʀɑ̃plase/ (vt) to replace [1] Ribéry est remplacé par Ziani à l'Olympique de Marseille Ribéry was replaced by Ziani at l'Olympique de Marseille
remplaҫant,e /ʀɑ̃plasɑ̃, -ɑ̃t/ (nm,f) a substitute [4] le remplaҫant désigné the designated substitute
remplir /ʀɑ̃pliʀ/ (vt) to fill (up) [1] les matches-phares permettent de remplir le stade the big matches allow the stadium to fill up
remporter /ʀɑ̃pɔʀte/ (vt) to take back, to win [1] Kaká a remporté le Ballon d'or 2007 Kaká won the Golden Ball 2007
renard /ʀ(ə)naʀ/ (nm) fox [1] un renard des surfaces a fox in the box
rencontre /ʀɑ̃kɔ̃tʀ/ (nf) match, fixture [4] il est incertain pour la prochaine rencontre he is doubtful for the next match
rencontrer (se) /ʀɑ̃kɔ̃tʀe/ (vpr) to meet [1]
rendre (se) /ʀɑ̃dʀ/ (vpr) to surrender [1] il se rend disponible he makes himself available
renseignement /ʀɑ̃sɛɲ(ə)mɑ̃/ (nm) information [1]
rentrée /ʀɑ̃tʀe/ (nf) return, comeback [2] la rentrée the start of the new season / school year
rentrée de touche /ʀɑ̃tʀe/ (nf) (a) throw-in [4] une rentrée de touche a throw-in
rentrer /ʀɑ̃tʀe/ (vi) to go / come back in [1] il rentre dans la surface he re-enters the area
rentrer (se) /ʀɑ̃tʀe/ (vpr) to crash [2] ils se sont rentrés dedans they crashed into each other
renverser /ʀɑ̃vɛʀse/ (vt) to reverse [4] il renverse le jeu au second poteau he switches play to the far post
renvoi /ʀɑ̃vwa/ (nm) return [1] un mauvais renvoi de la défense parisienne a poor return by the parisien defence
renvoyer /ʀɑ̃vwaje/ (vt) to send back, to return [1] L'arbitre renvoie les deux équipes aux vestiaires The referee sends the two teams back to the changing rooms
réparation /ʀepaʀasjɔ̃/ (nf) redress, compensation [4]-> 1. la surface de réparation, 2. le point de réparation 1. the penalty area, 2. the penalty mark / spot
repartir /ʀ(ə)paʀtiʀ/ (vi) to set off again [1] il repart dans l'axe he sets off again in the centre
repenser /ʀ(ə)pɑ̃se/ (vt) to rethink [2] il faut repenser le schéma de jeu it is necessary to rethink the system of play
répondre /ʀepɔ̃dʀ/ (vti) to answer, reply [1]
réponse /ʀepɔ̃s/ (nf) reply, response [1]
repos /ʀ(ə)po/ (nm) rest [1] cinq minutes après le repos five minutes after the break
reposer (se) /ʀəpoze/ (vpr) to rest, to rely on (with sur) [1]
repousser /ʀ(ə)puse/ (vt) to repel, push back [1] un coup-franc mal repoussé a badly repelled free kick
reprendre /ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ/ (vt) to take back / regain /resume [1] le match est repris the match is restarted
reprise /ʀ(ə)pʀiz/ (nf) resumption, recapture [4] 1. la reprise de jeu, 2. une reprise de volée 1. the restart of play / start of the second half, 2. a volley shot
réputation /ʀepytasjɔ̃/ (nf) reputation [1] sa réputation fut ternie his reputation was tarnished
réputé, e /ʀepyte/ (adj) renowned (pour for) [1]
rescapé, e /ʀɛskape/ (adj) surviving [1] les clubs rescapés du premier tour the surviving clubs from the first round
réseau (pl -eaux) /ʀezo/ (nm) network [1]
réservé, e /ʀezɛʀve/ (adj) reserved [2] cette compétition est réservée aux joueurs locaux this competition is reserved to the local players
respirer /ʀɛspiʀe/ (vi) to breathe [1] on peut respirer un peu mieux we can breathe a little easier
resserrer /ʀ(ə)seʀe/ (vt) to tighten (up) [2] les joueurs ont resserré le marquage the players tightened up the marking
reste /ʀɛst/ (nm) remainder [4] le reste du programme the remaining games
rester /ʀɛste/ (vi) to stay [1] il réaffirme son envie de rester impliqué dans l'équipe he reaffirms his desire to stay involved with the team
résultat /ʀezylta/ (nm) result [4] nous n'avons pas obtenu le résultat escompté we did not get the expected result
rétablissement /ʀetablismɑ̃/ (nm) recovery (of health / fitness) [2] une courte période de rétablissement a short period of recovery
retard /ʀ(ə)taʀ/ (nm) delay [1] l'équipe veut combler son retard the team aims to make up for lost time
retardement (à ~) /ʀ(ə)taʀdəmɑ̃/ (nm) late [2], [12]-> un tacle à retardement a late tackle
retarder /ʀ(ə)taʀde/ (vt) to delay [12] il retarde la reprise de jeu he delays the start of play
retenir /ʀət(ə)niʀ/ (vt) to hold (back) [12] retenir un adversaire to hold an opponent
retirer /ʀətiʀe/ (vt) to withdraw [1]
retour /ʀ(ə)tuʀ/ (nm) return (match) [4], [12]-> le match-retour the return match
retourné, e /ʀ(ə)tuʀne/ (adj) turned round [2], [4]-> un (coup de pied) retourné an overhead kick
retourner /ʀətuʀne/ (vt) to turn over, to upset [1]
retrait /ʀ(ə)tʀɛ/ (nm) withdrawal [12]->1, [4]->2 1. centrer en retrait, 2. une passe en retrait 1. to cross the ball back from the goal line, 2. a back pass
rétrogradé, e /ʀetʀɔɡʀade/ (adj) relegated, demoted [4] le club est rétrogradé pour raison financière the club is demoted for financial reasons
retrouvailles /ʀ(ə)tʀuvɑj/ (nfpl) reunion [1] les grandes retrouvailles the big reunion
retrouver /ʀ(ə)tʀuve/ (vt) to find (again) [1] il a retrouvé son meilleur niveau he has recovered his top form
réunir (se) /ʀeyniʀ/ (vpr) to meet [1]
réussir /ʀeysiʀ/ (vi) to succeed [1] ils ont réussi à inverser la tendance they have succeeded in reversing the trend
réussite /ʀeysit/ (nf) success [1] sans réussite without success
revanche /ʀ(ə)vɑ̃ʃ/ (nf) revenge [1] 1. la revanche, 2. en revanche 1. the return match, 2. on the other hand
rêve /ʀɛv/ (nm) dream [1] les rêves brisés the shattered dreams
réveiller (se) /ʀeveje/ (vpr) to wake up [1]
revenir /ʀəv(ə)niʀ/ (vi) to return [1] les deux équipes reviennent sur la pelouse the two teams return to the pitch
rez-de-chaussée /ʀedʃose/ (nm) ground floor [1]
rhume /ʀym/ (nm) head-cold [2]
ricocher /ʀikɔʃe/ (vi) to ricochet off, rebound from [2] le gardien fait ricocher le ballon the keeper parried the ball
rien /ʀjɛ̃/ (pron) nothing [1] sa frappe était non cadrée d'un rien his shot was a tiny bit off-target
rire /ʀiʀ/ (vi) to laugh [1]
risque /ʀisk/ (nm) risk [4] il y a un risque de blessures. there is a risk of injuries.
rivalité /ʀivalite/ (nf) rivalry [4] une saine rivalité a friendly (lit. healthy) rivalry
rocambolesque /ʀɔkɑ̃bɔlɛsk/ (adj) fantastic [2] une histoire rocambolesque a fantastic story
rôder /ʀode/ (vi) to prowl (around) [1] il rôde autour de la surface he prowls around the penalty area
roi /ʀwa/ (nm) king [1] le roi des buteurs the king of the strikers
rond /ʀɔ̃/ (nm) ring [4] le rond central the centre circle
ronger /ʀɔ̃ʒe/ (vt) to gnaw [2] il ronge son frein he champs at the bit
rouge /ʀuʒ/ (adj) red [1] la zone rouge the relegation zone
rouler /ʀule/ (vi, vt) to roll [2] ça roule? how's it going?
rude /ʀyd/ (adj) tough, rough [1] la tâche sera rude the task will be hard
rue /ʀy/ (nf) street [1]
rugir /ʀyʒiʀ/ (vi) to roar [1] la foule rugit the crowd roars
rugissement /ʀyʒismɑ̃/ (nm) roar [2] le rugissement de la foule the roar of the crowd
rythme /ʀitm/ (nm) rhythm, pace [1] Nice garde le rythme Nice keep up the pace

Back to top

S[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
sa /sa/ (det) his / her (f) [1] il tente sa chance he tries his luck
sacrer /sakʀe/ (vt) to crown [1] Manchester City est sacré champion d’Angleterre de football Man City were crowned English Football Champions (in 1968)
saigner /seɲe/ (vt) to bleed [1] une plaie qui saigne a wound that bleeds
sain, e /sɛ̃, sɛn/ (adj) healthy [1] une saine rivalité a friendly (lit. healthy) rivalry
saisir /seziʀ/ (vt) to seize, grab [1], [13]-> le gardien saisit le ballon des mains the keeper handles the ball
saison /sɛzɔ̃/ (nf) season [4] une saison mouvementée an eventful season
salut! /saly/ (excl) hi! / bye! [1]
samedi /samdi/ (nm) Saturday [1] l'affiche du samedi soir Saturday evening's schedule
sanctioner /sɑ̃ksjɔne/ (vt) to punish, discipline [4] Domenech a été sanctionné par l'[4] Domenech was punished by [4]
sang-froid /sɑ̃fʀwa/ (nm) self-control [1]
sans /sɑ̃/ (prep) without [1] il capte le ballon sans difficulté he catches the ball without difficulty
santé /sɑ̃te/ (nf) health [4] état de santé state of health
sauf /sof/ (prep) except [1] tout le monde l'a vu sauf l'arbitre everyone saw it except the referee
sauter /sote/ (vi) to jump [1] il saute plus haut que tout le monde he jumps higher than everybody (else)
sauver /sove/ (vt) to save [1] le gardien sauve la baraque the keeper saves the day (lit. the shack)
sauvetage /sov(ə)taʒ/ (nm) rescue, salvage [2] un sauvetage miraculeux sur la ligne de but a miraculous rescue on the goal line
savoir /savwaʀ/ (vt) to know [1] nous savons que nous pouvons les battre we know that we can beat them
savon /savɔ̃/ (nm) soap [1]
scander /skɑ̃de/ (vt) to chant [1] la foule scande son nom the crowd chant his name
sceller /sele/ (vt) to seal [1] il a scellé définitivement le sort de la rencontre he finally sealed the fate of the meeting
schéma /ʃema/ (nm) diagram [4] il faut repenser le schéma de jeu it is necessary to rethink the system of play
score /skɔʀ/ (nm) the score / lead [4] l'attaquant allemand réduit le score the German attacker reduces the lead
se /sə/ (pron) him/her/itself, each other [1] on se retrouve demain see you tomorrow
séance /seɑ̃s/ (nf) session [4], [12]->2 1. une séance de rééducation, 2. une séance de tirs au but 1. a physiotherapy session, 2. a penalty shootout
sécher /seʃe/ (vti) to dry, to skip [1] il a même séché l'entraînement cette semaine he even skipped training this week
second, e /s(ə)ɡɔ̃, ɔ̃d/ (adj) second [4] le second poteau the far post
secours /səkuʀ/ (nm) assistance [1] au secours! help!
seize /sɛz/ (num) sixteen [1] les 16 mètres the penalty area
seizième /sɛzjɛm/ (num) sixteenth [4] les seizièmes de finale the round of 32
séjour /seʒuʀ/ (nm) stay, visit [1]
sélectionneur, -euse /selɛksjɔnœʀ, -øz/ (nm,f) selector [4] le sélectionneur de l'équipe de France the French coach
selon /s(ə)lɔ̃/ (prep) according to [1] selon le quotidien britannique, le Daily Mail according to the British daily paper, The Daily Mail
semaine /s(ə)mɛn/ (nf) week [1] une semaine de coupure a one week break
sembler /sɑ̃ble/ (vt) to seem [1] il me semble que... It seems to me that...
semonce /səmɔ̃s/ (nf) warning [2] un coup de semonce a warning shot
sens /sɑ̃s/ (nm) meaning, direction [1]
sentier /sɑ̃tje/ (nm) path [1] le sentier de la victoire the path to victory
sentir (se) /sɑ̃tiʀ/ (vpr) to feel [1] 1. comment vous sentez-vous? 2. je me sens bien, 3. la fatigue se fait sentir 1. how do you feel? 2. I feel well, 3. fatigue is felt
sept /sɛt/ (num) seven [1]
septembre /sɛptɑ̃bʀ/ (nm) September [1]
septième /sɛtjɛm/ (num) seventh [1]
séquence /sekɑ̃s/ (nf) sequence [1] une séquence de jeu a sequence of play
sérieusement /seʀjøzmɑ̃/ (adv) seriously [1] un joueur sérieusement blessé a seriously injured player
sérieux, -ieuse /seʀjø, jøz/ (adj) serious [1] un sérieux concurrent au titre a serious contender for the title
serré, e /seʀe/ (adj) tight [1] marquage serré tight marking
servir /sɛʀviʀ/ (vt) to serve [1] il est bien servi dans la surface he is nicely served in the area
ses /se/ (det) his / her (pl) [1] il a déjà fait ses trois changements he has already made his three substitutions
seul, e /sœl/ (adj) single, alone [1] seul face au but vide alone in front of the empty goal
seulement /sœlmɑ̃/ (adv) only [1] à seulement 17 ans, il a joué en équipe première at only 17 years old, he played in the first team
sevré /səvʀe/ (adj) weaned [1] il est sevré de ballons he is starved of balls
short /ʃɔʀt/ (nm) shorts [4] un short a pair of shorts
si /si/ (adv) yes, so, however, as [2] ils ne méritent pas d'être en si bonne position they don't deserve to be in as good a position
si /si/ (conj) if [1] Si on marque les premiers, c'est bon. If we score first, it's good.
siège /sjɛʒ/ (nm) seat [1] installation de sièges sur toutes les places des grandes tribunes installation of seats on all the areas of the grandstands
siens (les) /sjɛ̃/ (nmpl) one's own people [2] il peut donner l'avantage aux siens he can give the advantage to his team.
siffler /sifle/ (vi) to blow the whistle [12]-> siffler la fin du match to blow the final whistle
sifflet /siflɛ/ (nm) the whistle [4]-> le coup de sifflet final the final whistle
signer /siɲe/ (vt) to sign [1] Boumsong signe à Lyon Boumsong signs for Lyon
simplement /sɛ̃pləmɑ̃/ (adv) simply, just, easily [1]
sinon /sinɔ̃/ (conj) otherwise [1]
situation /sitɥasjɔ̃/ (nf) situation, job [1] la situation a été décantée the situation has been resolved
six /sis/ (num) six [1] 1. les 6 mètres, 2. un match à six points 1. the goal area, 2. a six-pointer
sixième /sizjɛm/ (num) sixth [1]
smasher /sma(t)ʃe/ (vt) to smash [2] il smashe sa tête dans le but he smashes his header into the goal
soi /swa/ (pron) oneself [1]
soif /swaf/ (nf) thirst [1]
soigner /swaɲe/ (vt) to look after, to treat [1] pour être soigné to be treated
soir /swaʀ/ (nm) evening, night [1] le résultat d'hier soir last night's result
soirée /swaʀe/ (nf) evening, party [1] Bonne soirée Good evening
soit /swa/ (conj) either, or, whether, given [2]
soixante /swasɑ̃t/ (num) sixty [1]
soixante et onze /swasɑ̃teɔ̃z/ (num) seventy-one [3] $178
soixante-dix /swasɑ̃tdis/ (num) seventy [1]
soixante-douze /swasɑ̃tduz/ (num) seventy-two [3] $178
sol /sɔl/ (nm) ground, soil [1] Zola reste au sol après un choc avec Camus Zola remains on the ground after a clash with Camus
solder (se) /sɔlde/ (vpr) to end (in) [1] le choc Russie-Brésil se solde par un score nul et vierge. the Russia-Brazil clash ends in a goal-less draw.
soleil /sɔlɛj/ (nm) sun [1]
solide /sɔlid/ (adj) solid, strong [1] une base de travail solide a base of solid work
sollicité, e /sɔlisite/ (adj) in demand [1] le gardien est très sollicité the keeper is very much in demand
son /sɔ̃/ (det) his, her (m) [1] son premier but his first goal
sondage /sɔ̃daʒ/ (nm) (opinion) poll [1]
sort /sɔʀ/ (nm) lot, fate [1] tirage au sort lottery, “the draw”
sortie /sɔʀti/ (nf) exit [1], [12]->2 1. une sortie de but, 2. sortie du gardien de but 1. a goal kick, 2. goal-keeper coming off his goal line
sortir /sɔʀtiʀ/ (vti) to go out [1] son tir sort en sortie de but his shot goes out for a goal kick
soudain, e /sudɛ̃, ɛn/ (adv) sudden [1] une frappe soudaine a sudden strike
soudé, e /sude/ (adj) united [2] le groupe est soudé the group is united
souffle /sufl/ (nm) breath [1] à bout de souffle out of breath
souhaiter /swete/ (vt) to hope for something [2]
soulagement /sulaʒmɑ̃/ (nm) relief [1] tout le monde a poussé un ouf de soulagement everybody heaved a sigh of relief
soulever /sul(ə)ve/ (vt) to raise [1]
souligner /suliɲe/ (vt) to underline [1]
soupirail /supiʀaj/ (nm) basement window [4] le soupirail the low corner of the goal
sourire /suʀiʀ/ (vi) to smile [1]
sous /su/ (prep) under [1] sous l’impulsion de leur capitaine spurred on by their captain
soutenir /sut(ə)niʀ/ (vt) to support [1] tout le monde est présent pour soutenir l'équipe everybody is here to support the team
soutien /sutjɛ̃/ (nm) support [1] un attaquant de soutien
souvent /suvɑ̃/ (adv) often [1] il est souvent en position de hors-jeu he is often in an offside position
spécial, e (mpl -aux) /spesjal, jo/ (adj) special [1] une émission spéciale a special programme
spectaculaire /spɛktakylɛʀ/ (adj) spectacular [1] un plongeon spectaculaire a spectacular dive
spectateur, -trice /spɛktatœʀ, tʀis/ (nm,f) spectator [1] les spectateurs the spectators
sport /spɔʀ/ (nm) sport [1] les vêtements de sport sports clothes
sportif, -ive /spɔʀtif, iv/ (adj) sporting, athletic [2] l'habileté sportive atheltic ability
stade /stad/ (nm) stadium, stage [4] un stade plein à craquer a stadium full to bursting
stopper /stɔpe/ (vi, vt) to stop [1] la puissance du tir empêchait le gardien de stopper le ballon the power of the shot prevented the keeper from stopping the ball
subir /sybiʀ/ (vt) to suffer [2] ils subissent une grosse déconvenue they suffer a big disappointment
subtiliser /syptilize/ (vt) to steal [12] il subtilise le ballon à l'entrée de la surface he steals the ball on the edge of the area
succès /syksɛ/ (nm) success [1] il a mis sa côte sur la voie du succès he put his side on the road to success
suite /sɥit/ (nf) sequel [1] on connaît la suite the rest is history (lit. one knows the sequel)
suivant, e /sɥivɑ̃,-t/ (adj) following [1]
suivre /sɥivʀ/ (vt) to follow [1] l'arbitre suive le décision de son juge de touche the referee follows the decision of his assistant
sujet (au ~ de) /syʒɛ/ (nm) about [1]
superbe /sypɛʀb/ (adj) superb [1] une superbe chevauchée a great solo run
superficie /sypɛʀfisi/ (nf) area [1]
supplice /syplis/ (nm) torture [1] le supplice ne fait que commencer the ordeal has only just begun
supplier /syplije/ (vt) to beg [1]
sur /syʀ/ (prep) on, about [1] sur le papier, c'est la meilleure équipe on paper, it's the better team
sûr, e /syʀ/ (adj) sure [2] bien sûr of course
surchauffé, e /syʀʃofe/ (adj) overheated [2] une ambiance surchauffée an overheated atmosphere
surface /syʀfas/ (nf) surface [4], [12]->2 1. la surface de réparation (la surface), 2. la surface de but, 3. la surface technique 1. the penalty area (the area), 2. the goal area, 3. the technical area
surnom /syʀnɔ̃/ (nm) nickname [1] son surnom auprès des supporters est King Arthur his nickname among the fans is King Arthur
surnombre /syʀnɔ̃bʀ/ (nm) surplus [4] apporter le surnombre to create (lit. bring) numerical advantage
surprenant, e /syʀpʀənɑ̃, ɑ̃t/ (adj) surprising [1] un changement surprenant a surprising substitution
surprise /syʀpʀiz/ (nf) surprise [1] une saison pleine de surprises a season full of surprises
surtout /syʀtu/ (adv) above all [1] on était pauvre défensivement surtout we were poor, above all in defence
surveiller /syʀveje/ (vt) to watch, to supervise [1]
survêtement /syʀvɛtmɑ̃/ (nm) tracksuit [4]
survolté /syʀvɔlte/ (adj) over-excited, highly charged [2] une ambiance survoltée avant la rencontre a highly-charged atmosphere ahead of the meeting
sympa(thique) /sɛ̃patik/ (adj) nice, friendly [2]
synthétique /sɛ̃tetik/ (adj) synthetic [1] le gazon synthétique the artificial turf
système /sistɛm/ (nm) system [12] le système de jeu the playing formation / system of play

Back to top

T[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
ta /ta/ (det) your (f) [1]
tableau (pl -eaux) /tablo/ (nm) board, table [4] le tableau tactique the tactics board
tâche /tɑʃ/ (nf) task, job [1] une tâche difficile a difficult task
tacle /takl/ (nm) tackle [4], [12] -> 1, 2 1. un tacle à retardement, 2. un tacle glissé, 3. un tacle volontaire 1. a late tackle, 2. a sliding tackle, 3. a deliberately foul tackle
tacler /takle/ (vt) to tackle [12] il tacle le ballon he tackles the ball
tactique /taktik/ (adj) tactical [1] les dispositifs tactiques tactics
taille /taj/ (nf) size [1] un ballon de football taille 5 a size 5 football
talent /talɑ̃/ (nm) talent [4] un dénicheur de talents a talent scout
talentueux, talentueuse /talɑ̃tɥø, øz/ (adj) talented [1] un joueur talentueux a talented player
talonnade /talɔnad/ (nf) back-heeler [4] il marque d'une talonnade de volée. he scores with a back-heeled volley.
tant (en tant que) /tɑ̃/ (adv) in the capacity of, as [1] il a diminué en tant que capitaine he has stepped down as captain
tantôt /tɑ̃to/ (adv) sometimes, this afternoon [2] tantôt à gauche, tantôt à droite sometimes on the left, sometimes on the right
tard /taʀ/ (adv) late [1] le gardien recule, mais trop tard the keeper falls back, but too late
tarder /taʀde/ (vi) to delay, to be late [2] sa carrière tarde à décoller his career is slow to take off
te /tə/ (pron) you, yourself [1]
technique /tɛknik/ (adj) technical [1] l'encadrement technique the technical staff
tel, -le /tɛl/ (adj) such [1] une telle prestation such a performance
télévisé, e /televize/ (adj) televised [1] un entretien télévisé a TV interview
téléviseur /televisœʀ/ (nm) TV set [2]
tellement /tɛlmɑ̃/ (adv) so much, so many [1] le football c'est tellement imprévisible football is so unpredictable
temporiser /tɑ̃pɔʀize/ (vi) to play for time [2] il temporise un peu et décide finalement de centrer he plays for time a little, and finally decides to cross the ball
temps /tɑ̃/ (nm) time, weather [12]->1, [4]->2, 1. le temps reglementaire, 2. le temps additionel, 3. les temps forts 1. normal time, 2. injury time, 3. the highlights
tenant, e /tənɑ̃, ɑ̃t/ (nm,f) holder [4] le tenant du titre the title holder
tendance /tɑ̃dɑ̃s/ (nf) tendancy, trend [1] ils tentent d'inverser la tendance they try to reverse the trend
tendu, e /tɑ̃dy/ (adj) tense [1] l'atmosphère tendue sur les gradins the tense atmosphere on the terraces
tenir /t(ə)niʀ/ (vt, vi) to hold, to keep, to control, to resist [1] la défense tient le coup. the defence holds out
tension /tɑ̃sjɔ̃/ (nf) tension [1] la tension monte encore d'un cran the tension goes up another notch
tentative /tɑ̃tativ/ (nf) attempt [1] 1. le même nombre de tentatives, 2. une tentative de lob, 3. une tentative de près 1. the same number of attempts, 2. an attempted lob, 3. a shot at short range
tenter /tɑ̃te/ (vt) to try [1] 1. il tente un tir croisé, 2. tenter le tout pour le tout 1. he tries a shot to the far post, 2. to risk everything
tenue /t(ə)ny/ (nf) kit [4] la tenue principale the first-choice hit
terminer /tɛʀmine/ (vt) to finish [1] il termine le boulot he finishes the job
terne /tɛʀn/ (adj) dull [1] un match assez terne a fairly dull match
ternir /tɛʀniʀ/ (vt) to tarnish [1] sa réputation fut ternie his reputation was tarnished
terrain /tɛʀɛ̃/ (nm) pitch, ground [4] 1. le terrain de jeu, 2. leur propre terrain, 3. le terrain adverse 1. the field of play, 2. their home ground, 3. away ground
terre /tɛʀ/ (nf) earth, ground [1], [4]-> une balle à terre a dropped ball
terroir /tɛʀwaʀ/ (nm) region [2] un homme du terroir a local man
tes /te/ (det) your (pl) [1]
tête /tɛt/ (nf) head, header [4]->2 1. faire une tête, 2. une tête plongeante, 3. tenir tête 1. to head the ball, 2. a diving header, 3. to stand up to
tiers /tjɛʀ/ (nm) third (fraction) [1] un tiers des joueurs sont anglais a third of the players are English
tir /tiʀ/ (nm) shot [4] 1. un tir de volée, 2. un tir direct, 3. un tir en demi-volée, 4. un tir puissant 1. a volley shot, 2. a straight shot, 3. a half-volley shot, 4. a powerful shot
tirage /tiʀaʒ/ (nm) pulling [12]->2 1. tirage de maillot, 2. tirage au sort 1. shirt pulling, 2. drawing lots
tirer /tiʀe/ (vt, vi) to pull, to shoot, to take [2] un coup franc tiré à 25 mètres a free kick taken at 25 metres (from the goal)
titre /titʀ(ə)/ (nm) title [1] le tenant du titre the title holder
titulariser /titylaʀize/ (vt) to pick [2] il est titularisé pour la première fois He is picked for the first time
toi /twa/ (pron) you [1]
tomber /tɔ̃be/ (vi) to fall [1] il ne tombe pas dans le piège he doesn't fall into the trap
ton, ta /tɔ̃, ta/ (det) your [1]
tonitruant, e /tɔnitʀyɑ̃, ɑ̃t/ (adj) thundering [10] un début de saison tonitruant a thundering start of season
tort /tɔʀ/ (nm) fault, wrong [2]
tôt /to/ (adv) soon, early [2] les billets ont été épuisés plus tôt que prévu the tickets were sold out earlier than expected
total, e (mpl -aux) /tɔtal, o/ (adj) total [1] C'est la déroute totale It's a total rout
touche /tuʃ/ (nf) touch, touchline, throw-in [4] une touche courte a short throw-in
toucher /tuʃe/ (vt) to touch, to hit [2] 1. le joueur qui a touché en dernier le ballon, 2. Touché à la cheville, il est incertain pour la prochaine rencontre 1. the player who last touched the ball, 2. Injured in the ankle, he is doubtful for the next match
toujours /tuʒuʀ/ (adv) still, always [1] ils sont toujours invaincus chez eux they are still unbeaten at home
tour /tuʀ/ (nm) round, stage [4] le tour de qualification the qualifying round
tournant /tuʀnɑ̃/ (nm) turning point [2] le tournant du match the turning point of the match
tourner /tuʀne/ (vt) to turn [1] l'entraîneur peut faire tourner son effectif the manager can rotate his squad
tournoi /tuʀnwa/ (nm) tournament [4] Le Tournoi Espoirs de Toulon Toulon Hopefuls (under 21) Tournament
tous, toutes /tu, tut/ (adj) all, any (plur) [1] tous types de ballons all types of balls
tout /tu/ (adv) very, quite [1] tout à fait justifié totally justified
tout, toute /tu, tut/ (adj) all, any (sing) [1] à tout moment at any moment
trajectoire /tʀaʒɛktwaʀ/ (nf) trajectory, path [2] sur la trajectoire in the path of the ball
transfert /tʀɑ̃sfɛʀ/ (nm) transfer [4] indemnités de transfert transfer fees
transmettre /tʀɑ̃smɛtʀ/ (vt) to pass (on) [1] il transmet le ballon sur l'aile he passes the ball up the wing
transmission /tʀɑ̃smisjɔ̃/ (nf) passing on, transmission [1] un mauvaise transmission a bad pass
transpercer /tʀɑ̃spɛʀse/ (vt) to pierce [1] le ballon transperce le rideau défensif the ball pierces the defensive curtain
transversal, e (mpl -aux) /tʀɑ̃svɛʀsal/ (adj) cross [4] sous la barre transversale under the crossbar
transversale /tʀɑ̃svɛʀsal/ (nf) crossbar [4] sous la transversale under the crossbar
travail (pl -aux) /tʀavaj/ (nm) work [4] travail avec le ballon ball training
travailler /tʀavaje/ (vt) to work (on) [1] il faut travailler l’aspect défensif we need to work on the defence
traverser /tʀavɛʀse/ (vt) to cross [1]
trébucher /tʀebyʃe/ (vi) to stumble [1] Arsenal trébuche Arsenal stumble
treizième /tʀɛzjɛm/ (num) thirteenth [1], [12]-> le treizième homme the second substitute
trentaine /tʀɑ̃tɛn/ (nf) about thirty [2] à une trentaine de mètres des buts at about 30 metres from the goal
trente /tʀɑ̃t/ (num) thirty [1] il reste trente minutes de jeu there are thirty minutes of play remaining
très /tʀɛ/ (adv) very [1] le gardien est très sollicité the keeper is very much in demand
trève /tʀɛv/ (nf) winter break [2] la mini trêve the winter break (lit. mini-truce)
tribune /tʀibyn/ (nf) stand, grandstand [4] installation de sièges sur toutes les places des grandes tribunes installation of seats on all the areas of the grandstands
tricher /tʀiʃe/ (vi) to cheat [1]
tricolore /tʀikɔlɔʀ/ (adj) three-coloured [2] 1. le drapeau tricolore, 2. l'équipe tricolore 1. the French flag, 2. the French team
trois /tʀwɑ/ (num) three [1] trois matches à huis clos pour l'Étoile rouge de Belgrade three matches behind closed doors for Red Star Belgrade
troisième /tʀwɑzjɛm/ (num) third [1] battus pour la troisième fois de rang beaten for the third time in a row
tromper /tʀɔ̃pe/ (vt) to deceive, to slip past [2], [12]-> un coup franc qui trompe le gardien a free kick which slips past the keeper
tromper (se) /tʀɔ̃pe/ (vpr) to make a mistake [1]
trop /tʀo/ (adv) too [1] le tir est trop enlevé the shot is too high
trophée /tʀɔfe/ (nm) trophy [4] les joueurs en lice pour le trophée the players in contention for the trophy
trou /tʀu/ (nm) hole, gap [4] passer dans le trou to pass into space
trouver /tʀuve/ (vt) to find [1] il trouve un décalage parfait he finds a perfect gap
trouver (se) /tʀuve/ (vpr) to find oneself, to be [2]
tu, t' /ty, t/ (pron) you [1]
tuer /tɥe/ (vt) to kill [1] leur contre est tué dans l'oeuf their counter-attack is nipped in the bud (lit. killed in the egg)
type /tip/ (nm) guy, classic example [1] son équipe type his dream team

Back to top

U[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
un /œ̃/ (det) a, an [1] un carton jaune a yellow card
un-contre-un /œ̃-kɔ̃tʀ-œ̃/ (nm) one-on-one [4] il est rarement battu en un-contre-un he is rarely beaten in one on ones
un, e /œ̃, yn/ (num) one [2] deux buts à un two goals to one
un, e /œ̃, yn/ (pron) one (person) [2] (l')un de nous one of us
une /yn/ (det) a, an [2] une superbe passe a terrific pass
une /yn/ (nf) headline [2] la une, à la une the front page, in the headlines
unième /ynjɛm/ (num) first [1]
uniquement /ynikmɑ̃/ (adv) only, exclusively [2]

Back to top

V[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
vague /vaɡ/ (nf) wave [1] ils parviennent à endiguer les vagues rouges they manage to hold back the waves of red
vaincre /vɛ̃kʀ/ (vt) to beat, defeat [2] une génération de joueurs habitués à vaincre a generation of players accustomed to winning
vainqueur /vɛ̃kœʀ/ (nm) victor [4] le vainqueur d'un match the winner of a match
valable /valabl/ (adj) valid [1] un but parfaitement valable a perfectly good goal
valeur /valœʀ/ (nf) value, worth [1]
vedette /vədɛt/ (nf) star [1] un joueur vedette a star player
veille /vɛj/ (nf) the day before [1] à la veille du match on the eve of the match
vendre /vɑ̃dʀ/ (vt) to sell [1]
vendredi /vɑ̃dʀədi/ (nm) Friday [1]
venir /v(ə)niʀ/ (vi) to come [1] le meilleur est à venir the best is (yet) to come
vent /vɑ̃/ (nm) wind [1], [12]-> vent latéral cross-wind
vente /vɑ̃t/ (nf) sale [1]
ventre /vɑ̃tʀ/ (nm) middle, belly [1] le ventre mou du classement the middle of the table (lit. the flabby belly of the table)
verre /vɛʀ/ (nm) glass [1]
vers /vɛʀ/ (prep) towards [1] un grand pas vers la qualification a big step towards qualification
vert, e /vɛʀ, -t/ (adj) green [1]
vestiaire /vɛstjɛʀ/ (nm) changing room [4] un vestiaire de copains a changing room of good mates
vêtement /vɛtmɑ̃/ (nm) item of clothing [1] les vêtements de sport sports clothes
victoire /viktwaʀ/ (nf) victory [4] une victoire écrasante! a crushing victory!
vide /vid/ (adj) empty [1] il n'a plus qu'à pousser le ballon dans le but vide he only had to tap the ball into the open goal
vie /vi/ (nf) life [1]
vierge /vjɛʀʒ/ (adj) blank [1] un match au score vierge a goal-less match
vieux, vieille (mpl vieux) /vjø, vjɛj/ (adj) old [1] les vieux briscards the old veterans
village /vilaʒ/ (nm) village [1] le foot avec mes copains du village football with my village mates
ville /vil/ (nf) town [1]
vingt /vɛ̃/ (num) twenty [1] il tente sa chance à vingt-cinq mètres he tries his luck from 25 metres
vingt et un /vɛ̃teœ̃/ (num) twenty-one [2]
vingt-deux /vɛ̃tdø/ (num) twenty-two [3] $178
vingt-trois /vɛ̃ttʀwɑ/ (num) twenty-three [3] $178
vingtième /vɛ̃tjɛm/ (num) twentieth [1]
violet, e /vjɔlɛ,-t/ (adj) purple [1]
virage /viʀaʒ/ (nm) bend, corner [1] C'est un stade «à l'anglaise», c’est-à-dire qu'il n'y a pas de virage. It is a stadium in the English style, that's to say that there are no corner stands.
vis-à-vis /vizavi/ (prep) opposite, in relation to [1] il porte une responsabilité vis-à-vis de l'équipe he carries a responsability in relation to the team
visage /vizaʒ/ (nm) face [1]
viser /vize/ (vt) to aim at / for [1]
vision /vizjɔ̃/ (nf) sight, view [2] le champ de vision de l'arbitre. the (field of) view of the referee.
vite /vit/ (adv) quickly [1] On va vite rebondir We will bounce back quickly
vitesse /vitɛs/ (nf) speed [4] vitesse de démarrage et vitesse de course speed of starting and running
vivant, e /vivɑ̃, -t/ (adj) living [1]
vivre /vivʀ/ (vt) to live through [2] Comment vivez-vous cette concurrence ? How do you cope with this competition?
voici /vwasi/ (prep) here is, here are [1] voici le but de l'année here is the goal of the year
voie /vwa/ (nf) road, track [1] on est sur la bonne voie we are on the right track
voilà /vwala/ (prep) there is, there are [1] Voilà pourquoi nous avons perdu. That is why we lost.
voir /vwaʀ/ (vti) to see [1]
voisin, e /vwazɛ̃, -in/ (nm, nf) neighbour [1]
voiture /vwatyʀ/ (nf) car [1]
voix /vwa/ (nf) voice [1]
volée /vɔle/ (nf) volley [4] une reprise de volée a volley shot
voler /vɔle/ (vti) to steal, to fly [1]
volontaire /vɔlɔ̃tɛʀ/ (adj) intentional [2] un tacle volontaire a deliberately foul tackle
vos /vo/ (det) your (plural) [1]
votre /vɔtʀ/ (det) your [1]
vouloir /vulwaʀ/ (vt) to want [1] Lille veut garder ses joueurs Lille wants to keep its players
vous /vu/ (pron) you [1] vous allez vous prendre une gamelle you're going to come a cropper
voûte /vut/ (nf) vault, arch [1] la clé de voûte de la défense the keystone of the defence
vrai, e /vʀɛ/ (adj) true, real [1] Les vrais supporters soutiennent leur équipe, même dans les mauvais moments. The real fans support their team, even in the bad times.
vraiment /vʀɛmɑ̃/ (adv) really, truly [1] ils n'ont jamais vraiment brillé they never really shone
vraisemblable /vʀɛsɑ̃blabl/ (adj) probable [2]
y /i/ (adv) to it, there [2] il y a une faute flagrante there's an blatant foul

Back to top

Y[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
yeux /jø/ (nmpl) eyes [1] il n'en croit pas ses yeux he doesn't believe his eyes

Back to top

Z[edit]

French Word IPA Grammar English Word Source Reference French Examples English Equivalents
zen /zɛn/ (adj) unfazed [2] l'équipe reste zen malgré tout the team remains unfazed despite everything
zone /zon/ (nf) zone [1] la zone rouge the relegation zone

Back to top

References[edit]

1. Oxford Colour French Dictionary Plus ISBN 978-0-19-921468-6
2. Collins Robert Concise French Dictionary ISBN 0-00-470711-7
3. Blackwell A Comprehensive French Grammar Glanville Price ISBN 978-1-4051-5385-0
4. Langenscheidt UEFA Praxiswörterbuch Fussball ISBN 978-3-86117-290-1
10. WordReference.com
11. Reverso online dictionary
12. Lexique des sports olympiques d'été
13. FIFA Laws
14. Larousse online dictionary
15. IPA
16. TLFi