False Friends of the Slavist/Russian-Polish

From Wikibooks, open books for an open world
Jump to: navigation, search

Русский язык — Język polski

Zwodnicze słowa polskie i rosyjskie Русско-польские ложные друзья переводчика



R. Алжир
1. Algier ‘Algiers’
2. Algieria ‘Algeria’
Pol. Algier R. Алжир ‘Algiers’
map
R. ангельский
Pol. anielski ‘of angels, angel-like’
Pol. angielski R. английский ‘English’
map
R. бабка
Pol. babka ‘old woman’
Pol. babka 1. бабка ‘old woman’
2. кулич ‘a cake’
map
R. банка
Pol. puszka(Br.) tin, (Am.) can’
Pol. bańka R. кувшин ‘container, can’
map
R. белизна
Pol. białość, biel ‘whiteness’
Pol. bielizna R. нижнее белье, бельё ‘underwear, linen, laundry’
map
R. близко
Pol. blisko ‘near’
Pol. blisko 1. близко ‘near’
2. почти, около ‘nearly, about’
map
R. богатырь
Pol. bohater, wojownik ‘bogatyr, warrior’
Pol. bohater R. герой ‘hero’
map
R. бoрода
Pol. broda ‘beard’
Pol. broda 1. бoрода ‘beard’
2. подбородок ‘chin’
map
R. брак
1. brak ‘defect, flaw’
2. brak ‘rejects, refuse, waste’
3. małżeństwo ‘marriage’
Pol. brak 1. брак ‘defect, flaw’
2. брак ‘rejects, refuse, waste’
3. недостаток, нехватка ‘lack, want, shortage’
map
R. век
1. wiek ‘age, epoch’
2. wiek ‘century’
Pol. wiek 1. век ‘age, epoch’
2. век, столетие ‘century’
3. возраст ‘age (of a person)’
map
R. вещь
Pol. rzecz ‘matter, thing’
Pol. wieść R. весть ‘message’
map
R. вещь
Pol. rzecz ‘matter, thing’
Pol. wiec R. собрание ‘assembly’
map
R. вещь
Pol. rzecz ‘matter, thing’
Pol. wieszcz 1. пророк ‘prophet’
2. великий поэт-пророк ‘bard, great poet’
map
R. вирши
Pol. wiersze (iron.) ‘verses (iron.)’
Pol. wiersze 1. стихотворения ‘poems’
2. строки ‘verses’
map
R. вонь
Pol. smród ‘stench, stink’
Pol. woń R. аромат ‘scent, fragrance’
map
R. вредный
Pol. szkodliwy ‘harmful’
Pol. wredny 1. гадкий, отвратительный ‘nasty, repulsive’
2. фальшивый, коварный ‘insidious, deceitful’
map
R. вымогать
Pol. wymuszać, szantażować, wyłudzać ‘to extort’
Pol. wymagać 1. требовать ‚to demand‘
2. нуждаться ‚to require‘
map
R. глаз
Pol. oko ‘eye’
Pol. głaz 1. скала ‘rock, cliff’
2. валун ‘boulder’
map
R. говор
1. gwara ‘dialect’
2. gadanie, plotka ‘talking’
Pol. gwar R. шум ‘noise’
map
R. година
Pol. godzina, czas ‘time, hour (poet.)’
Pol. godzina 1. година ‘time, hour (poet.)’
2. час ‘hour’
map
R. град
1. grad ‘hail’
2. miasto ‘town’
Pol. grad R. град ‘hail’
map
R. гроб
Pol. trumna ‘coffin’
Pol. grób R. могила ‘grave’
map
R. грубый
1. grubiański, wulgarny ‘rude, vulgar’
2. gruby, szorstki ‘coarse’
Pol. gruby 1. толстый ‘thick, fat’
2. грубый, крупный ‘coarse’
3. грубый, вульгарный ‘rude, vulgar’
map
R. дворец
Pol. pałac ‘palace’
Pol. dworzec R. вокзал ‘railway station’
map
R. диван
Pol. kanapa ‘settee, sofa’
Pol. dywan R. ковёр ‘carpet’
map
R. доктор
1. doktor ‘doctor, physician’
2. doktor habilitowany ‘habilitated doctor’
Pol. doktor 1. доктор, врач ‘doctor, physician’
2. кандидат наук ‘PhD, DSc’
map
R. дума
1. myśl ‘thought’
2. pieśń ludowa ‘East Slavonic folk song’
3. parlament ‘parliament’
Pol. duma R. гордость ‘pride’
map
R. дыня
Pol. melon ‘sweet melon’
Pol. dynia R. тыква ‘pumpkin’
map
R. жид
Pol. Iwrej ‘Jew (pejoratively)’
Pol. Żyd/żyd 1. еврей ‘Jew (ethnically)’
2. иудей ‘Jew (religiously)’
map
R. жито
Pol. zboże ‘grain, cereals, (Br.) corn’
Pol. żyto R. рожь ‘rye’
map
R. за
Pol. przez ‘in, during (a time span)’
Pol. za R. через ‘in, after (a time span)’
map
R. забить
1. wbić ‘to hit into’
2. zabić (umocnić gwoździami) ‘to nail up/down’
3. zacząć bić ‘to start beating’
4. powalić ‘to kill, to slay (an animal)’
Pol. zabić 1. убить ‘to kill’
2. вбить ‘to hit into’
3. забить (заколотить) ‘to nail up/down’
4. забиться ‘to begin to beat (e.g. heart)’
map
R. завод
Pol. fabryka, zakład ‘factory, works’
Pol. zawód 1. профессия ‘occupation, profession, trade’
2. разочарование ‘disappointment’
map
R. заказ
Pol. zamówienie ‘order’
Pol. zakaz R. запрет ‘prohibition’
map
R. закон
Pol. prawo, ustawa ‘law’
Pol. zakon R. орден ‘order (organisation)’
map
R. запомнить
Pol. zapamiętać ‘to memorize’
Pol. zapomnieć R. забыть ‘to forget’
map
R. заход
Pol. zachód ‘sunset’
Pol. zachód 1. заход ‘sunset’
2. запад ‘west’
3. труд, усилия ‘trouble, effort’
map
R. зимний
Pol. zimowy ‘winter (adj.)’
Pol. zimny холодный ‘cold’
map
R. изба
Pol. chata, chałupa ‘cottage’
Pol. izba 1. комната, помещение ‘room’
2. палата ‘chamber’
map
R. интеллигенция
Pol. inteligencja ‘intelligentsia’
Pol. inteligencja 1. ум, понятливость ‘intelligence, understanding’
2. сообразительность ‘quick-wittedness’
3. интеллигенция ‘intelligentsia’
map
R. кавалер
1. kawaler (adorator) ‘cavalier, beau’
2. kawaler (osoba odznaczona orderem) ‘knight (of an order)’
Pol. kawaler 1. холостяк ‘bachelor’
2. кавалер (поклонник) ‘cavalier, beau’
3. кавалер (ордера) ‘knight (of an order)’
map
R. карта
1. mapa ‘map’
2. karta (do gry) ‘playing card’
Pol. karta 1. карточка ‘card’
2. билет ‘ticket’
3. страница, лист ‘page, leaf’
4. (игральная) карта ‘playing card’
5. хартия ‘Charter’
map
R. квас
Pol. kwas chlebowy ‘kwas’
Pol. kwas R. кислота ‘acid’
map
R. килька
Pol. kilka ‘sprat’
Pol. kilka 1. несколько ‘some’
2. килька ‘sprat’
map
R. кит
Pol. waleń, wieloryb ‘whale’
Pol. kit R. замазка ‘putty, cement’
map
R. князь
Pol. książę (kniaź) ‘prince, duke’
Pol. ksiądz R. священник (ксёндз) ‘priest’
map
R. ковёр
Pol. dywan ‘carpet’
Pol. kawior R. икра ‘caviar’
map
R. колония
Pol. kolonia ‘colony’
Pol. kolonia/Kolonia 1. колония ‘colony’
2. Кёльн ‘Cologne’
map
R. край
1. brzeg, skraj ‘edge’
2. okolica ‘region’
Pol. kraj R. страна ‘country’
map
R. краска
1. farba ‘paint’
2. farbowanie ‘dyeing’
3. barwa ‘colour’
4. rumieniec ‘blush’
5. szminka ‘lipstick, rouge, make-up’
Pol. kraska R. обыкновенная сизоворонка ‘European roller, Coracias garrulus
map
R. кресло
Pol. fotel ‘armchair’
Pol. krzesło R. стул ‘chair’
map
R. криминалист
Pol. specjalista w dziedzinie kryminologii ‘criminologist’
Pol. kryminalista R. уголовный преступник ‘criminal’
map
R. ласка
1. łaska, łasica ‘least weasel’
2. pieszczoty ‘caress’
Pol. łaska R. милость ‘mercy, favour’
map
R. лень
Pol. lenistwo ‘laziness’
Pol. leń R. лентяй ‘idler, do-nothing’
map
R. лист
1. arkusz ‘sheet of paper’
2. liść ‘leaf’
Pol. list R. письмо ‘letter’
map
R. листопад
Pol. listopad ‘falling of leaves’
Pol. listopad 1. листопад ‘falling of leaves’
2. ноябрь ‘November’
map
R. лицо
1. lico ‘face’
2. osoba ‘person’
Pol. lico 1. лицо ‘face’
2. щека ‘cheek’
map
R. луг
Pol. łąka ‘meadow’
Pol. ług R. щёлок, щёлочь ‘lye’
map
R. лук
1. łuk ‘bow (weapon)’
2. cebula ‘onion’
Pol. łuk R. лук ‘bow (weapon)’
map
R. лыжи
Pol. narty ‘skis’
Pol. łyżwy R. коньки ‘skates’
map
R. любить
1. lubić ‘to like’
2. kochać ‘to love’
Pol. lubić R. любить ‘to like’
map
R. магазин
Pol. sklep ‘shop’
Pol. magazyn 1. склад ‘warehouse’
2. магазин ‘shop’
map
R. матка
1. matka ‘dam, female animal’
2. macica ‘womb, uterus’
Pol. matka 1. матка ‘dam, female animal’
2. мать ‘mother’
map
R. машина
1. maszyna ‘machine’
2. samochód ‘car’
Pol. maszyna R. машина, мотор ‘machine’
map
R. Мексика
Pol. Meksyk ‘Mexico (country)’
Pol. Meksyk 1. Мексика ‘Mexico (country)’
2. Мехико ‘Mexico City’
map
R. меч
Pol. miecz ‘sword’
Pol. mecz R. матч ‘match, game’
map
R. мещанин
1. drobnomieszczanin ‘petty bourgeois’
2. mieszczuch, filister ‘Philistine’
Pol. mieszczanin R. горожанин ‘inhabitant, townsman’
map
R. милость
1. łaska ‘mercy, favour’
2. miłosierdzie ‘charity’
3. dobroć ‘kindness, goodness’
Pol. miłość R. любовь ‘love’
map
R. мир
1. mir (arch.), pokój, zgoda ‘peace’
2. mir (arch.), spokój ‘quiet, stillness’
3. świat ‘world’
4. gromada, gminahist. municipality, parish, commune’
Pol. mir 1. мир ‘peace’
2. мир, покой ‘quiet, stillness’
3. авторитет, уважение ‘authority, prestige’
map
R. млaдeнeц
Pol. niemowlę ‘baby’
Pol. młodzieniec R. юнoшa ‘young man’
map
R. мотор
Pol. motor ‘motor’
Pol. motor 1. мотор ‘motor’
2. мотоцикл ‘motorbike’
3. инициатор ‘contriver’
map
R. наглый
Pol. bezczelny, bezwstydny ‘naughty’
Pol. nagły R. внезапный ‘sudden’
map
R. неделя
Pol. tydzień ‘week’
Pol. niedziela R. воскресенье ‘Sunday’
map
R. образ
1. kształt ‘appearance, guise’
2. sposób ‘manner’
3. ikona ‘icon’
Pol. obraz R. картина ‘picture, painting’
map
R. обход
Pol. obchód ‘round, circuit’
Pol. obchód 1. обход ‘round, circuit’
2. праздник, торжество ‘party’
map
R. обыватель
1. drobnomieszczanin ‘petty bourgeois’
2. kołtun, filister ‘Philistine’
Pol. obywatel 1. житель, обитатель ‘inhabitant’
2. гражданин ‘citizen’
map
R. овощи
Pol. jarzyna ‘vegetables’
Pol. owoce R. фрукты ‘fruits’
map
R. ответ
Pol. odpowiedź ‘answer’
Pol. odwet R. возмездие ‘retribution, revenge’
map
R. охотник
1. ochotnik ‘volunteer’
2. myśliwy ‘hunter’
Pol. ochotnik R. охотник (редко), доброволец ‘volunteer’
map
R. палач
Pol. kat ‘executioner’
Pol. palacz 1. курильщик ‘smoker’
2. кочегар ‘stoker’
map
R. памятник
Pol. pomnik ‘monument’
Pol. pamiętnik R. дневник ‘diary’
map
R. папа
1. papa ‘dad’
2. papież ‘the Pope’
Pol. papa 1. папа ‘dad’
2. папка, картон ‘cardboard, pasteboard’
3. пока! ‘bye-bye!’
map
R. пара
1. para ‘pair’
2. parę ‘a couple of, some’
Pol. para 1. пара ‘pair’
2. пара ‘a couple of, some’
3. пар ‘steam’
map
R. пёс
1. pies (samiec) ‘male dog’
2. kundel ‘cur, tyke’
Pol. pies 1. пёс ‘male dog’
2. собака ‘dog’
map
R. писарь
Pol. pisarz ‘scribe’
Pol. pisarz 1. писарь ‘scribe’
2. писатель ‘writer’
map
R. писать
Pol. szczać ‘to pee’
Pol. pisać R. писать ‘to write’
map
R. письмо
Pol. list ‘letter’
Pol. pismo 1. шрифт, почерк ‘font, handwriting’
2. документ ‘document’
map
R. плот
Pol. tratwa ‘raft’
Pol. płot R. забор ‘fence’
map
R. плоть
Pol. ciało ‘body, flesh’
Pol. płeć R. пол ‘sex’
map
R. плоть
Pol. ciało ‘body, flesh’
Pol. płot R. забор ‘fence’
map
R. повесть
Pol. krótka powieść ‘novelette’
Pol. powieść R. роман ‘novel’
map
R. поздравлять, поздравить
Pol. (po)gratulować ‘to gratulate’
Pol. pozdrawiać, pozdrowić R. приветствовать ‘to greet’
map
R. покой
1. pokój ‘room’
2. spokój ‘quiet’
Pol. pokój 1. покой (arch.), комната ‘room’
2. мир ‘peace’
map
R. полдень
Pol. południe ‘noon’
Pol. południe 1. полдень ‘noon’
2. юг ‘south’
map
R. полночь
Pol. północ ‘midnight’
Pol. północ 1. полночь ‘midnight’
2. север ‘north’
map
R. посол
Pol. ambasador ‘ambassador’
Pol. poseł 1. посланец ‘royal messenger’
2. депутат ‘member of parliament’
map
R. постель
1. pościel ‘bed linen, bed sheets’
2. łóżko ‘bed’
Pol. pościel R. постель ‘bed linen, bed sheets’
map
R. просто
Pol. prosto ‘simple, simply’
Pol. prosto 1. просто ‘simple, simply’
2. прямо ‘straight on’
map
R. пушка
Pol. armata, działo ‘canon’
Pol. puszka R. банка(Br.) tin, (Am.) can’
map
R. пытать
Pol. torturować ‘torture’
Pol. pytać R. спрашивать ‘ask (a question)’
map
R. рано
Pol. wcześnie ‘early’
Pol. rano 1. с утра ‘in the morning’
2. утро ‘morning’
map
R. рассказ
Pol. opowieść ‘story’
Pol. rozkaz R. приказ ‘command’
map
R. реляция
Pol. relacja ‘report, account (military)’
Pol. relacja 1. реляция ‘report, account (military)’
2. отчёт, сообщение, показание ‘report, ac-count’
3. отношение ‘relation(ship)’
map
R. речь
Pol. mowa ‘speech’
Pol. rzecz R. вещь ‘thing’
map
R. родина
Pol. ojczyzna ‘motherland, home region’
Pol. rodzina R. семья ‘family’
map
R. рок
Pol. los ‘destiny, fate’
Pol. rok R. год ‘year’
map
R. роскошь
1. przepych ‘pomp, splendour’
2. luksus ‘luxury’
Pol. rozkosz 1. блаженство ‘delight, bliss’
2. наслаждение ‘pleasure’
map
R. российский
Pol. rosyjski ‘Russian (of the country or the state)’
Pol. rosyjski 1. российский ‘Russian (of the country or the state)’
2. русский ‘Russian (of the people or the language)’
map
R. рoжa
Pol. morda ‘ugly face’
Pol. róża R. роза ‘rose’
map
R. русский
Pol. rosyjski ‘Russian’
Pol. ruski R. (древне)русский, восточнославянский ‘Old Russian, Ruthenian, East Slavic’
map
R. сад
Pol. ogród ‘garden’
Pol. sad R. фруктовый сад ‘orchard’
map
R. свет
1. świat ‘world’
2. światło ‘light’
Pol. świat 1. свет, мир ‘world’
2. очень далеко/долго ‘very far/long’
map
R. склад
1. skład ‘storehouse’
2. rodzaj, zwyczaj, mentalność ‘turn, habit, mentality’
3. konstytucja ciała, budowa ciała ‘body, constitution’
4. sylaba ‘syllable’
Pol. skład 1. склад ‘storehouse’
2. магазин ‘shop, store’
3. состав ‘composition’
map
R. склеп
Pol. krypta, grobowiec ‘tomb, vault’
Pol. sklep R. магазин ‘shop’
map
R. сливки
Pol. śmietanka ‘cream’
Pol. śliwki R. сливы ‘plums’
map
R. слышать
1. słyszeć ‘to hear’
2. wąchać ‘to smell, to feel a smell’
Pol. słyszeć R. слышать ‘to hear’
map
R. сметана
Pol. śmietanka, kożuszek na mleku ‘sour cream’
Pol. śmietana R. сливки ‘cream’
map
R. страна
Pol. kraj ‘country’
Pol. strona R. сторона ‘side’
map
R. стул
Pol. krzesło ‘chair’
Pol. stół R. стол ‘table’
map
R. труп
1. trup ‘dead body’
2. padlina, ścierwo ‘carcass (of an animal)’
Pol. trup R. труп ‘dead body’
map
R. туча
Pol. chmura ‘rainy cloud’
Pol. tęcza R. радуга ‘rainbow’
map
R. тыква
dynia ‘pumpkin’
Pol. tykwa R. горлянка ‘bottle-gourd’
map
R. уважать
Pol. szanować ‘to respect’
Pol. uważać 1. считать, полагать ‘to consider, to be of opinion’
2. быть внимательным ‘to pay attention’
3. беречься ‘to take care’
map
R. урод
1. dziwoląg ‘malformed person’
2. potwór ‘monster’
Pol. uroda 1. красота ‘beauty’
2. внешний вид ‘appearance’
3. прелесть, очарование ‘charm, attraction’
map
R. урок
1. lekcja ‘lesson’
2. zadanie ‘task, exercise’
Pol. urok 1. прелесть, очарование ‘charm, attraction’
2. чары ‘spell’
map
R. утро
Pol. poranek ‘morning’
Pol. jutro R. завтрa ‘tomorrow’
map
R. холодный
Pol. zimny ‘cold’
Pol. chłodny R. прохладный ‘cool, chilly’
map
R. цветень
Pol. pyłek kwiatowy ‘pollen’
Pol. kwiecień R. апрель ‘April’
map
R. чайка
Pol. mewa ‘seagull’
Pol. czajka R. чибис ‘peewit, lapwing’
map
R. час
Pol. godzina ‘hour’
Pol. czas R. время ‘time’
map
R. частный
Pol. prywatny, osobisty ‘private’
Pol. ciasny R. тесный ‘narrow’
map
R. чашка
Pol. filiżanka ‘cup’
Pol. czaszka R. череп ‘skull, cranium’
map
R. чек
1. czek ‘cheque’
2. bon, talon ‘sales slip’
Pol. czek R. чек ‘cheque’
map
R. шина
Pol. opona ‘tyre’
Pol. szyna R. рельс ‘rail’
map
R. штука
Pol. sztuka ‘piece’
Pol. sztuka 1. штука ‘piece’
2. искусство ‘art’
map


More Russian-Polish false friends:

  • Julian Birbrajer. Friends and false friends: A dictionary of "false friends" between Polish and Russian with an English translation of all entries. Stockholm 1987.
  • Ignacy Kozielewski. Słownik wyrazów o podobnym brzmeniu a odmiennym znaczeniu w języku rosyjskim i polskim. Warszawa 1959.
  • Krzysztof Kusal. Rosyjsko-polski słownik homonimów międzyjęzykowych. Русско-польский словарь межъязыковых омонимов. Wrocław 2002 (Acta Universitatis Wratislaviensis, 2462).
  • False friends on Polish Wiktionary

For additional information on false friends, see the On-line hypertext bibliography by Daniel Bunčić and Ryszard Lipczuk.

You can help!

Have you spotted any mistakes on this page? Would you like to add information about false friends from your own experience, or help enhance this project in other respects?

Just click the "edit this page" button at the top of this page — it’s easier than you think! If you need advice, see the editing help for this book.